時事熱詞:收治率、治癒率用英語怎麼說?

中央應對新型冠狀病毒感染肺炎疫情工作領導小組2月4日召開會議部署提高湖北省武漢市新型冠狀病毒感染患者收治率和治癒率、降低感染率病死率措施。會議還提出,要進一步做好醫療資源生活物資保障供應

Chinese authorities on Tuesday deployed further measures to improve patient admission and survival rates and reduce infection and fatality rates in China's central province Hubei and its capital Wuhan amid efforts to curb the pneumonia epidemic caused by the novel coronavirus. More measures will be taken to ensure the supply of medical resources and daily necessities, according to a meeting of the leading group of the Communist Party of China (CPC) Central Committee on the prevention and control of the novel coronavirus outbreak.

知識點

根據新型冠狀病毒感染的肺炎診療方案(試行第五版)。已將該病納入《中華人民共和國傳染病防治法規定乙類傳染病,並採取甲類傳染病的預防、控制措施。治療包括隔離、對症支持,同時密切監測病情變化,尤其是呼吸頻率指氧飽和度等。疑似病例單人單間隔離治療,確診病例可收治在同一病室危重症病例應儘早收入ICU治療。

在“體溫恢復正常3天以上、呼吸道症狀明顯好轉”基礎上,增加“肺部影像學顯示炎症明顯吸收”,連續兩次呼吸道病原核酸檢測陰性(採樣時間間隔至少1天),可解除隔離出院或根據病情轉至相應科室治療其他疾病

【相關詞彙

疫情防控

epidemic prevention and control

降低感染率和病死率

reduce the infection and fatality rates

優先滿足一線醫護人員和救治病人需要

priority should be given to meet the needs of frontline medical staff and patients