詩意盎然的黎明加一西科萊特

加布裡埃爾一西多爾。科萊特(1873一1954),法國女作家。主要作品有《動物對話》等。

除了一小塊地方,除了那棵銀杏(我常常把它鰩魚形的樹葉贈給同學,他們拿去夾在地圖冊裡),整個花園熱氣逼人,沐浴在略帶紅、紫的黃燦燦的陽光裡。可是我不知道這紅色的印象是來自我感情的滿足,還是因爲我眼花的緣故。金黃的沙礫反射的夏天,穿透我的大草帽的夏天,幾乎沒有黑夜的夏天……我母親有感於我對黎明的深情,允許我去迎接它。她按照我的請求,三點半鐘叫醒我;我兩臂各挽一隻籃子,朝河邊狹長的沼地走去,去採摘草莓、黑茶麓子和長滿鬚髯的醋栗。

此刻萬物仍在混沌的、潮潤的、隱隱約約的藍色中沉睡,我踏着沙礫的小路行走,被自身重量羈絆的煙霞首先浸潤我的雙腿,然後是我的嘴脣、我的耳朵和全身最敏感的鼻孔……就在這條路上,就在這個時候,我意識到自己的價值,意識到一種不可言喻的幸福,意識到我和早起晨風、第一隻鳥兒,以及橢圓形的剛剛出現的太陽之間的默契。

我母親叫我一聲“美人,金寶貝”,然後放我走了;她望着她的作品一一她把我當做她的“傑作”一一跑開並且在山坡上消失。我當年也許是俊俏的;我母親的評價和我當時的照片並非總是一致的……我那時之所以顯得俊俏,那是因爲我風華正茂,因爲黎明,因爲我碧綠的眼睛,我在晨風中飄拂的金髮和我作爲被喚醒的孩子同其他尚在酣睡的孩子相比的優越感。

我聽見敲頭遍彌撒鍾就往回走。但在此之前我已經飽餐了野果,已經像獨自出獵的獵犬在樹林中兜了一個大圈,還品嚐了我崇敬的兩眼清泉。一股清冽的泉水錚錚淙淙,勃然冒出地面,並在四周形成一個小沙洲。這股泉水剛出世就喪失了勇氣,重新鑽入地下。另一股泉水幾乎不露蹤跡,像蛇一樣掠過草地,在草地中央隱秘地迂迴。惟有一簇簇開花的水仙證實它的存在。頭一股泉水有橡樹葉的味兒,另一股有鐵和風信子莖的味兒。提起這些泉水,我希望我萬事皆休的時候嘴裡能夠充滿它們的芳香,並且含着這想像的清冽的泉水離去……

程依榮譯

加布裡埃爾一西多爾。科萊特(1873一1954),法國女作家。主要作品有《動物對話》等。

除了一小塊地方,除了那棵銀杏(我常常把它鰩魚形的樹葉贈給同學,他們拿去夾在地圖冊裡),整個花園熱氣逼人,沐浴在略帶紅、紫的黃燦燦的陽光裡。可是我不知道這紅色的印象是來自我感情的滿足,還是因爲我眼花的緣故。金黃的沙礫反射的夏天,穿透我的大草帽的夏天,幾乎沒有黑夜的夏天……我母親有感於我對黎明的深情,允許我去迎接它。她按照我的請求,三點半鐘叫醒我;我兩臂各挽一隻籃子,朝河邊狹長的沼地走去,去採摘草莓、黑茶麓子和長滿鬚髯的醋栗。

此刻萬物仍在混沌的、潮潤的、隱隱約約的藍色中沉睡,我踏着沙礫的小路行走,被自身重量羈絆的煙霞首先浸潤我的雙腿,然後是我的嘴脣、我的耳朵和全身最敏感的鼻孔……就在這條路上,就在這個時候,我意識到自己的價值,意識到一種不可言喻的幸福,意識到我和早起晨風、第一隻鳥兒,以及橢圓形的剛剛出現的太陽之間的默契。

我母親叫我一聲“美人,金寶貝”,然後放我走了;她望着她的作品一一她把我當做她的“傑作”一一跑開並且在山坡上消失。我當年也許是俊俏的;我母親的評價和我當時的照片並非總是一致的……我那時之所以顯得俊俏,那是因爲我風華正茂,因爲黎明,因爲我碧綠的眼睛,我在晨風中飄拂的金髮和我作爲被喚醒的孩子同其他尚在酣睡的孩子相比的優越感。

我聽見敲頭遍彌撒鍾就往回走。但在此之前我已經飽餐了野果,已經像獨自出獵的獵犬在樹林中兜了一個大圈,還品嚐了我崇敬的兩眼清泉。一股清冽的泉水錚錚淙淙,勃然冒出地面,並在四周形成一個小沙洲。這股泉水剛出世就喪失了勇氣,重新鑽入地下。另一股泉水幾乎不露蹤跡,像蛇一樣掠過草地,在草地中央隱秘地迂迴。惟有一簇簇開花的水仙證實它的存在。頭一股泉水有橡樹葉的味兒,另一股有鐵和風信子莖的味兒。提起這些泉水,我希望我萬事皆休的時候嘴裡能夠充滿它們的芳香,並且含着這想像的清冽的泉水離去……

程依榮譯

加布裡埃爾一西多爾。科萊特(1873一1954),法國女作家。主要作品有《動物對話》等。

除了一小塊地方,除了那棵銀杏(我常常把它鰩魚形的樹葉贈給同學,他們拿去夾在地圖冊裡),整個花園熱氣逼人,沐浴在略帶紅、紫的黃燦燦的陽光裡。可是我不知道這紅色的印象是來自我感情的滿足,還是因爲我眼花的緣故。金黃的沙礫反射的夏天,穿透我的大草帽的夏天,幾乎沒有黑夜的夏天……我母親有感於我對黎明的深情,允許我去迎接它。她按照我的請求,三點半鐘叫醒我;我兩臂各挽一隻籃子,朝河邊狹長的沼地走去,去採摘草莓、黑茶麓子和長滿鬚髯的醋栗。

此刻萬物仍在混沌的、潮潤的、隱隱約約的藍色中沉睡,我踏着沙礫的小路行走,被自身重量羈絆的煙霞首先浸潤我的雙腿,然後是我的嘴脣、我的耳朵和全身最敏感的鼻孔……就在這條路上,就在這個時候,我意識到自己的價值,意識到一種不可言喻的幸福,意識到我和早起晨風、第一隻鳥兒,以及橢圓形的剛剛出現的太陽之間的默契。

我母親叫我一聲“美人,金寶貝”,然後放我走了;她望着她的作品一一她把我當做她的“傑作”一一跑開並且在山坡上消失。我當年也許是俊俏的;我母親的評價和我當時的照片並非總是一致的……我那時之所以顯得俊俏,那是因爲我風華正茂,因爲黎明,因爲我碧綠的眼睛,我在晨風中飄拂的金髮和我作爲被喚醒的孩子同其他尚在酣睡的孩子相比的優越感。

我聽見敲頭遍彌撒鍾就往回走。但在此之前我已經飽餐了野果,已經像獨自出獵的獵犬在樹林中兜了一個大圈,還品嚐了我崇敬的兩眼清泉。一股清冽的泉水錚錚淙淙,勃然冒出地面,並在四周形成一個小沙洲。這股泉水剛出世就喪失了勇氣,重新鑽入地下。另一股泉水幾乎不露蹤跡,像蛇一樣掠過草地,在草地中央隱秘地迂迴。惟有一簇簇開花的水仙證實它的存在。頭一股泉水有橡樹葉的味兒,另一股有鐵和風信子莖的味兒。提起這些泉水,我希望我萬事皆休的時候嘴裡能夠充滿它們的芳香,並且含着這想像的清冽的泉水離去……

程依榮譯

加布裡埃爾一西多爾。科萊特(1873一1954),法國女作家。主要作品有《動物對話》等。

除了一小塊地方,除了那棵銀杏(我常常把它鰩魚形的樹葉贈給同學,他們拿去夾在地圖冊裡),整個花園熱氣逼人,沐浴在略帶紅、紫的黃燦燦的陽光裡。可是我不知道這紅色的印象是來自我感情的滿足,還是因爲我眼花的緣故。金黃的沙礫反射的夏天,穿透我的大草帽的夏天,幾乎沒有黑夜的夏天……我母親有感於我對黎明的深情,允許我去迎接它。她按照我的請求,三點半鐘叫醒我;我兩臂各挽一隻籃子,朝河邊狹長的沼地走去,去採摘草莓、黑茶麓子和長滿鬚髯的醋栗。

此刻萬物仍在混沌的、潮潤的、隱隱約約的藍色中沉睡,我踏着沙礫的小路行走,被自身重量羈絆的煙霞首先浸潤我的雙腿,然後是我的嘴脣、我的耳朵和全身最敏感的鼻孔……就在這條路上,就在這個時候,我意識到自己的價值,意識到一種不可言喻的幸福,意識到我和早起晨風、第一隻鳥兒,以及橢圓形的剛剛出現的太陽之間的默契。

我母親叫我一聲“美人,金寶貝”,然後放我走了;她望着她的作品一一她把我當做她的“傑作”一一跑開並且在山坡上消失。我當年也許是俊俏的;我母親的評價和我當時的照片並非總是一致的……我那時之所以顯得俊俏,那是因爲我風華正茂,因爲黎明,因爲我碧綠的眼睛,我在晨風中飄拂的金髮和我作爲被喚醒的孩子同其他尚在酣睡的孩子相比的優越感。

我聽見敲頭遍彌撒鍾就往回走。但在此之前我已經飽餐了野果,已經像獨自出獵的獵犬在樹林中兜了一個大圈,還品嚐了我崇敬的兩眼清泉。一股清冽的泉水錚錚淙淙,勃然冒出地面,並在四周形成一個小沙洲。這股泉水剛出世就喪失了勇氣,重新鑽入地下。另一股泉水幾乎不露蹤跡,像蛇一樣掠過草地,在草地中央隱秘地迂迴。惟有一簇簇開花的水仙證實它的存在。頭一股泉水有橡樹葉的味兒,另一股有鐵和風信子莖的味兒。提起這些泉水,我希望我萬事皆休的時候嘴裡能夠充滿它們的芳香,並且含着這想像的清冽的泉水離去……

程依榮譯

加布裡埃爾一西多爾。科萊特(1873一1954),法國女作家。主要作品有《動物對話》等。

除了一小塊地方,除了那棵銀杏(我常常把它鰩魚形的樹葉贈給同學,他們拿去夾在地圖冊裡),整個花園熱氣逼人,沐浴在略帶紅、紫的黃燦燦的陽光裡。可是我不知道這紅色的印象是來自我感情的滿足,還是因爲我眼花的緣故。金黃的沙礫反射的夏天,穿透我的大草帽的夏天,幾乎沒有黑夜的夏天……我母親有感於我對黎明的深情,允許我去迎接它。她按照我的請求,三點半鐘叫醒我;我兩臂各挽一隻籃子,朝河邊狹長的沼地走去,去採摘草莓、黑茶麓子和長滿鬚髯的醋栗。

此刻萬物仍在混沌的、潮潤的、隱隱約約的藍色中沉睡,我踏着沙礫的小路行走,被自身重量羈絆的煙霞首先浸潤我的雙腿,然後是我的嘴脣、我的耳朵和全身最敏感的鼻孔……就在這條路上,就在這個時候,我意識到自己的價值,意識到一種不可言喻的幸福,意識到我和早起晨風、第一隻鳥兒,以及橢圓形的剛剛出現的太陽之間的默契。

我母親叫我一聲“美人,金寶貝”,然後放我走了;她望着她的作品一一她把我當做她的“傑作”一一跑開並且在山坡上消失。我當年也許是俊俏的;我母親的評價和我當時的照片並非總是一致的……我那時之所以顯得俊俏,那是因爲我風華正茂,因爲黎明,因爲我碧綠的眼睛,我在晨風中飄拂的金髮和我作爲被喚醒的孩子同其他尚在酣睡的孩子相比的優越感。

我聽見敲頭遍彌撒鍾就往回走。但在此之前我已經飽餐了野果,已經像獨自出獵的獵犬在樹林中兜了一個大圈,還品嚐了我崇敬的兩眼清泉。一股清冽的泉水錚錚淙淙,勃然冒出地面,並在四周形成一個小沙洲。這股泉水剛出世就喪失了勇氣,重新鑽入地下。另一股泉水幾乎不露蹤跡,像蛇一樣掠過草地,在草地中央隱秘地迂迴。惟有一簇簇開花的水仙證實它的存在。頭一股泉水有橡樹葉的味兒,另一股有鐵和風信子莖的味兒。提起這些泉水,我希望我萬事皆休的時候嘴裡能夠充滿它們的芳香,並且含着這想像的清冽的泉水離去……

程依榮譯

加布裡埃爾一西多爾。科萊特(1873一1954),法國女作家。主要作品有《動物對話》等。

除了一小塊地方,除了那棵銀杏(我常常把它鰩魚形的樹葉贈給同學,他們拿去夾在地圖冊裡),整個花園熱氣逼人,沐浴在略帶紅、紫的黃燦燦的陽光裡。可是我不知道這紅色的印象是來自我感情的滿足,還是因爲我眼花的緣故。金黃的沙礫反射的夏天,穿透我的大草帽的夏天,幾乎沒有黑夜的夏天……我母親有感於我對黎明的深情,允許我去迎接它。她按照我的請求,三點半鐘叫醒我;我兩臂各挽一隻籃子,朝河邊狹長的沼地走去,去採摘草莓、黑茶麓子和長滿鬚髯的醋栗。

此刻萬物仍在混沌的、潮潤的、隱隱約約的藍色中沉睡,我踏着沙礫的小路行走,被自身重量羈絆的煙霞首先浸潤我的雙腿,然後是我的嘴脣、我的耳朵和全身最敏感的鼻孔……就在這條路上,就在這個時候,我意識到自己的價值,意識到一種不可言喻的幸福,意識到我和早起晨風、第一隻鳥兒,以及橢圓形的剛剛出現的太陽之間的默契。

我母親叫我一聲“美人,金寶貝”,然後放我走了;她望着她的作品一一她把我當做她的“傑作”一一跑開並且在山坡上消失。我當年也許是俊俏的;我母親的評價和我當時的照片並非總是一致的……我那時之所以顯得俊俏,那是因爲我風華正茂,因爲黎明,因爲我碧綠的眼睛,我在晨風中飄拂的金髮和我作爲被喚醒的孩子同其他尚在酣睡的孩子相比的優越感。

我聽見敲頭遍彌撒鍾就往回走。但在此之前我已經飽餐了野果,已經像獨自出獵的獵犬在樹林中兜了一個大圈,還品嚐了我崇敬的兩眼清泉。一股清冽的泉水錚錚淙淙,勃然冒出地面,並在四周形成一個小沙洲。這股泉水剛出世就喪失了勇氣,重新鑽入地下。另一股泉水幾乎不露蹤跡,像蛇一樣掠過草地,在草地中央隱秘地迂迴。惟有一簇簇開花的水仙證實它的存在。頭一股泉水有橡樹葉的味兒,另一股有鐵和風信子莖的味兒。提起這些泉水,我希望我萬事皆休的時候嘴裡能夠充滿加布裡埃爾一西多爾。科萊特(1873一1954),法國女作家。主要作品有《動物對話》等。

除了一小塊地方,除了那棵銀杏(我常常把它鰩魚形的樹葉贈給同學,他們拿去夾在地圖冊裡),整個花園熱氣逼人,沐浴在略帶紅、紫的黃燦燦的陽光裡。可是我不知道這紅色的印象是來自我感情的滿足,還是因爲我眼花的緣故。金黃的沙礫反射的夏天,穿透我的大草帽的夏天,幾乎沒有黑夜的夏天……我母親有感於我對黎明的深情,允許我去迎接它。她按照我的請求,三點半鐘叫醒我;我兩臂各挽一隻籃子,朝河邊狹長的沼地走去,去採摘草莓、黑茶麓子和長滿鬚髯的醋栗。

此刻萬物仍在混沌的、潮潤的、隱隱約約的藍色中沉睡,我踏着沙礫的小路行走,被自身重量羈絆的煙霞首先浸潤我的雙腿,然後是我的嘴脣、我的耳朵和全身最敏感的鼻孔……就在這條路上,就在這個時候,我意識到自己的價值,意識到一種不可言喻的幸福,意識到我和早起晨風、第一隻鳥兒,以及橢圓形的剛剛出現的太陽之間的默契。

我母親叫我一聲“美人,金寶貝”,然後放我走了;她望着她的作品一一她把我當做她的“傑作”一一跑開並且在山坡上消失。我當年也許是俊俏的;我母親的評價和我當時的照片並非總是一致的……我那時之所以顯得俊俏,那是因爲我風華正茂,因爲黎明,因爲我碧綠的眼睛,我在晨風中飄拂的金髮和我作爲被喚醒的孩子同其他尚在酣睡的孩子相比的優越感。

我聽見敲頭遍彌撒鍾就往回走。但在此之前我已經飽餐了野果,已經像獨自出獵的獵犬在樹林中兜了一個大圈,還品嚐了我崇敬的兩眼清泉。一股清冽的泉水錚錚淙淙,勃然冒出地面,並在四周形成一個小沙洲。這股泉水剛出世就喪失了勇氣,重新鑽入地下。另一股泉水幾乎不露蹤跡,像蛇一樣掠過草地,在草地中央隱秘地迂迴。惟有一簇簇開花的水仙證實它的存在。頭一股泉水有橡樹葉的味兒,另一股有鐵和風信子莖的味兒。提起這些泉水,我希望我萬事皆休的時候嘴裡能夠充滿它們的芳香,並且含着這想像的清冽的泉水離去……

程依榮譯

加布裡埃爾一西多爾。科萊特(1873一1954),法國女作家。主要作品有《動物對話》等。

除了一小塊地方,除了那棵銀杏(我常常把它鰩魚形的樹葉贈給同學,他們拿去夾在地圖冊裡),整個花園熱氣逼人,沐浴在略帶紅、紫的黃燦燦的陽光裡。可是我不知道這紅色的印象是來自我感情的滿足,還是因爲我眼花的緣故。金黃的沙礫反射的夏天,穿透我的大草帽的夏天,幾乎沒有黑夜的夏天……我母親有感於我對黎明的深情,允許我去迎接它。她按照我的請求,三點半鐘叫醒我;我兩臂各挽一隻籃子,朝河邊狹長的沼地走去,去採摘草莓、黑茶麓子和長滿鬚髯的醋栗。

此刻萬物仍在混沌的、潮潤的、隱隱約約的藍色中沉睡,我踏着沙礫的小路行走,被自身重量羈絆的煙霞首先浸潤我的雙腿,然後是我的嘴脣、我的耳朵和全身最敏感的鼻孔……就在這條路上,就在這個時候,我意識到自己的價值,意識到一種不可言喻的幸福,意識到我和早起晨風、第一隻鳥兒,以及橢圓形的剛剛出現的太陽之間的默契。

我母親叫我一聲“美人,金寶貝”,然後放我走了;她望着她的作品一一她把我當做她的“傑作”一一跑開並且在山坡上消失。我當年也許是俊俏的;我母親的評價和我當時的照片並非總是一致的……我那時之所以顯得俊俏,那是因爲我風華正茂,因爲黎明,因爲我碧綠的眼睛,我在晨風中飄拂的金髮和我作爲被喚醒的孩子同其他尚在酣睡的孩子相比的優越感。

我聽見敲頭遍彌撒鍾就往回走。但在此之前我已經飽餐了野果,已經像獨自出獵的獵犬在樹林中兜了一個大圈,還品嚐了我崇敬的兩眼清泉。一股清冽的泉水錚錚淙淙,勃然冒出地面,並在四周形成一個小沙洲。這股泉水剛出世就喪失了勇氣,重新鑽入地下。另一股泉水幾乎不露蹤跡,像蛇一樣掠過草地,在草地中央隱秘地迂迴。惟有一簇簇開花的水仙證實它的存在。頭一股泉水有橡樹葉的味兒,另一股有鐵和風信子莖的味兒。提起這些泉水,我希望我萬事皆休的時候嘴裡能夠充滿它們的芳香,並且含着這想像的清冽的泉水離去……

程依榮譯

它們的芳香,並且含着這想像的清冽的泉水離去……

程依榮譯

加布裡埃爾一西多爾。科萊特(1873一1954),法國女作家。主要作品有《動物對話》等。

除了一小塊地方,除了那棵銀杏(我常常把它鰩魚形的樹葉贈給同學,他們拿去夾在地圖冊裡),整個花園熱氣逼人,沐浴在略帶紅、紫的黃燦燦的陽光裡。可是我不知道這紅色的印象是來自我感情的滿足,還是因爲我眼花的緣故。金黃的沙礫反射的夏天,穿透我的大草帽的夏天,幾乎沒有黑夜的夏天……我母親有感於我對黎明的深情,允許我去迎接它。她按照我的請求,三點半鐘叫醒我;我兩臂各挽一隻籃子,朝河邊狹長的沼地走去,去採摘草莓、黑茶麓子和長滿鬚髯的醋栗。

此刻萬物仍在混沌的、潮潤的、隱隱約約的藍色中沉睡,我踏着沙礫的小路行走,被自身重量羈絆的煙霞首先浸潤我的雙腿,然後是我的嘴脣、我的耳朵和全身最敏感的鼻孔……就在這條路上,就在這個時候,我意識到自己的價值,意識到一種不可言喻的幸福,意識到我和早起晨風、第一隻鳥兒,以及橢圓形的剛剛出現的太陽之間的默契。

我母親叫我一聲“美人,金寶貝”,然後放我走了;她望着她的作品一一她把我當做她的“傑作”一一跑開並且在山坡上消失。我當年也許是俊俏的;我母親的評價和我當時的照片並非總是一致的……我那時之所以顯得俊俏,那是因爲我風華正茂,因爲黎明,因爲我碧綠的眼睛,我在晨風中飄拂的金髮和我作爲被喚醒的孩子同其他尚在酣睡的孩子相比的優越感。

我聽見敲頭遍彌撒鍾就往回走。但在此之前我已經飽餐了野果,已經像獨自出獵的獵犬在樹林中兜了一個大圈,還品嚐了我崇敬的兩眼清泉。一股清冽的泉水錚錚淙淙,勃然冒出地面,並在四周形成一個小沙洲。這股泉水剛出世就喪失了勇氣,重新鑽入地下。另一股泉水幾乎不露蹤跡,像蛇一樣掠過草地,在草地中央隱秘地迂迴。惟有一簇簇開花的水仙證實它的存在。頭一股泉水有橡樹葉的味兒,另一股有鐵和風信子莖的味兒。提起這些泉水,我希望我萬事皆休的時候嘴裡能夠充滿它們的芳香,並且含着這想像的清冽的泉水離去……

程依榮譯

加布裡埃爾一西多爾。科萊特(1873一1954),法國女作家。主要作品有《動物對話》等。

除了一小塊地方,除了那棵銀杏(我常常把它鰩魚形的樹葉贈給同學,他們拿去夾在地圖冊裡),整個花園熱氣逼人,沐浴在略帶紅、紫的黃燦燦的陽光裡。可是我不知道這紅色的印象是來自我感情的滿足,還是因爲我眼花的緣故。金黃的沙礫反射的夏天,穿透我的大草帽的夏天,幾乎沒有黑夜的夏天……我母親有感於我對黎明的深情,允許我去迎接它。她按照我的請求,三點半鐘叫醒我;我兩臂各挽一隻籃子,朝河邊狹長的沼地走去,去採摘草莓、黑茶麓子和長滿鬚髯的醋栗。

此刻萬物仍在混沌的、潮潤的、隱隱約約的藍色中沉睡,我踏着沙礫的小路行走,被自身重量羈絆的煙霞首先浸潤我的雙腿,然後是我的嘴脣、我的耳朵和全身最敏感的鼻孔……就在這條路上,就在這個時候,我意識到自己的價值,意識到一種不可言喻的幸福,意識到我和早起晨風、第一隻鳥兒,以及橢圓形的剛剛出現的太陽之間的默契。

我母親叫我一聲“美人,金寶貝”,然後放我走了;她望着她的作品一一她把我當做她的“傑作”一一跑開並且在山坡上消失。我當年也許是俊俏的;我母親的評價和我當時的照片並非總是一致的……我那時之所以顯得俊俏,那是因爲我風華正茂,因爲黎明,因爲我碧綠的眼睛,我在晨風中飄拂的金髮和我作爲被喚醒的孩子同其他尚在酣睡的孩子相比的優越感。

我聽見敲頭遍彌撒鍾就往回走。但在此之前我已經飽餐了野果,已經像獨自出獵的獵犬在樹林中兜了一個大圈,還品嚐了我崇敬的兩眼清泉。一股清冽的泉水錚錚淙淙,勃然冒出地面,並在四周形成一個小沙洲。這股泉水剛出世就喪失了勇氣,重新鑽入地下。另一股泉水幾乎不露蹤跡,像蛇一樣掠過草地,在草地中央隱秘地迂迴。惟有一簇簇開花的水仙證實它的存在。頭一股泉水有橡樹葉的味兒,另一股有鐵和風信子莖的味兒。提起這些泉水,我希望我萬事皆休的時候嘴裡能夠充滿它們的芳香,並且含着這想像的清冽的泉水離去……

程依榮譯

加布裡埃爾一西多爾。科萊特(1873一1954),法國女作家。主要作品有《動物對話》等。

除了一小塊地方,除了那棵銀杏(我常常把它鰩魚形的樹葉贈給同學,他們拿去夾在地圖冊裡),整個花園熱氣逼人,沐浴在略帶紅、紫的黃燦燦的陽光裡。可是我不知道這紅色的印象是來自我感情的滿足,還是因爲我眼花的緣故。金黃的沙礫反射的夏天,穿透我的大草帽的夏天,幾乎沒有黑夜的夏天……我母親有感於我對黎明的深情,允許我去迎接它。她按照我的請求,三點半鐘叫醒我;我兩臂各挽一隻籃子,朝河邊狹長的沼地走去,去採摘草莓、黑茶麓子和長滿鬚髯的醋栗。

此刻萬物仍在混沌的、潮潤的、隱隱約約的藍色中沉睡,我踏着沙礫的小路行走,被自身重量羈絆的煙霞首先浸潤我的雙腿,然後是我的嘴脣、我的耳朵和全身最敏感的鼻孔……就在這條路上,就在這個時候,我意識到自己的價值,意識到一種不可言喻的幸福,意識到我和早起晨風、第一隻鳥兒,以及橢圓形的剛剛出現的太陽之間的默契。

我母親叫我一聲“美人,金寶貝”,然後放我走了;她望着她的作品一一她把我當做她的“傑作”一一跑開並且在山坡上消失。我當年也許是俊俏的;我母親的評價和我當時的照片並非總是一致的……我那時之所以顯得俊俏,那是因爲我風華正茂,因爲黎明,因爲我碧綠的眼睛,我在晨風中飄拂的金髮和我作爲被喚醒的孩子同其他尚在酣睡的孩子相比的優越感。

我聽見敲頭遍彌撒鍾就往回走。但在此之前我已經飽餐了野果,已經像獨自出獵的獵犬在樹林中兜了一個大圈,還品嚐了我崇敬的兩眼清泉。一股清冽的泉水錚錚淙淙,勃然冒出地面,並在四周形成一個小沙洲。這股泉水剛出世就喪失了勇氣,重新鑽入地下。另一股泉水幾乎不露蹤跡,像蛇一樣掠過草地,在草地中央隱秘地迂迴。惟有一簇簇開花的水仙證實它的存在。頭一股泉水有橡樹葉的味兒,另一股有鐵和風信子莖的味兒。提起這些泉水,我希望我萬事皆休的時候嘴裡能夠充滿它們的芳香,並且含着這想像的清冽的泉水離去……

程依榮譯

加布裡埃爾一西多爾。科萊特(1873一1954),法國女作家。主要作品有《動物對話》等。

除了一小塊地方,除了那棵銀杏(我常常把它鰩魚形的樹葉贈給同學,他們拿去夾在地圖冊裡),整個花園熱氣逼人,沐浴在略帶紅、紫的黃燦燦的陽光裡。可是我不知道這紅色的印象是來自我感情的滿足,還是因爲我眼花的緣故。金黃的沙礫反射的夏天,穿透我的大草帽的夏天,幾乎沒有黑夜的夏天……我母親有感於我對黎明的深情,允許我去迎接它。她按照我的請求,三點半鐘叫醒我;我兩臂各挽一隻籃子,朝河邊狹長的沼地走去,去採摘草莓、黑茶麓子和長滿鬚髯的醋栗。

此刻萬物仍在混沌的、潮潤的、隱隱約約的藍色中沉睡,我踏着沙礫的小路行走,被自身重量羈絆的煙霞首先浸潤我的雙腿,然後是我的嘴脣、我的耳朵和全身最敏感的鼻孔……就在這條路上,就在這個時候,我意識到自己的價值,意識到一種不可言喻的幸福,意識到我和早起晨風、第一隻鳥兒,以及橢圓形的剛剛出現的太陽之間的默契。

我母親叫我一聲“美人,金寶貝”,然後放我走了;她望着她的作品一一她把我當做她的“傑作”一一跑開並且在山坡上消失。我當年也許是俊俏的;我母親的評價和我當時的照片並非總是一致的……我那時之所以顯得俊俏,那是因爲我風華正茂,因爲黎明,因爲我碧綠的眼睛,我在晨風中飄拂的金髮和我作爲被喚醒的孩子同其他尚在酣睡的孩子相比的優越感。

我聽見敲頭遍彌撒鍾就往回走。但在此之前我已經飽餐了野果,已經像獨自出獵的獵犬在樹林中兜了一個大圈,還品嚐了我崇敬的兩眼清泉。一股清冽的泉水錚錚淙淙,勃然冒出地面,並在四周形成一個小沙洲。這股泉水剛出世就喪失了勇氣,重新鑽入地下。另一股泉水幾乎不露蹤跡,像蛇一樣掠過草地,在草地中央隱秘地迂迴。惟有一簇簇開花的水仙證實它的存在。頭一股泉水有橡樹葉的味兒,另一股有鐵和風信子莖的味兒。提起這些泉水,我希望我萬事皆休的時候嘴裡能夠充滿它們的芳香,並且含着這想像的清冽的泉水離去……

程依榮譯

加布裡埃爾一西多爾。科萊特(1873一1954),法國女作家。主要作品有《動物對話》等。

除了一小塊地方,除了那棵銀杏(我常常把它鰩魚形的樹葉贈給同學,他們拿去夾在地圖冊裡),整個花園熱氣逼人,沐浴在略帶紅、紫的黃燦燦的陽光裡。可是我不知道這紅色的印象是來自我感情的滿足,還是因爲我眼花的緣故。金黃的沙礫反射的夏天,穿透我的大草帽的夏天,幾乎沒有黑夜的夏天……我母親有感於我對黎明的深情,允許我去迎接它。她按照我的請求,三點半鐘叫醒我;我兩臂各挽一隻籃子,朝河邊狹長的沼地走去,去採摘草莓、黑茶麓子和長滿鬚髯的醋栗。

此刻萬物仍在混沌的、潮潤的、隱隱約約的藍色中沉睡,我踏着沙礫的小路行走,被自身重量羈絆的煙霞首先浸潤我的雙腿,然後是我的嘴脣、我的耳朵和全身最敏感的鼻孔……就在這條路上,就在這個時候,我意識到自己的價值,意識到一種不可言喻的幸福,意識到我和早起晨風、第一隻鳥兒,以及橢圓形的剛剛出現的太陽之間的默契。

我母親叫我一聲“美人,金寶貝”,然後放我走了;她望着她的作品一一她把我當做她的“傑作”一一跑開並且在山坡上消失。我當年也許是俊俏的;我母親的評價和我當時的照片並非總是一致的……我那時之所以顯得俊俏,那是因爲我風華正茂,因爲黎明,因爲我碧綠的眼睛,我在晨風中飄拂的金髮和我作爲被喚醒的孩子同其他尚在酣睡的孩子相比的優越感。

我聽見敲頭遍彌撒鍾就往回走。但在此之前我已經飽餐了野果,已經像獨自出獵的獵犬在樹林中兜了一個大圈,還品嚐了我崇敬的兩眼清泉。一股清冽的泉水錚錚淙淙,勃然冒出地面,並在四周形成一個小沙洲。這股泉水剛出世就喪失了勇氣,重新鑽入地下。另一股泉水幾乎不露蹤跡,像蛇一樣掠過草地,在草地中央隱秘地迂迴。惟有一簇簇開花的水仙證實它的存在。頭一股泉水有橡樹葉的味兒,另一股有鐵和風信子莖的味兒。提起這些泉水,我希望我萬事皆休的時候嘴裡能夠充滿它們的芳香,並且含着這想像的清冽的泉水離去……

程依榮譯

加布裡埃爾一西多爾。科萊特(1873一1954),法國女作家。主要作品有《動物對話》等。

除了一小塊地方,除了那棵銀杏(我常常把它鰩魚形的樹葉贈給同學,他們拿去夾在地圖冊裡),整個花園熱氣逼人,沐浴在略帶紅、紫的黃燦燦的陽光裡。可是我不知道這紅色的印象是來自我感情的滿足,還是因爲我眼花的緣故。金黃的沙礫反射的夏天,穿透我的大草帽的夏天,幾乎沒有黑夜的夏天……我母親有感於我對黎明的深情,允許我去迎接它。她按照我的請求,三點半鐘叫醒我;我兩臂各挽一隻籃子,朝河邊狹長的沼地走去,去採摘草莓、黑茶麓子和長滿鬚髯的醋栗。

此刻萬物仍在混沌的、潮潤的、隱隱約約的藍色中沉睡,我踏着沙礫的小路行走,被自身重量羈絆的煙霞首先浸潤我的雙腿,然後是我的嘴脣、我的耳朵和全身最敏感的鼻孔……就在這條路上,就在這個時候,我意識到自己的價值,意識到一種不可言喻的幸福,意識到我和早起晨風、第一隻鳥兒,以及橢圓形的剛剛出現的太陽之間的默契。

我母親叫我一聲“美人,金寶貝”,然後放我走了;她望着她的作品一一她把我當做她的“傑作”一一跑開並且在山坡上消失。我當年也許是俊俏的;我母親的評價和我當時的照片並非總是一致的……我那時之所以顯得俊俏,那是因爲我風華正茂,因爲黎明,因爲我碧綠的眼睛,我在晨風中飄拂的金髮和我作爲被喚醒的孩子同其他尚在酣睡的孩子相比的優越感。

我聽見敲頭遍彌撒鍾就往回走。但在此之前我已經飽餐了野果,已經像獨自出獵的獵犬在樹林中兜了一個大圈,還品嚐了我崇敬的兩眼清泉。一股清冽的泉水錚錚淙淙,勃然冒出地面,並在四周形成一個小沙洲。這股泉水剛出世就喪失了勇氣,重新鑽入地下。另一股泉水幾乎不露蹤跡,像蛇一樣掠過草地,在草地中央隱秘地迂迴。惟有一簇簇開花的水仙證實它的存在。頭一股泉水有橡樹葉的味兒,另一股有鐵和風信子莖的味兒。提起這些泉水,我希望我萬事皆休的時候嘴裡能夠充滿它們的芳香,並且含着這想像的清冽的泉水離去……

程依榮譯

加布裡埃爾一西多爾。科萊特(1873一1954),法國女作家。主要作品有《動物對話》等。

除了一小塊地方,除了那棵銀杏(我常常把它鰩魚形的樹葉贈給同學,他們拿去夾在地圖冊裡),整個花園熱氣逼人,沐浴在略帶紅、紫的黃燦燦的陽光裡。可是我不知道這紅色的印象是來自我感情的滿足,還是因爲我眼花的緣故。金黃的沙礫反射的夏天,穿透我的大草帽的夏天,幾乎沒有黑夜的夏天……我母親有感於我對黎明的深情,允許我去迎接它。她按照我的請求,三點半鐘叫醒我;我兩臂各挽一隻籃子,朝河邊狹長的沼地走去,去採摘草莓、黑茶麓子和長滿鬚髯的醋栗。

此刻萬物仍在混沌的、潮潤的、隱隱約約的藍色中沉睡,我踏着沙礫的小路行走,被自身重量羈絆的煙霞首先浸潤我的雙腿,然後是我的嘴脣、我的耳朵和全身最敏感的鼻孔……就在這條路上,就在這個時候,我意識到自己的價值,意識到一種不可言喻的幸福,意識到我和早起晨風、第一隻鳥兒,以及橢圓形的剛剛出現的太陽之間的默契。

我母親叫我一聲“美人,金寶貝”,然後放我走了;她望着她的作品一一她把我當做她的“傑作”一一跑開並且在山坡上消失。我當年也許是俊俏的;我母親的評價和我當時的照片並非總是一致的……我那時之所以顯得俊俏,那是因爲我風華正茂,因爲黎明,因爲我碧綠的眼睛,我在晨風中飄拂的金髮和我作爲被喚醒的孩子同其他尚在酣睡的孩子相比的優越感。

我聽見敲頭遍彌撒鍾就往回走。但在此之前我已經飽餐了野果,已經像獨自出獵的獵犬在樹林中兜了一個大圈,還品嚐了我崇敬的兩眼清泉。一股清冽的泉水錚錚淙淙,勃然冒出地面,並在四周形成一個小沙洲。這股泉水剛出世就喪失了勇氣,重新鑽入地下。另一股泉水幾乎不露蹤跡,像蛇一樣掠過草地,在草地中央隱秘地迂迴。惟有一簇簇開花的水仙證實它的存在。頭一股泉水有橡樹葉的味兒,另一股有鐵和風信子莖的味兒。提起這些泉水,我希望我萬事皆休的時候嘴裡能夠充滿它們的芳香,並且含着這想像的清冽的泉水離去……

程依榮譯

加布裡埃爾一西多爾。科萊特(1873一1954),法國女作家。主要作品有《動物對話》等。

除了一小塊地方,除了那棵銀杏(我常常把它鰩魚形的樹葉贈給同學,他們拿去夾在地圖冊裡),整個花園熱氣逼人,沐浴在略帶紅、紫的黃燦燦的陽光裡。可是我不知道這紅色的印象是來自我感情的滿足,還是因爲我眼花的緣故。金黃的沙礫反射的夏天,穿透我的大草帽的夏天,幾乎沒有黑夜的夏天……我母親有感於我對黎明的深情,允許我去迎接它。她按照我的請求,三點半鐘叫醒我;我兩臂各挽一隻籃子,朝河邊狹長的沼地走去,去採摘草莓、黑茶麓子和長滿鬚髯的醋栗。

此刻萬物仍在混沌的、潮潤的、隱隱約約的藍色中沉睡,我踏着沙礫的小路行走,被自身重量羈絆的煙霞首先浸潤我的雙腿,然後是我的嘴脣、我的耳朵和全身最敏感的鼻孔……就在這條路上,就在這個時候,我意識到自己的價值,意識到一種不可言喻的幸福,意識到我和早起晨風、第一隻鳥兒,以及橢圓形的剛剛出現的太陽之間的默契。

我母親叫我一聲“美人,金寶貝”,然後放我走了;她望着她的作品一一她把我當做她的“傑作”一一跑開並且在山坡上消失。我當年也許是俊俏的;我母親的評價和我當時的照片並非總是一致的……我那時之所以顯得俊俏,那是因爲我風華正茂,因爲黎明,因爲我碧綠的眼睛,我在晨風中飄拂的金髮和我作爲被喚醒的孩子同其他尚在酣睡的孩子相比的優越感。

我聽見敲頭遍彌撒鍾就往回走。但在此之前我已經飽餐了野果,已經像獨自出獵的獵犬在樹林中兜了一個大圈,還品嚐了我崇敬的兩眼清泉。一股清冽的泉水錚錚淙淙,勃然冒出地面,並在四周形成一個小沙洲。這股泉水剛出世就喪失了勇氣,重新鑽入地下。另一股泉水幾乎不露蹤跡,像蛇一樣掠過草地,在草地中央隱秘地迂迴。惟有一簇簇開花的水仙證實它的存在。頭一股泉水有橡樹葉的味兒,另一股有鐵和風信子莖的味兒。提起這些泉水,我希望我萬事皆休的時候嘴裡能夠充滿加布裡埃爾一西多爾。科萊特(1873一1954),法國女作家。主要作品有《動物對話》等。

除了一小塊地方,除了那棵銀杏(我常常把它鰩魚形的樹葉贈給同學,他們拿去夾在地圖冊裡),整個花園熱氣逼人,沐浴在略帶紅、紫的黃燦燦的陽光裡。可是我不知道這紅色的印象是來自我感情的滿足,還是因爲我眼花的緣故。金黃的沙礫反射的夏天,穿透我的大草帽的夏天,幾乎沒有黑夜的夏天……我母親有感於我對黎明的深情,允許我去迎接它。她按照我的請求,三點半鐘叫醒我;我兩臂各挽一隻籃子,朝河邊狹長的沼地走去,去採摘草莓、黑茶麓子和長滿鬚髯的醋栗。

此刻萬物仍在混沌的、潮潤的、隱隱約約的藍色中沉睡,我踏着沙礫的小路行走,被自身重量羈絆的煙霞首先浸潤我的雙腿,然後是我的嘴脣、我的耳朵和全身最敏感的鼻孔……就在這條路上,就在這個時候,我意識到自己的價值,意識到一種不可言喻的幸福,意識到我和早起晨風、第一隻鳥兒,以及橢圓形的剛剛出現的太陽之間的默契。

我母親叫我一聲“美人,金寶貝”,然後放我走了;她望着她的作品一一她把我當做她的“傑作”一一跑開並且在山坡上消失。我當年也許是俊俏的;我母親的評價和我當時的照片並非總是一致的……我那時之所以顯得俊俏,那是因爲我風華正茂,因爲黎明,因爲我碧綠的眼睛,我在晨風中飄拂的金髮和我作爲被喚醒的孩子同其他尚在酣睡的孩子相比的優越感。

我聽見敲頭遍彌撒鍾就往回走。但在此之前我已經飽餐了野果,已經像獨自出獵的獵犬在樹林中兜了一個大圈,還品嚐了我崇敬的兩眼清泉。一股清冽的泉水錚錚淙淙,勃然冒出地面,並在四周形成一個小沙洲。這股泉水剛出世就喪失了勇氣,重新鑽入地下。另一股泉水幾乎不露蹤跡,像蛇一樣掠過草地,在草地中央隱秘地迂迴。惟有一簇簇開花的水仙證實它的存在。頭一股泉水有橡樹葉的味兒,另一股有鐵和風信子莖的味兒。提起這些泉水,我希望我萬事皆休的時候嘴裡能夠充滿它們的芳香,並且含着這想像的清冽的泉水離去……

程依榮譯

加布裡埃爾一西多爾。科萊特(1873一1954),法國女作家。主要作品有《動物對話》等。

除了一小塊地方,除了那棵銀杏(我常常把它鰩魚形的樹葉贈給同學,他們拿去夾在地圖冊裡),整個花園熱氣逼人,沐浴在略帶紅、紫的黃燦燦的陽光裡。可是我不知道這紅色的印象是來自我感情的滿足,還是因爲我眼花的緣故。金黃的沙礫反射的夏天,穿透我的大草帽的夏天,幾乎沒有黑夜的夏天……我母親有感於我對黎明的深情,允許我去迎接它。她按照我的請求,三點半鐘叫醒我;我兩臂各挽一隻籃子,朝河邊狹長的沼地走去,去採摘草莓、黑茶麓子和長滿鬚髯的醋栗。

此刻萬物仍在混沌的、潮潤的、隱隱約約的藍色中沉睡,我踏着沙礫的小路行走,被自身重量羈絆的煙霞首先浸潤我的雙腿,然後是我的嘴脣、我的耳朵和全身最敏感的鼻孔……就在這條路上,就在這個時候,我意識到自己的價值,意識到一種不可言喻的幸福,意識到我和早起晨風、第一隻鳥兒,以及橢圓形的剛剛出現的太陽之間的默契。

我母親叫我一聲“美人,金寶貝”,然後放我走了;她望着她的作品一一她把我當做她的“傑作”一一跑開並且在山坡上消失。我當年也許是俊俏的;我母親的評價和我當時的照片並非總是一致的……我那時之所以顯得俊俏,那是因爲我風華正茂,因爲黎明,因爲我碧綠的眼睛,我在晨風中飄拂的金髮和我作爲被喚醒的孩子同其他尚在酣睡的孩子相比的優越感。

我聽見敲頭遍彌撒鍾就往回走。但在此之前我已經飽餐了野果,已經像獨自出獵的獵犬在樹林中兜了一個大圈,還品嚐了我崇敬的兩眼清泉。一股清冽的泉水錚錚淙淙,勃然冒出地面,並在四周形成一個小沙洲。這股泉水剛出世就喪失了勇氣,重新鑽入地下。另一股泉水幾乎不露蹤跡,像蛇一樣掠過草地,在草地中央隱秘地迂迴。惟有一簇簇開花的水仙證實它的存在。頭一股泉水有橡樹葉的味兒,另一股有鐵和風信子莖的味兒。提起這些泉水,我希望我萬事皆休的時候嘴裡能夠充滿它們的芳香,並且含着這想像的清冽的泉水離去……

程依榮譯

它們的芳香,並且含着這想像的清冽的泉水離去……

程依榮譯

加布裡埃爾一西多爾。科萊特(1873一1954),法國女作家。主要作品有《動物對話》等。

除了一小塊地方,除了那棵銀杏(我常常把它鰩魚形的樹葉贈給同學,他們拿去夾在地圖冊裡),整個花園熱氣逼人,沐浴在略帶紅、紫的黃燦燦的陽光裡。可是我不知道這紅色的印象是來自我感情的滿足,還是因爲我眼花的緣故。金黃的沙礫反射的夏天,穿透我的大草帽的夏天,幾乎沒有黑夜的夏天……我母親有感於我對黎明的深情,允許我去迎接它。她按照我的請求,三點半鐘叫醒我;我兩臂各挽一隻籃子,朝河邊狹長的沼地走去,去採摘草莓、黑茶麓子和長滿鬚髯的醋栗。

此刻萬物仍在混沌的、潮潤的、隱隱約約的藍色中沉睡,我踏着沙礫的小路行走,被自身重量羈絆的煙霞首先浸潤我的雙腿,然後是我的嘴脣、我的耳朵和全身最敏感的鼻孔……就在這條路上,就在這個時候,我意識到自己的價值,意識到一種不可言喻的幸福,意識到我和早起晨風、第一隻鳥兒,以及橢圓形的剛剛出現的太陽之間的默契。

我母親叫我一聲“美人,金寶貝”,然後放我走了;她望着她的作品一一她把我當做她的“傑作”一一跑開並且在山坡上消失。我當年也許是俊俏的;我母親的評價和我當時的照片並非總是一致的……我那時之所以顯得俊俏,那是因爲我風華正茂,因爲黎明,因爲我碧綠的眼睛,我在晨風中飄拂的金髮和我作爲被喚醒的孩子同其他尚在酣睡的孩子相比的優越感。

我聽見敲頭遍彌撒鍾就往回走。但在此之前我已經飽餐了野果,已經像獨自出獵的獵犬在樹林中兜了一個大圈,還品嚐了我崇敬的兩眼清泉。一股清冽的泉水錚錚淙淙,勃然冒出地面,並在四周形成一個小沙洲。這股泉水剛出世就喪失了勇氣,重新鑽入地下。另一股泉水幾乎不露蹤跡,像蛇一樣掠過草地,在草地中央隱秘地迂迴。惟有一簇簇開花的水仙證實它的存在。頭一股泉水有橡樹葉的味兒,另一股有鐵和風信子莖的味兒。提起這些泉水,我希望我萬事皆休的時候嘴裡能夠充滿它們的芳香,並且含着這想像的清冽的泉水離去……

程依榮譯

加布裡埃爾一西多爾。科萊特(1873一1954),法國女作家。主要作品有《動物對話》等。

除了一小塊地方,除了那棵銀杏(我常常把它鰩魚形的樹葉贈給同學,他們拿去夾在地圖冊裡),整個花園熱氣逼人,沐浴在略帶紅、紫的黃燦燦的陽光裡。可是我不知道這紅色的印象是來自我感情的滿足,還是因爲我眼花的緣故。金黃的沙礫反射的夏天,穿透我的大草帽的夏天,幾乎沒有黑夜的夏天……我母親有感於我對黎明的深情,允許我去迎接它。她按照我的請求,三點半鐘叫醒我;我兩臂各挽一隻籃子,朝河邊狹長的沼地走去,去採摘草莓、黑茶麓子和長滿鬚髯的醋栗。

此刻萬物仍在混沌的、潮潤的、隱隱約約的藍色中沉睡,我踏着沙礫的小路行走,被自身重量羈絆的煙霞首先浸潤我的雙腿,然後是我的嘴脣、我的耳朵和全身最敏感的鼻孔……就在這條路上,就在這個時候,我意識到自己的價值,意識到一種不可言喻的幸福,意識到我和早起晨風、第一隻鳥兒,以及橢圓形的剛剛出現的太陽之間的默契。

我母親叫我一聲“美人,金寶貝”,然後放我走了;她望着她的作品一一她把我當做她的“傑作”一一跑開並且在山坡上消失。我當年也許是俊俏的;我母親的評價和我當時的照片並非總是一致的……我那時之所以顯得俊俏,那是因爲我風華正茂,因爲黎明,因爲我碧綠的眼睛,我在晨風中飄拂的金髮和我作爲被喚醒的孩子同其他尚在酣睡的孩子相比的優越感。

我聽見敲頭遍彌撒鍾就往回走。但在此之前我已經飽餐了野果,已經像獨自出獵的獵犬在樹林中兜了一個大圈,還品嚐了我崇敬的兩眼清泉。一股清冽的泉水錚錚淙淙,勃然冒出地面,並在四周形成一個小沙洲。這股泉水剛出世就喪失了勇氣,重新鑽入地下。另一股泉水幾乎不露蹤跡,像蛇一樣掠過草地,在草地中央隱秘地迂迴。惟有一簇簇開花的水仙證實它的存在。頭一股泉水有橡樹葉的味兒,另一股有鐵和風信子莖的味兒。提起這些泉水,我希望我萬事皆休的時候嘴裡能夠充滿它們的芳香,並且含着這想像的清冽的泉水離去……

程依榮譯

加布裡埃爾一西多爾。科萊特(1873一1954),法國女作家。主要作品有《動物對話》等。

除了一小塊地方,除了那棵銀杏(我常常把它鰩魚形的樹葉贈給同學,他們拿去夾在地圖冊裡),整個花園熱氣逼人,沐浴在略帶紅、紫的黃燦燦的陽光裡。可是我不知道這紅色的印象是來自我感情的滿足,還是因爲我眼花的緣故。金黃的沙礫反射的夏天,穿透我的大草帽的夏天,幾乎沒有黑夜的夏天……我母親有感於我對黎明的深情,允許我去迎接它。她按照我的請求,三點半鐘叫醒我;我兩臂各挽一隻籃子,朝河邊狹長的沼地走去,去採摘草莓、黑茶麓子和長滿鬚髯的醋栗。

此刻萬物仍在混沌的、潮潤的、隱隱約約的藍色中沉睡,我踏着沙礫的小路行走,被自身重量羈絆的煙霞首先浸潤我的雙腿,然後是我的嘴脣、我的耳朵和全身最敏感的鼻孔……就在這條路上,就在這個時候,我意識到自己的價值,意識到一種不可言喻的幸福,意識到我和早起晨風、第一隻鳥兒,以及橢圓形的剛剛出現的太陽之間的默契。

我母親叫我一聲“美人,金寶貝”,然後放我走了;她望着她的作品一一她把我當做她的“傑作”一一跑開並且在山坡上消失。我當年也許是俊俏的;我母親的評價和我當時的照片並非總是一致的……我那時之所以顯得俊俏,那是因爲我風華正茂,因爲黎明,因爲我碧綠的眼睛,我在晨風中飄拂的金髮和我作爲被喚醒的孩子同其他尚在酣睡的孩子相比的優越感。

我聽見敲頭遍彌撒鍾就往回走。但在此之前我已經飽餐了野果,已經像獨自出獵的獵犬在樹林中兜了一個大圈,還品嚐了我崇敬的兩眼清泉。一股清冽的泉水錚錚淙淙,勃然冒出地面,並在四周形成一個小沙洲。這股泉水剛出世就喪失了勇氣,重新鑽入地下。另一股泉水幾乎不露蹤跡,像蛇一樣掠過草地,在草地中央隱秘地迂迴。惟有一簇簇開花的水仙證實它的存在。頭一股泉水有橡樹葉的味兒,另一股有鐵和風信子莖的味兒。提起這些泉水,我希望我萬事皆休的時候嘴裡能夠充滿它們的芳香,並且含着這想像的清冽的泉水離去……

程依榮譯

加布裡埃爾一西多爾。科萊特(1873一1954),法國女作家。主要作品有《動物對話》等。

除了一小塊地方,除了那棵銀杏(我常常把它鰩魚形的樹葉贈給同學,他們拿去夾在地圖冊裡),整個花園熱氣逼人,沐浴在略帶紅、紫的黃燦燦的陽光裡。可是我不知道這紅色的印象是來自我感情的滿足,還是因爲我眼花的緣故。金黃的沙礫反射的夏天,穿透我的大草帽的夏天,幾乎沒有黑夜的夏天……我母親有感於我對黎明的深情,允許我去迎接它。她按照我的請求,三點半鐘叫醒我;我兩臂各挽一隻籃子,朝河邊狹長的沼地走去,去採摘草莓、黑茶麓子和長滿鬚髯的醋栗。

此刻萬物仍在混沌的、潮潤的、隱隱約約的藍色中沉睡,我踏着沙礫的小路行走,被自身重量羈絆的煙霞首先浸潤我的雙腿,然後是我的嘴脣、我的耳朵和全身最敏感的鼻孔……就在這條路上,就在這個時候,我意識到自己的價值,意識到一種不可言喻的幸福,意識到我和早起晨風、第一隻鳥兒,以及橢圓形的剛剛出現的太陽之間的默契。

我母親叫我一聲“美人,金寶貝”,然後放我走了;她望着她的作品一一她把我當做她的“傑作”一一跑開並且在山坡上消失。我當年也許是俊俏的;我母親的評價和我當時的照片並非總是一致的……我那時之所以顯得俊俏,那是因爲我風華正茂,因爲黎明,因爲我碧綠的眼睛,我在晨風中飄拂的金髮和我作爲被喚醒的孩子同其他尚在酣睡的孩子相比的優越感。

我聽見敲頭遍彌撒鍾就往回走。但在此之前我已經飽餐了野果,已經像獨自出獵的獵犬在樹林中兜了一個大圈,還品嚐了我崇敬的兩眼清泉。一股清冽的泉水錚錚淙淙,勃然冒出地面,並在四周形成一個小沙洲。這股泉水剛出世就喪失了勇氣,重新鑽入地下。另一股泉水幾乎不露蹤跡,像蛇一樣掠過草地,在草地中央隱秘地迂迴。惟有一簇簇開花的水仙證實它的存在。頭一股泉水有橡樹葉的味兒,另一股有鐵和風信子莖的味兒。提起這些泉水,我希望我萬事皆休的時候嘴裡能夠充滿它們的芳香,並且含着這想像的清冽的泉水離去……

程依榮譯

加布裡埃爾一西多爾。科萊特(1873一1954),法國女作家。主要作品有《動物對話》等。

除了一小塊地方,除了那棵銀杏(我常常把它鰩魚形的樹葉贈給同學,他們拿去夾在地圖冊裡),整個花園熱氣逼人,沐浴在略帶紅、紫的黃燦燦的陽光裡。可是我不知道這紅色的印象是來自我感情的滿足,還是因爲我眼花的緣故。金黃的沙礫反射的夏天,穿透我的大草帽的夏天,幾乎沒有黑夜的夏天……我母親有感於我對黎明的深情,允許我去迎接它。她按照我的請求,三點半鐘叫醒我;我兩臂各挽一隻籃子,朝河邊狹長的沼地走去,去採摘草莓、黑茶麓子和長滿鬚髯的醋栗。

此刻萬物仍在混沌的、潮潤的、隱隱約約的藍色中沉睡,我踏着沙礫的小路行走,被自身重量羈絆的煙霞首先浸潤我的雙腿,然後是我的嘴脣、我的耳朵和全身最敏感的鼻孔……就在這條路上,就在這個時候,我意識到自己的價值,意識到一種不可言喻的幸福,意識到我和早起晨風、第一隻鳥兒,以及橢圓形的剛剛出現的太陽之間的默契。

我母親叫我一聲“美人,金寶貝”,然後放我走了;她望着她的作品一一她把我當做她的“傑作”一一跑開並且在山坡上消失。我當年也許是俊俏的;我母親的評價和我當時的照片並非總是一致的……我那時之所以顯得俊俏,那是因爲我風華正茂,因爲黎明,因爲我碧綠的眼睛,我在晨風中飄拂的金髮和我作爲被喚醒的孩子同其他尚在酣睡的孩子相比的優越感。

我聽見敲頭遍彌撒鍾就往回走。但在此之前我已經飽餐了野果,已經像獨自出獵的獵犬在樹林中兜了一個大圈,還品嚐了我崇敬的兩眼清泉。一股清冽的泉水錚錚淙淙,勃然冒出地面,並在四周形成一個小沙洲。這股泉水剛出世就喪失了勇氣,重新鑽入地下。另一股泉水幾乎不露蹤跡,像蛇一樣掠過草地,在草地中央隱秘地迂迴。惟有一簇簇開花的水仙證實它的存在。頭一股泉水有橡樹葉的味兒,另一股有鐵和風信子莖的味兒。提起這些泉水,我希望我萬事皆休的時候嘴裡能夠充滿它們的芳香,並且含着這想像的清冽的泉水離去……

程依榮譯

加布裡埃爾一西多爾。科萊特(1873一1954),法國女作家。主要作品有《動物對話》等。

除了一小塊地方,除了那棵銀杏(我常常把它鰩魚形的樹葉贈給同學,他們拿去夾在地圖冊裡),整個花園熱氣逼人,沐浴在略帶紅、紫的黃燦燦的陽光裡。可是我不知道這紅色的印象是來自我感情的滿足,還是因爲我眼花的緣故。金黃的沙礫反射的夏天,穿透我的大草帽的夏天,幾乎沒有黑夜的夏天……我母親有感於我對黎明的深情,允許我去迎接它。她按照我的請求,三點半鐘叫醒我;我兩臂各挽一隻籃子,朝河邊狹長的沼地走去,去採摘草莓、黑茶麓子和長滿鬚髯的醋栗。

此刻萬物仍在混沌的、潮潤的、隱隱約約的藍色中沉睡,我踏着沙礫的小路行走,被自身重量羈絆的煙霞首先浸潤我的雙腿,然後是我的嘴脣、我的耳朵和全身最敏感的鼻孔……就在這條路上,就在這個時候,我意識到自己的價值,意識到一種不可言喻的幸福,意識到我和早起晨風、第一隻鳥兒,以及橢圓形的剛剛出現的太陽之間的默契。

我母親叫我一聲“美人,金寶貝”,然後放我走了;她望着她的作品一一她把我當做她的“傑作”一一跑開並且在山坡上消失。我當年也許是俊俏的;我母親的評價和我當時的照片並非總是一致的……我那時之所以顯得俊俏,那是因爲我風華正茂,因爲黎明,因爲我碧綠的眼睛,我在晨風中飄拂的金髮和我作爲被喚醒的孩子同其他尚在酣睡的孩子相比的優越感。

我聽見敲頭遍彌撒鍾就往回走。但在此之前我已經飽餐了野果,已經像獨自出獵的獵犬在樹林中兜了一個大圈,還品嚐了我崇敬的兩眼清泉。一股清冽的泉水錚錚淙淙,勃然冒出地面,並在四周形成一個小沙洲。這股泉水剛出世就喪失了勇氣,重新鑽入地下。另一股泉水幾乎不露蹤跡,像蛇一樣掠過草地,在草地中央隱秘地迂迴。惟有一簇簇開花的水仙證實它的存在。頭一股泉水有橡樹葉的味兒,另一股有鐵和風信子莖的味兒。提起這些泉水,我希望我萬事皆休的時候嘴裡能夠充滿它們的芳香,並且含着這想像的清冽的泉水離去……

程依榮譯

冬天之美作者喬治桑月光奏鳴曲馬普魯斯特月光奏鳴曲馬普魯斯特憂鬱的熱帶日落克列斯特勞斯美洲之夜弗.勒.德.夏多布里昂四季生活謝阿沃羅寧詩意盎然的黎明加一西科萊特一個倫敦人的假日威黑懷特四季生活謝阿沃羅寧蒂巴薩的婚禮阿加繆蒂巴薩的婚禮阿加繆月光奏鳴曲馬普魯斯特四季生活謝阿沃羅寧生活在大自然的懷抱裡讓一雅盧梭冬天之美作者喬治桑生活在大自然的懷抱裡讓一雅盧梭美洲之夜弗.勒.德.夏多布里昂蒂巴薩的婚禮阿加繆一個倫敦人的假日威黑懷特一個倫敦人的假日威黑懷特月光奏鳴曲馬普魯斯特美洲之夜弗.勒.德.夏多布里昂憂鬱的熱帶日落克列斯特勞斯詩意盎然的黎明加一西科萊特冬天之美作者喬治桑月光奏鳴曲馬普魯斯特生活在大自然的懷抱裡讓一雅盧梭月光奏鳴曲馬普魯斯特美洲之夜弗.勒.德.夏多布里昂詩意盎然的黎明加一西科萊特四季生活謝阿沃羅寧月光奏鳴曲馬普魯斯特詩意盎然的黎明加一西科萊特憂鬱的熱帶日落克列斯特勞斯美洲之夜弗.勒.德.夏多布里昂冬天之美作者喬治桑蒂巴薩的婚禮阿加繆美洲之夜弗.勒.德.夏多布里昂月光奏鳴曲馬普魯斯特詩意盎然的黎明加一西科萊特冬天之美作者喬治桑美洲之夜弗.勒.德.夏多布里昂美洲之夜弗.勒.德.夏多布里昂詩意盎然的黎明加一西科萊特四季生活謝阿沃羅寧四季生活謝阿沃羅寧憂鬱的熱帶日落克列斯特勞斯蒂巴薩的婚禮阿加繆四季生活謝阿沃羅寧四季生活謝阿沃羅寧一個倫敦人的假日威黑懷特冬天之美作者喬治桑詩意盎然的黎明加一西科萊特詩意盎然的黎明加一西科萊特詩意盎然的黎明加一西科萊特月光奏鳴曲馬普魯斯特蒂巴薩的婚禮阿加繆憂鬱的熱帶日落克列斯特勞斯生活在大自然的懷抱裡讓一雅盧梭四季生活謝阿沃羅寧一個倫敦人的假日威黑懷特月光奏鳴曲馬普魯斯特月光奏鳴曲馬普魯斯特四季生活謝阿沃羅寧月光奏鳴曲馬普魯斯特生活在大自然的懷抱裡讓一雅盧梭美洲之夜弗.勒.德.夏多布里昂蒂巴薩的婚禮阿加繆四季生活謝阿沃羅寧美洲之夜弗.勒.德.夏多布里昂一個倫敦人的假日威黑懷特詩意盎然的黎明加一西科萊特美洲之夜弗.勒.德.夏多布里昂憂鬱的熱帶日落克列斯特勞斯月光奏鳴曲馬普魯斯特四季生活謝阿沃羅寧蒂巴薩的婚禮阿加繆一個倫敦人的假日威黑懷特美洲之夜弗.勒.德.夏多布里昂冬天之美作者喬治桑一個倫敦人的假日威黑懷特生活在大自然的懷抱裡讓一雅盧梭一個倫敦人的假日威黑懷特蒂巴薩的婚禮阿加繆冬天之美作者喬治桑冬天之美作者喬治桑月光奏鳴曲馬普魯斯特冬天之美作者喬治桑詩意盎然的黎明加一西科萊特