宅神朱學恆散盡三千萬版稅 鼓勵高中生追夢

宅神朱學恆女神林採緹

東森新聞記者陳智菡邱盟清臺北報導

提到朱學恆,你想到什麼?宅神還是自以爲是的部落客?其實朱學恆成名是在10年前,因爲翻譯了西方奇幻小說《魔戒》,搭上電影熱潮,讓他足足賺進3500萬版稅,但朱學恆最響亮的名稱卻不是「譯者」,而是「宅神」!因爲他在部落格上,常語不驚人死不休,衝撞主流價值,立場又鮮明,有人崇拜他,也不少人討厭他。最近他又有驚人之舉,一年內把3000多萬元版稅全花光,卻不是買房或投資,而是爲了和高中生「談夢想」。

「降,是宅男,瞬間變宅神」,這是朱學恆全臺高中職巡迴計劃第四百多場演講,他對師大附中學生說,「本人是北臺灣最狡詐的演講者,所以通常我們會擬出一個題目學校可以接受,主任!你覺得『創意與熱情』這個題目不錯,對不對?但我們現場完全講別的東西,好啦!今天真正的題目是這一個。」

深諳年輕人語言,海賊王成翻譯米糕

上千個學生不上課,跑到大禮堂聽兩小時海賊王,臺下學務主任冷汗直流,朱學恆卻老神在在,頰上的耳mic傳送腦中創意音響釋放聲波 在紅色座椅間引爆熱情。

朱學恆對着聽講學生表示,「如果在第一集的時候魯夫(海賊王主角)說我好害怕,我不敢踏上偉大的航路的話,這本漫畫會在第一集就結束了,而且這本漫畫還不能叫做海賊王,它要叫做在風車村沒沒無聞的村民魯夫,完!人之所以成爲英雄,是因爲選擇而不是因爲能力。」

立場鮮明好發議論,宅神爭議也不少

看到這裡,很多人心裡其實想問,這個宅男部落客憑什麼在這兒高談闊論?「各位聽衆朋友大家好」,用世俗標準衡量朱學恆根本不宅。在政論節目上,他跟評論員陳揮文鬥起嘴來。

朱學恆:你說Makiyo說的不算,對不對?陳揮文:Makiyo拍了一個...。朱學恆:沒關係、沒關係。陳揮文:你讓我講完嘛!你爲什麼一直插嘴咧!他上節目針貶時事,從女藝人Makiyo談到高油價,「我們以後再也不會讓類似的事情發生了。」

東森新聞主播王佳婉(2008.8):「苗栗大湖派出所員警吳道源臨時銷假,返回所內支持查毒勤務,沒想到在回家途中卻遭到了落石擊中身亡,而網友更發起了一人一信寄給家屬的行動。」

愛打抱不平,集結網軍團結力量大

一篇部落格,數百人就跟着寫信到偏遠山區,但他的影響力早就從虛擬宅世界,擴張到真實,朱學恆表示,「我現在發現,我最擅長的事情就是溝通跟翻譯,你把一件比較你認爲重要的事情,把他翻譯成一般人可以懂的方式,也許是夢想,也許是熱情,也許是勇氣。」

18年前,朱學恆體重還沒那麼有份量,在附中校園已經走路有風,他說,「其實我在國中的時候,就想辦法投稿,然後去電玩雜誌寫稿,到了高中的時候,已經變成雜誌社的特約編輯。」

電動寫文章,讓高中的朱學恆賺進大筆稿費,大學就翻譯史詩鉅作「魔戒」,還有更好的事嗎?東森新聞2002年曾報導過,「魔界首部曲已經掀起了一股魔幻炫風,十萬八千套的印量中文版翻譯者朱學恆身價大漲。」當時朱學恆說,「其實這個成就感就超過了任何的金錢超過任何的版稅。」

(按下一頁)