白鹿原電視版 播1集就夭折
2016年6月16日,話劇《白鹿原》在西安展開全大陸巡演。(新華社)
演員翟天臨(左)、雷佳音13日出席電視劇《白鹿原》啓播儀式。(新華社)
電視劇版《白鹿原》的播出一波多折,不說它光是立項就用了16年的時間,近日甫播出1集就遭停播,更在大陸引起各界議論。《白鹿原》原着雖陸續被改編爲話劇、舞劇、秦腔現代戲、電影等藝術形式,但各版本均多有剪裁,電影劇本7易其稿才審覈通過,被形容爲「最難改編原着」,它的改編和播出都特別困難,和它又「長」又「黃」不脫關係。
「白嘉軒後來引以豪壯的是一生裡娶過七房女人。」小說《白鹿原》的一開場就在當時驚世駭俗,雖在其後的20年裡爲作者陳忠實贏得包括茅盾文學獎在內的無數榮譽,卻也使這部作品的改編一路坎坷。首先原着長達50萬字的篇幅,是餘華《活着》的4倍、張愛玲《色.戒》的17倍,使得改編困難度大增,《白鹿原》電影版上映時,曾被稱爲「中國最難上映的電影」。
電影版改稿7次
電影版《白鹿原》除了編劇蘆葦7易其稿,導演王全安再任編劇修改再三,最終把故事聚焦在田小娥和黑娃、鹿子霖、白孝文等男人身上,且未刪節的3個半小時版雖普遍受到文化圈好評,但公映版剪成156分鐘,變成被人詬病的「黑娃和田小娥在牀上的故事」。事實上,讓第一女主角田小娥以蕩婦形象出現,被所有人玩弄又被所有人嫌棄,大量露骨的性描述,都讓《白鹿原》的影視改編成爲尺度最難把握、刪減力度最大的作品。
陸影視評論者李巖指出,姜文的《鬼子來了》就因爲有「農民善待日本鬼子」的情節,至今難在大陸上映,大陸影視劇審查中,人物沒有好壞之分是大忌;而《白鹿原》中田小娥雖是蕩婦卻敢愛敢恨,黑娃當過土匪也打過日本鬼子,把黑娃槍斃的白孝文是共產黨人,早年卻是抽大煙的紈●子弟,整部作品中很難非黑即白說清誰是好人誰是壞人,亦造成改編的困難。
改編雖困難重重,但陳忠實曾說,他認爲最好的《白鹿原》改編應是電視劇版,因爲只有電視劇才能更完整地展現小說原貌。然而電視劇版僅播出1集就停播,引起「雖然接受但不意外」的譁然,儘管播出的兩家衛視都在官方微博迴應:「爲取得更好的播出效果,電視劇《白鹿原》將擇機播出。」引頸期盼的網友紛紛表示:「好氣呀!」、「只能搬着板凳,伸着小腦袋等了。」