英語譯站:“划水”用英語怎麼說?

懶惰是人類天性,因此才總有人會在工作時“划水”。

“划水”,本意是指“用胳膊劃的動作(make strokes with one’s arms)”,延伸爲“偷懶、怠工(work less hard than you usually do or should do)”,可以用“slack”表示。

這個詞起初用於形容偷懶的船伕,當其他船伕在認真划船時,他們會渾水摸魚把槳從一邊撥到另一邊(boatmen who would half-heartedly splash their oars from side to side while their colleagues did the actual rowing),後來延伸到工作和學習領域

例句

那個女團成員舞蹈動作都忘了,明顯是在划水。

That band member forgot all her dance moves. She is definitely slacking.

如果有人上班划水,比爾就會嚴厲地加以斥責。

If someone slacks off, Bill comes down hard.