"兩敗俱傷"用英語怎麼說?

“兩敗俱傷”,漢語成語意思鬥爭雙方都受到損傷,誰也沒得到好處(there is no victor in the strife)。可以翻譯爲“both sides suffer/lose,或neither side gains/wins”。

例句

在那場戰爭中他們兩敗俱傷。

Neither side gained in the war.

還是講和爲好,免得兩敗俱傷。

It would be better for both sides to make peace than to wear each other out.