"無所不用其極"用英語怎麼說?

“無所不用其極”,原意是指盡一切努力,來達到的最高境界。現在表示爲達到目的,不擇手段,含貶義。可以翻譯爲“resort to every conceivable means, employ the meanest of tricks”。

例句

爲了博取上級的歡心,他無所不用其極。

He resorted to every conceivable means to win the favour of his superiors.

貪婪的老闆爲了攫取利潤而無所不用其極。

The greedy boss stopped at nothing to gain profit.