(康熙五十三年五月五日事)
他用了些果餅,便就着院中的清涼,和衣躺下小憩,我從屋裡拿了牀薄衾爲他蓋上。
“胤禛。”我在心裡輕聲喚他,卻見他已沉睡。許是白天的勞累吧,朝堂上的事,一刻不得停歇……我悶悶的想着,移了張几凳坐到他身邊,輕搖團扇爲他納涼消暑。
胤禛,心裡輕聲喚着他的名,他聽不見,他不知道那個香囊特意爲他而做,更不會知道香囊內除了藥草,還有我的發,結髮,結髮,他怎會知曉我內心的想法。
看着他的睡顏,竟有難得的安詳。我坐在涼榻旁的几凳上,久久的凝視,移不開眼。
他的眉又微微皺起。“胤禛……”,夢裡會有什麼煩心事呢,擔心朝堂上的紛爭引火燒身?抑或憶起“桂花之約”的知己?
“桂花之約”……想起他詩裡濃郁得化不開的思念,心被什麼緊緊糾住,隱隱的疼。很想問他,那人是誰,這樣佔據他的心,經年不消。
想起我傷心時,阿瑪、哥哥都會吻吻我的額頭撫慰心底的難過。我俯身上前,輕輕在他額上印上一吻。
“不要再難過了……”我輕聲說道。突然覺得一陣羞澀,我慌忙起身走到池子邊,裝作欣賞錦鯉的樣子,緩緩平復心裡的狂亂。
“爺、福金,元壽阿哥、天申阿哥來請安了。”蘇培盛的聲音在院外響起。
我回過神來,開口吩咐:“讓他們進來吧。”
話音剛落,見得奶嬤嬤及一干僕婦、小太監領着兩個小阿哥進了院裡。
“福金吉祥,給福金請安。”阿哥們的聲音還有些稚嫩,但眼神裡已然有了皇家孩子特有的傲氣與漠然。
“起吧。”我輕聲說道,指了指熟睡的他,將小阿哥領到不遠處的石凳上坐下。
我看着無事,便對隨同而來的奶嬤嬤們說道:“你們也熱鬧去吧,小阿哥留在這玩兒,晚些時候我差人送他們回去。”
“是。”一干人等諾諾答應着退去,不在話下。
我將兩位阿哥招至身旁,笑問:“可去看龍舟了?”
天申噘着小嘴,抱怨道:“三哥嫌我們煩,不帶我們去看。”
“天申。”元壽阿哥輕聲阻止天申阿哥的不滿,對我解釋道,“福金不要見怪,天申的意思是三哥忙,我二人太小,怕會妨礙哥哥做事呢。”
我將天申抱至膝上,笑着勸慰:“不怕不怕,一會兒你阿瑪醒了,讓他帶你們去看。”
說着我拿出南邊的糉子、糕點給他們吃,卻聽見天申不以爲然地小聲反駁:“阿瑪纔不會帶我們去呢。”
我拿出帕子,拭去他嘴角沾着的點心碎末,認真的說:“我去央他,定帶你們去看熱鬧,可好?”
“真的麼?可不作興騙人。”天申歪着腦袋看着我,就連較爲成熟的元壽也瞪亮了眼睛。
我捏捏天申的小鼻子,允諾道:“不騙你。”
接着我拿起桌上的雄黃酒,輕輕塗抹在兩位阿哥的額頭上,嘴上說道:“飲過雄黃酒,百病都遠走。”一.
他二人好奇的看着我的舉動,雖不言語,卻看得出,奶嬤嬤們對端午的事並未上心,於是我又問他們:“奶嬤嬤可給你們佩了驅邪避蟲的荷包?”
天申、元壽搖搖頭,我將嫂嫂、姐姐爲我做的那兩個荷包解下,爲他們佩上。天申滿心歡喜的看着做工精緻的荷包,呵呵的笑出聲。
我打開一個肉糉,喂着天申吃,元壽阿哥也自拿了一塊五毒餅吃。
天申看着元壽吃得津津有味的樣子,貪心不過又拿了個五毒餅望嘴裡塞,一面含糊不清的說道:“福金會不會講故事?奶嬤嬤只會講‘三仙女’、‘白雲格格’的故事,聽得我們都不耐煩了。”
“故事?”我眨眨眼,想起在家裡額娘、嬤嬤講過唐傳奇,宋詞作,元戲曲,明話本,啓蒙了我對詩詞書畫的最初興趣,不由得揚起會心的微笑。
天申盯着我,着急的追問:“會不會麼?”
“那我今日與你們講一個‘白娘子’的故事,可好?”天申開心的拍拍手,元壽也滿臉喜悅的湊到我身邊,聚精會神的聽了起來。
“話說宋時,”我輕搖團扇,開口講道,“美麗的西湖邊上,有個在藥鋪作主管的小官人名喚‘許宣’。”
天申疑問的擡起眼:“不是我朝的傳奇麼?”
“西湖?可是蘇杭的那個?”未等我回答,元壽說道,“額娘說,阿瑪見過那個西湖呢。”
我點點頭,笑道:“以後有機會,你們也可去那裡玩玩,煙雨江南,天下一大美景呢。”
“福金,繼續繼續。”天申撐着臉,神往的想象片刻,心急的催促我繼續講敘。
“某日清明,許宣至寺院進香,歸途遇雨,只得搭船回家。船未行多遠,便見上來一個白衣素裙的娘子和一個青衫丫鬟。因了雨大,他便將借到的傘轉借與那個白衣娘子。不想那娘子由此對許官人中意萬分……”二.
“福金,什麼是‘中意’呢?”元壽仰頭看着我,不解的問。
“‘中意’就是……”心中突然浮現他臉上隱約的淡漠,怎會想到他?我慌忙搖了搖頭,揮去那抹孤傲的黑色。我擡起眼,微笑着解釋,“‘中意’就像你額娘對你阿瑪一樣,明白了麼。”
元壽若有所思的點點頭,我摸摸他的頭,說道:“等你長大了,也會遇見意中人。”
“像額娘一樣的麼。”元壽認真的問我。
我輕輕點頭。只是,這樣的意中人卻註定要苦戀一世,我無法成全他額娘,因爲我連自己都幫不上……
注:
一.飲雄黃酒,佩香囊,吃五毒餅、糉子都是端午節的風俗。
二.此處白娘子取自馮夢龍《警世通言》第二十八卷《白娘子永鎮雷峰塔》。
另有黃圖珌的傳奇《雷峰塔》,是爲戲曲祖本,思想價值更高,但由於黃版《雷峰塔》(看山閣本)刊行於乾隆年間,故此處僅取馮版。