外媒用詞暗指「一中一臺」 陸慷嚴厲糾正英文用法

美臺關係近日逐漸提升,港媒曾指兩方都是各取所需。(圖/路透社

記者朱世凱綜合報導

大陸外交部發言人陸慷昨(27)日主持例行記者會,有外媒記者提問,「美國總統國家安全事務助理博爾頓(John Bolton)近期與臺灣對應官員』(Counterpart)進行了會談,中方是否已向美方表達關切?」陸慷當場嚴厲糾正,美國政府已經承諾它與臺灣只是保持非官方的往來,所以不存在所謂李大維先生與博爾頓先生「對應官員」一說。

「Counterpart」意思爲對等的職務官員,因此陸慷首先反駁記者英文用法,隨後回答對方提問,「我們多次說過,一箇中國原則中美關係的政治基礎。我們堅決反對美國政府以任何形式任何藉口與臺灣方面進行官方往來。我們也堅決反對任何企圖製造『兩個中國』、『一中一臺』的行徑。」

▼大陸外交部發言人陸慷。(圖/翻攝自大陸外交部官網

他再稱,「這一立場十分明確,也從未改變。我們再次敦促美方恪守一箇中國原則和中美三個聯合公報規定,停止美臺官方往來或提升實質關係,慎重妥善處理涉臺問題,以免對中美關係和兩國在重要領域合作產生影響。」

港媒曾指,臺灣面對大陸的施壓後,試圖透過與美方提升關係,獲得安全保護;不過值得注意是,美臺這些舉動在大陸眼中,是牽動臺灣地位問題、觸動大陸底線原則,甚至是對大陸充滿敵意,行爲如同玩火