《人民日報》重批潘斯 撰文者「鍾軒理」出自這單位
▲《人民日報》10日發表一篇以筆名「鍾軒理」爲作者的文章,回擊美國副總統潘斯日前的演說。(圖/翻攝自《人民日報》/達志影像/美聯社)
《人民日報》10日發表一篇以「鍾軒理」爲署名的社論,回擊美國副總統潘斯(Mike Pence)日前發表的演說,該文作者「鍾軒理」在微博引起關注,不少網友都好奇這位神秘人士是誰。其實鍾軒理並非真有其人,而是取中共中央宣傳部理論局的諧音。
其實這不是「鍾軒理」第一次在《人民日報》發文,「他」從前也曾發過《毫不動搖地堅持改革方向》、《保證黨和國家長治久安的重大制度安排》等評論文章。以往評論文章出現這位名字,即表示中共核心立場,這次的刊文,也意味中方對潘斯批中的演說強烈不滿。
美國副總統潘斯4日在華府智庫「哈德遜研究所」演講時,批評中方多方面作爲,包括南海軍事化、債務外交、威脅臺海穩定、經貿等,大陸官媒也多日發表評論文章回嗆。不過與此前的評論文章相比,10日刊出題爲「涇渭由來兩清濁-給中國對世界的貢獻算算帳」的文章長達5000字,不僅用字遣詞辛辣,針對潘斯的批評也嚴詞反駁。
文章提到,美國認爲對中貨物貿易存在鉅額逆差是吃虧、受到經濟侵略,卻嚴格限制對中出口商品種類等,「鍾軒理」在文中反問稱:「美國的福特級航母賣不賣?一艘按150億美元算,賣給中國4艘,馬上就能填上600億美元的逆差。」文章鏗鏘有力,不少網友轉發按贊。
據悉,在一些重要時刻,中方高層下達指令,主責單位就會邀集相關人士集思廣益,再由筆鋒犀利的文膽、學者,用一些代表具體特定機構的「署名」文章,來表達官方的政治立場。
這些署名評論員,其實都並非真人,而是取自於諧音,如「鍾軒理」就是取自中共中央宣傳部理論局的諧音;「仲祖文」則代表中共中央組織部研究室;「鍾政軒」即爲中共中央政法委,至於中共十八代之後出現的「國平」則是取自於中共中央網信辦,和中國國家網信辦合署辦公的諧音。
《人民日報》海外版微信公衆號「俠客島」今(11)日就以「黨報神秘人士」來形容這位發文批潘斯的撰稿者,提到他的文章不僅有理有據,還洋洋灑灑寫了數千字。「俠客島」在文章中請到了「鍾軒理」,以專訪的方式來爲網友開講,還以「鍾大俠」尊稱。
文章以問答的方式,解說「涇渭由來兩清濁」一文的內容,當中提到世界發展、世界和平、一帶一路、美國隊進口商品徵收關稅等議題,用淺顯直白的方式希望讓大陸民衆轉發,以期更多人能理解「給中國對世界的貢獻算算帳」該文。
文末援引「鍾大俠」的陳詞做結尾說道「中國人民不是嚇大的,從來不怕鬼、不信邪。不管世界如何變化,中國將堅定不移地與國際社會一道,致力於構建新型國際關係,致力於構建人類命運共同體,爲人類進步事業作出更大貢獻。」在島叔發問,「鍾大俠」拿着麥克風慷慨激昂的演說後,文章最後稱:「這次,所有人都聽懂了。」