英文直譯!《冰雪奇緣》主題曲臺語版 網贊神翻譯

▲《Let It Go》臺語版。(圖/翻攝YouTube)

生活中心臺北報導

榮獲今年奧斯卡最佳動畫提名的迪士尼動畫電影冰雪奇緣》(Frozen),票房開出紅盤,它的主題曲《Let It Go》,在全球創下超過25種語言翻唱,臺灣當然也不例外,但卻是「臺語版」嗎?原來是有網友挑戰英文直譯閩南語,讓不少人聽了直呼,意境中文版還好、改編得也太有才、神翻譯。

「攏過去,攏過去,反正沒有辦法再回去;手放開、手放開,甩門完之後頭離開…」,熟悉的電影中主題曲旋律歌詞怎麼有點怪怪的。其實這是網友「鏡古」,特別將《Let It Go》的英文歌詞,直接翻譯成臺語,錄下來唱給大家聽,結果大獲好評。

除了「鏡古」將《Let It Go》改編成臺語版外,網友「陳柏慎」在看完別人作品後有感而發,也翻了另一個閩南語版《讓它去》,影片上傳至YouTube,才短短3天的時間,點閱就突破80萬人次。

事實上,《Let It Go》在臺灣確實有官方中文版本演唱者則是曾經赴大陸參加選秀節目中國聲音》的歌手林芯儀,她的歌聲也一度在網路上掀起討論。

▲【冰雪奇緣】Let It Go 臺語版。

▲【冰雪奇緣】Let It Go 臺語男聲版《讓它去》 。

▲【冰雪奇緣】Let It Go 中文版。