【英語多益通】老外爲什麼愛臺灣夜市?

文/周強

外國人的眼裡臺灣可是個好地方,而且從某些角度來看還是世界第一呢!臺灣的夜市,讓人在夜晚有地方可以流連忘返。便利的捷運公車系統、相對較低的犯罪率、24小時便利商店書店,這些特色讓臺灣的臺北市成爲美國網站BuzzFeed調查的「26 Remarkable Places For Solo Travel(26個適合一個人旅行城市)」排行之中,名登榜首意思東京巴黎、首爾、巴塞隆納等等,全都靠邊站了。

這個美國BuzzFeed網站是如何看我們的夜市呢?它說:

Just imagine hundreds of street-food carts and pop-up stores all in a 10-block stretch. Experience the food, the fashion, the culture — all for a pretty decent price.(想像一下上百攤的路邊美食以及快閃服裝展售店散佈在10條街幅員區域。去體驗一下這裡的美食、時尚文化 — 全都價位便宜。)

網站用street-food carts來形容我們的夜市小吃攤,cart(推車)是多益測驗聽力部份的高頻字,它常與car(車)和card(卡片)共同出現,形成「相似混淆音」。

BuzzFeed網站是如何看臺北的生活開銷水平呢?它說:

…, but some tourists might find it to be on the expensive side compared with mainland China. Still cheaper than Japan, it’s quite possible to get by on very little once you arrive in Taipei.(…,與中國大陸相較,有些觀光客也許覺得臺北算是昂貴。但仍比日本便宜的多;一旦當你到達臺北,你大可以靠很少的錢過活。)

片語「get by on…」有「靠…過活」之意。值得一學的是句中once的用法,它可不是「一次」,而是當連接詞的「一旦」。

例句:Once they get the financial support, their problems will be solved.(一旦他們得到財務援助,他們的問題就將解決。)

BuzzFeed網站是如何看待一個人遊臺北的安全顧慮呢?它說:

Petty theft. While the general crime rate in the rest of Taiwan is said to be increasing or staying the same, the crime rate in Taipei is actually decreasing.(有小竊案。雖然據說臺灣其他地區的一般犯罪率是在增加或持平,但是臺北市的犯罪率正在下降。)

BuzzFeed網站用「一般犯罪率」(the general crime rate)來看臺北一人旅行的安全顧慮,因此我們學到到了「犯罪率」的英語說法是crime rate。此外,while有兩種用法,一是「當…」,但在此句中是另一用法的連接詞「然而、雖然、儘管」,它常出現在多益測驗的閱讀部份。

如果你經常看一些這種旅遊報導,那麼《多益測驗官方全真試題指南Ⅲ》閱讀部份的題目可就都難不倒你了:

Emone Motor Company has not ________ any delays in production or delivery to dealerships this quarter.(A) exerted(B) submitted (C) represented(D) experienced

解析本題的正確答案是(D)。experience當名詞用時,雖然是指「經驗」,但是它亦可當動詞使用,意指經歷、體驗、遭受」。本句即當動詞使用,指Emone汽車公司在本季的生產經銷配送上,沒有遭受任何延誤。

答案(A)是「行使運用」、答案(B)是「提交、呈送」、答案(C)是「代表」,皆不符句意。experience當動詞的用法在前述適合一個人旅行的城市一文中,曾有提到,因爲美國BuzzFeed網站要各國單人旅客去「體驗一下臺北價廉的美食、時尚、文化」:Experience the food, the fashion, the culture — all for a pretty decent price。

BuzzFeed網站還說臺北市到處都有接受外國銀行卡提款機,以及臺北市對各種外國遊客友善與提供協助上,素有美名:

There is no shortage of cash machines that accept foreign cards.

Taipei has a reputation of being very friendly and helpful to tourists of all kinds.

你想要看一看外國網站是如何描述臺北市適合一人旅行的?你想要增進英語閱讀能力,快去網站瞧一瞧。原文連結:http://www.buzzfeed.com/laraparker/best-places-for-solo-travel

【更多英文資訊請至多益情報志】