隨着一聲不耐煩的咆哮,休斯在斯坎普之後離開了。他穿過了馬赫迪姆的實驗室,然後從他的起居室出來。大妖精衝出屋外,蹲伏在地上,他迅速四處尋找妖精。
沒有他的蹤跡,所以休斯急忙在地上嗅他的氣味。馬赫迪姆在他身後走出來。他看起來既慌張又惱火,但他的眼裡也有一絲興奮。
“他去哪兒了?”緊張的法師問。
休斯懶得迴應。他一聞到氣味就跑了。當他追蹤他的獵物時,他以輕快的步伐移動。馬赫迪姆跟着他。
爲什麼允許斯坎普這樣到處跑?太愚蠢了。當艾克把它帶進休斯監獄時,它不被允許擅自離開主人的身邊。
斯坎普的蹤跡指向一羣空帳篷,它們圍繞着營地一角的一個火坑。這四個帳篷是用獸皮搭在木杆上製成的。一大罐什麼東西掛在未點燃的營火上。休斯快速掃描了該區域,但沒有看到任何明顯的Scamp跡象。
然後,他聽到一個帳篷裡傳來微弱的聲音。大妖精儘可能悄無聲息地爬向它,輕輕地打開入口門,這樣他就可以看到裡面了。休斯沒有看到小妖精,但是帳篷裡有一個人在一些毯子下面睡覺。休斯皺起眉頭;他確信斯坎普會在那裡。
當冷空氣從敞開的帳蓬吹進來時,躺在帳篷裡的昏迷不醒的強盜動了起來。然後他眨了眨眼,睜開眼睛,發現休斯綠色的臉正盯着他。
“到底在搞什麼?!"他大叫着,猛地從大妖精身邊跑開。
當他離開休斯時,他拉起身上的覆蓋物,獸皮毯子滑開,露出一個綠色的腫塊。一隻小手試探性地從綠色的物體中伸出來,拍了拍周圍的區域,好像在尋找什麼。在它顯然沒有找到它要找的東西后,斯坎普擡起頭四處張望。看到大妖精低頭盯着他,妖精畏縮了,做了個鬼臉。
休斯得意洋洋地咆哮着。他找到了他的獵物。馬赫迪姆走到大妖精旁邊,也把頭伸進了帳篷。
“啊哈!”法師宣佈,因爲他注意到了小妖精。
“什麼?你們這些混蛋在我的帳篷裡幹什麼?”帳篷裡的人大叫起來,他的恐懼和驚訝變成了憤怒。
“對不起,這很重要,”休斯禮貌地回答。至少那個人沒有朝他扔東西。
“別讓那個妖精跑了,它偷了一些危險的魔法物品!”馬赫迪姆幾乎同時說道。
帳篷的主人盯着瑪赫迪姆看了一會兒,然後明白了法師所說的話,一個驚恐的表情出現在他的臉上。當休斯擋住帳篷的入口時,他迅速做出反應,儘可能地遠離妖精。
“還我法力水晶!”馬赫迪姆命令道,他輕蔑地怒視着強盜。
休斯沒費話;他飛快地跑了過來。這個沒用的小賊真的讓他心煩意亂。
“不,我聰明的寶貝!”這個妖精搗蛋鬼一邊大叫,一邊從一面帳篷牆下滾到外面。
休斯憤怒地嘶嘶作響,他降落在空地上。憤怒之下,他轉身推開馬赫迪姆,走出帳篷,繼續追逐。一到外面,他就轉過身去,直到看見斯坎普逃跑的身影。
這個小妖精正走向一羣強盜,他們正站在一堆板條箱旁邊互相交談。布萊克內爾全速追趕他。當他抓住斯坎普的時候,這個小白癡再也不敢惹他了!
休斯的目標在他前進的道路上跑過人類的腿,他瘋狂地試圖保持對追趕他的憤怒的大妖精的領先。當他經過的時候,幾個匪徒咒罵着,並退縮着打他們的腿。
休斯在接近那羣人時沒有減速。無論如何他都要抓住那個愚蠢的矮子!小妖精竟敢挑戰他。這是休斯的營地,作爲一個妖精流氓,他應該做他告訴他的,否則!
“哦,媽的。動起來!”休斯前面的一個人看到大妖精向他們衝來,大聲喊道。
幾個匪徒轉身試圖閃開,這時他們看到休斯向他們飛奔而來。大多數都太慢了。布萊克奈爾在他們中間擠來擠去。當他把他們推到一邊或撞倒他們時,這些人憤怒地咒罵着。
斯坎普現在正朝圍坐在篝火旁的三個人跑去。匪徒們似乎正在吃鍋裡的燉肉。休斯繼續追趕妖精,用他的長腿穩步拉近他們之間的距離。
斯坎普又一次在人羣中穿行。然而休斯離他只有幾英尺遠,他向妖精猛撲過去。不幸的是,布萊克內爾錯過了,因爲斯坎普撲到了一邊,躲開了。大妖精四肢着地落在男人們中間,嚇了他們一跳。他們全都站了起來,發出了驚訝的叫喊聲。
當休斯爬起來繼續追逐時,有什麼東西落在了他的背上,然後他感覺到溫熱的液體濺了他一身。一個強盜不小心打翻了燉鍋,鍋裡的水濺到了休斯子上。
大妖精本能地試圖把自己抖幹,這使得廢棄的燉肉飛散得到處都是。大部分黏糊糊的東西太粘了,不容易清除,但是他周圍的強盜發出了幾聲驚恐的叫喊,並試圖後退,因爲黏糊糊的水滴飛得到處都是。
休斯憤怒地尖叫了一聲,又一次蹦蹦跳跳地追了上去。忘了給他上一課吧,他要赤手空拳把小妖精撕成碎片,享受最後的每一個小時!沒用的妖精竟敢不服從他!
聽到休斯的尖叫,逃跑的妖精緊張地回頭看了一眼。當他看到休斯在追他時,他害怕地大叫一聲,轉身向附近的一堆柴火跑去。當大妖精向小妖精逼近時,它發出憤怒的嘶嘶聲,口吐白沫。
斯坎普跳進木頭堆,消失在裡面。休斯就在他身後。他跳到木頭堆的頂部,開始把它拆開。當被激怒的大妖精開始瘋狂地挖進柴火堆的中央時,柴火向四面八方飛去。
很快,一小羣人聚集起來看發生了什麼事。馬赫迪姆跟着休斯,現在站在騷亂的一邊。當他看着的時候,法師咬着他的拇指,顯然非常緊張。
"這到底是怎麼回事?"紅狗一邊走過去一邊驚呼。
“啊…另一個妖精流氓,我想他的名字是,偷了我一些魔法石。大妖精,休斯,追着他去拿回來。不過,現在我擔心環境讓他變得不僅僅是有點憤怒。他想把斯卡普挖出來,”馬赫迪姆把拇指從嘴裡拿出來後,煩躁地解釋道。
“他正在把事情弄得一團糟。艾克和瓦爾斯到底在哪裡?這是他們的責任,”一隻怒容滿面的紅狗問道。
“嗯……還有一個問題,”馬赫迪姆告訴他。
“看來是我一生的故事。繼續告訴我,”紅狗嘆了口氣告訴他。
“這個妖精可能有能力觸發它身上有缺陷的魔法石,”馬赫迪姆不情願地解釋道。
當紅狗用充滿懷疑的眼神看着法師時,他厚實的臉上揚起了一條眉毛。
“那到底是什麼意思?”他迴應道。
“嗯,因爲水晶有缺陷,妖精激活它們的效果是不可預測的,”馬赫迪姆回答。
“猜猜看,”紅狗乾巴巴地回答。
馬赫迪姆猶豫了。他顯然不想回答這個問題。
“最有可能的是它們會爆炸,但實際上任何事情都有可能發生。它們可能什麼都不做,發出無害的光,瓦解使用者,或者產生一種聲音殺死每個聽到它的人…但他可能不會真的觸發水晶。他需要一個好的理由來這麼做,”馬赫迪姆滿懷希望地告訴另一個人。
"比如說恐懼?"紅狗諷刺地問。
“嗯,是的…”馬赫迪姆迴應道。
紅狗轉身回到休斯正在撕扯的那堆木頭上。他盯着嘶嘶聲和憤怒的大妖精看了幾秒鐘,然後轉向了馬赫迪姆。
“如果我是他,我會非常害怕,”紅狗告訴法師。
馬赫迪姆只是站在那裡,看起來擔心了幾秒鐘,然後才說什麼。
“你打算怎麼辦?”他問另一個強盜。
“我?我要他媽的後退,直到我在爆炸範圍之外,然後我要塞住我的耳朵,”紅狗回答。
馬赫迪姆似乎沒有被紅狗的話打消疑慮。他轉向休斯,又開始咬自己的拇指。
幾分鐘過去了,布萊克內爾挖着。他正試圖搬動一塊特別大而且粘在一起的木材,這時他聽到了什麼東西打破了他的憤怒。
"你這個骯髒的畜生,別鬧了!"一個憤怒的聲音喊道。
大妖精瞬間停了下來。這時,他已經在木頭堆裡挖了一條相當深的路,所以他不得不站直身子,轉過身去看聲音的來源。另一個選擇是潛入更深的地方,和斯坎普一起躲藏起來。
她站在離柴堆邊緣幾英尺的地方,憤怒地瞪着他。休斯心中積聚的怒火很快就消失了,因爲它被冰冷的恐懼所窒息。
瘋狂地,休斯回想起最後幾分鐘,並試圖回憶他是否做了什麼讓她生氣。當他想起穿過一羣強盜時,他微微退縮了一下。不過,還不算太糟。休斯幾乎可以肯定她不會因此而覺得有必要殺了他,但話說回來,和她在一起,你永遠也不會知道。
“下來這裡,”她命令道。
休斯小心翼翼地照他說的做了,從木頭堆上跳了下來。當他移動時,他注意到她並不是第一次獨自一人。一個看起來非常焦慮的人站在她旁邊。
年輕的偵察兵像往常一樣看起來很粗糙,所有的強盜都是如此,但在他臉上的污垢和絨毛下,他看起來有點蒼白。當畏縮的大妖精走近時,她轉向瓦爾斯。
“瓦爾斯,我聽說是你的寵物妖精挑起了這場混亂。當你要求留下這個小妖精時,有人警告過你,如果你不讓它惹上麻煩,會有什麼後果。我不喜歡在這種廢話上浪費時間,所以你有什麼要說的?”赫拉德問瓦爾斯。
她的聲音與其說是憤怒,不如說是失望,但她的聲音仍然冷酷而不屈。瓦爾斯一飲而盡,然後回答她。
“對不起老闆。斯坎普是個好孩子;我不知道他突然怎麼了。我敢肯定,如果每個人都冷靜下來,我就能把他叫出來,把東西拿回來。這裡的每個人都在小題大做,”他用指責的目光看了布萊克內爾一眼,回答道。
這激怒了大妖精。他一點也不該受責備!他所做的一切都是爲了抓住那個小偷。休斯受不了了,他大聲說。
“斯坎普的爛攤子都是你的錯。你沒有訓練他,對吧。沒有毆打或命令,只是對待!你是個糟糕的主人。他仍然是野生的,需要嚴格的訓練。
瓦爾斯和休斯都憤怒地盯着對方看了幾秒鐘,然後她才懶得回答。
“你認爲艾克怎麼樣?“你通常對每件事都有自己的看法,”她挖苦地問道。
休斯困惑地眨了幾秒鐘,然後順着她的目光看向他的左邊,也就是他的主人現在站着的地方。大妖精沒有注意到他的靠近。
“這不關我的事,但休斯說得對。瓦爾斯的妖精沒有經過適當的訓練,”艾克平靜地回答。
“嗯,我們這一次意見一致了。妖精走了,瓦爾斯會爲此付出代價,”她若有所思地大聲說道。
瓦爾斯看起來像有人剛剛踢了他的球。他的臉因痛苦和悔恨而扭曲。
“對不起老闆。雖然只有一次。再給我一次機會。我會確保斯坎普的行爲。我求求你!”他懇求道。
“我不給第二次機會,我討厭乞討。你已經浪費了我足夠多的時間,這種事不會再發生了,”她用一種冷冷的評判口吻回答道。她的眼睛是黑色的,甚至沒有一絲憐憫。
瓦爾斯畏縮了,絕望的表情出現在他的臉上,他轉向艾克和休斯。
“來吧,休斯,我知道你瘋了,但斯坎普是一個像你一樣的妖精!你不想看到他被處理掉。我會接受懲罰,但請你們爲什麼不接受斯卡普,”瓦爾斯懇求他們。
布萊克內爾迷惑地看了瓦爾斯一眼。斯坎普一點也不像他,他爲什麼要關心其他妖精?他會很高興看到那個可憐的小偷走了。
“我不想要一個訓練有素的小妖精,”艾克簡單地說。
“好休斯,如果你訓練斯坎普,我就給你好吃的。你一直在批評我,批評我是怎麼做的。讓我們看看你做得更好!”瓦爾斯提議。
“什麼樣的款待?我需要的肉都有了,”休斯好奇地問。
“鎮上的東西;你從來沒有吃過的肉和美味的人類食物,”瓦爾斯告訴他。
休斯考慮過。他可以嘗試新的美味食物,並隨心所欲地將理智融入生活。他向她投去疑問的一瞥。主任必須給她許可。
“我會允許的。休斯知道如何訓練一個妖精,他足夠冷酷無情,可以糾正任何突然出現的問題,”赫拉德告訴他們,她站在那裡,雙手交叉在胸前。
“好吧,但是我想怎麼訓練它就怎麼訓練,”休斯回答。
瓦爾斯看上去鬆了口氣,似乎要感謝休斯,但她打斷了他的話。
“這場辯論已經佔用了我太多的時間。如果你知道什麼對你有好處,那你現在就把你的妖精叫出來,祈禱他會聽。”赫拉德威脅地告訴偵察兵。
瓦爾斯跳起來服從。他迅速跑向木頭堆,開始呼叫斯坎普,並向妖精保證他會很安全。
幾分鐘後,一個非常害怕的小妖精從木頭堆裡鑽了出來。他在發抖,眼睛睜得很大。水晶仍在他手中,當他注意到休斯盯着他時,他退縮了。大妖精實際上在微笑,但出於某種原因,斯坎普並不覺得這令人欣慰。
瓦爾斯彎下腰伸出手,斯坎普把水晶放在他的手裡。即使在他們給他帶來了這麼多麻煩之後,這個妖精似乎還是不願意放棄他們。一旦他得到了魔法石,瓦爾斯就把它們還給馬赫迪姆,馬赫迪姆看起來非常欣慰。
令所有人驚訝的是,法師隨後把其中一塊石頭還給了小妖精。
“如果你能讓它重新發光,我就讓你留着它,”他對嗚咽的小妖精說。
斯坎普困惑地看了法師一眼,但隨後他盯着手中的石頭。當什麼也沒發生時,他開始把它抓得更緊,直到他幾乎像是要把它捏碎。
“什麼也沒發生。一定是你想象出來的。妖精不可能會魔法,”紅狗不相信地哼了一聲。
馬赫迪姆惱怒地瞥了他一眼。這時,營地裡的大多數人似乎都聚集在一起,想看看發生了什麼事。甚至瑪麗安和傑拉爾德也走過來了。
“燒水晶需要訓練,不管怎麼說,是故意的。我不會告訴你如何把劍插在某人的臉上,然後偷走他們的硬幣袋,所以不要試圖告訴我魔法和法師的本質,”馬赫迪姆傲慢地回答道。
紅狗還沒來得及回答,斯坎普手中的水晶就出現了一道閃光。白光從他的手指間閃耀出來。它很亮,足以顯示出他的骨骼的影子,但幾秒鐘後,它眨了眨眼。
“哈,作爲第一個重大發現,這無疑是一個奇怪的,但它仍然是一個。公會認爲人類是唯一能夠燃燒和利用法力石的物種,但顯然我剛剛證明他們錯了!顯然,這些天生的暴徒並不像他們認爲的那樣擅長魔法,”馬赫迪姆大聲吹噓道。
法師臉上掛着得意的微笑,他把手伸進一個口袋,拿出另一塊光石。他把球扔給一個猝不及防的休斯子,休斯子笨手笨腳地接住了球,差一點掉了下去。
“試着把它點燃,”馬赫迪姆告訴他。
休斯無所謂地聳聳肩,低頭看着手中的水晶。他低頭盯着它,全神貫注。斯坎普做了什麼來點亮他的燈?
大妖精開始用盡全力擠壓石頭。幾分鐘過去了,但什麼也沒發生。布萊克內爾感到沮喪和惱火,他把這塊無用的石頭扔還給馬赫迪姆。
“嗯,看起來妖精和人類很相似,只有一部分是法師出身。不過,我需要更全面的測試來確定,”馬赫迪姆大聲沉思道。
紅狗翻了個白眼,不耐煩地哼了一聲。他憤怒地瞪着法師。
“這只是意味着你要把你的水晶鎖起來。除此之外,這是一個非常血腥的無用的發現,”紅狗告訴他。
“我能想到它的幾種用途。例如,我可以用妖精的血代替我自己的血作爲催化劑來開始晶體形成,測試這種能力在兩個物種中是否完全相同會很有趣,”馬赫迪姆輕蔑地迴應道。
“瑪麗安過來,你們兩個安靜點。其他人都給我滾出去,”她走到紅狗和馬赫迪姆身邊時突然宣佈。
她憤怒地瞪了附近的人羣一眼,他們很快開始散去。很快,只剩下了紅狗、艾克、傑拉赫德、瑪麗安、馬赫迪烏姆、瓦爾斯、休斯。他們都站成鬆散的半圓形,面對着她。
“既然你們都在這裡,我已經浪費了太多的時間,我現在就要檢查一下我們未來的計劃,”赫拉德告訴他們。“今年早些時候我告訴過你,我可能會在冬天來臨之前北上達格角,現在仍然是這個計劃。”
“爲什麼?我以爲我們是在宣稱這片領土是我們自己的。”瑪麗安問道。
“這就是我們正在做的……”她開始回答,但休斯被肚子裡的咕咕聲分散了注意力。
當人類開始討論他並不真正關心的事情的本質細節時,大妖精開始考慮食物。他的一個袋子裡有一堆肉乾,但他有點想吃點甜食。
哦,樹林裡有一叢漿果。嗯,漿果,那真是正合我意。
大妖精掃視了一下四周。看起來這裡沒有人會想念他,甚至沒有人注意到他,所以他只是想出去吃點東西。他很可能會在人類找到任何重要的東西之前回來。他們真的很喜歡聽自己說話。