離家不遠 羅芳芸搭建故事站訴說移民鄉愁
紀錄劇場作品《Home away from home》,談論臺德兩地的越南移民故事,在舞臺上搭建了多座故事站,上演不同的故事。(聚合舞Polymer DMT提供)
紀錄劇場作品《Home away from home》,談論臺德兩地的越南移民故事,在舞臺上搭建了多座故事站,上演不同的故事。(聚合舞Polymer DMT提供)
紀錄劇場作品《Home away from home》,談論臺德兩地的越南移民故事,在舞臺上搭建了多座故事站,上演不同的故事。(聚合舞Polymer DMT提供)
臺灣新住民人口已達百萬,在異地生活的適應過程與鄉愁,成爲藝術家探討的題材,旅德編舞家羅芳芸近期與一羣藝術家一起創作,推出紀錄劇場作品《Home away from home》,談論臺德兩地的越南移民故事,在舞臺上搭建了多座故事站,上演不同的故事。
這些故事站有教室、珍奶店、相親成功的餐廳、宿舍,藝術家就在每一站裡說自己的故事,觀衆一站看過一站,移動的過程,也像是移民者從一地遷徙到另一地的狀態。
羅芳芸出生於1982年,她來自臺中,畢業於臺北體育學院舞蹈系、德國福克旺藝術大學舞蹈家及編舞文憑,2008年於西班牙現代舞蹈比賽中獲得團體創作首獎,2011年創立聚合舞Polymer DMT,除了創作也身兼舞者,平時住在德國,這次返臺發表作品。
身在異地,羅芳芸帶着異鄉人的心情,她觀察到目前居住在德國的亞裔人口中,特別以越南人的比例特別高,這和德國政府在1980年代因勞動力短缺,引進越南人到德國工作有關。她也與團隊一起做田野調查,從中瞭解越南移民的異鄉生活狀態。
羅芳芸表示,在訪談時,會探討基本的問題,「像是到別的地方生活,有遇到什麼不順的事情?有沒有受到歧視的時候?未來的生活還會想移居別的地方嗎?你的家在哪裡,有找到第二個家嗎?」從中建構作品想談論的內容。
在異地生活,語言是一大考驗,羅芳芸表示,一般的刻板印象,會認爲住在一個地方的外國人,住久了一定能說當地語言,但是每個人都有自己融入社會的方式,羅芳芸說,「事實上,也有在德國開二、三十年蔬果店的越南人,德語不是大家想像中的好,探究背後的原因,溝通的方式不一定要透過語言,而是一種長期買賣的信任感,當地小鎮的居民覺得品質有保證,指名要去那裡買蔬果,不需要特別使用語言,也能溝通。」
羅芳芸表示,由於是紀錄式劇場,她期望能讓每位演出者,忠實陳述自己的故事,因此在舞臺上搭建符合故事的場景內容,同時還有影像輔助,「我們希望不更改表演者的人生故事,讓一切真實呈現。」
羅芳芸觀察,目前在德國有一些亞洲餐廳,開始改名爲越南餐廳、越南餐館,「我想是大家對自己的身分認同更有意識了,不需要被歸類爲『亞洲人』,而是可以告訴大家自己是從哪裡來的。」演出將於5月7日至9日,在新北市雲門劇場登場。