龍應臺看「中國臺北」:小枝小節 《每郵》就範速更名

影劇中心綜合報導

法國知名導演盧貝松來臺拍攝新片露西》(Lucy),英國《每日郵報》在描述女主角史嘉莉喬韓森(Scarlett Johansson)拍片動態的報導中,竟將地點寫成「中國臺北」,遭到臺灣網友撻伐,但文化部長龍應臺被問到此事則迴應:「不要在乎這些小枝小節事情。」

▲龍應臺希望能打開臺灣與世界交友大門,讓更多國際導演來臺拍片,稱《每日郵報》將臺北寫成在中國爲「小枝小節」的事情。(圖/資料照片記者徐文彬攝)

媒體報導,文化部長龍應臺被問到有關《每郵》將盧貝松拍攝新片的地點寫成「中國臺北」一事,以希望更多國際導演來臺拍片爲訴求,要各界別在乎這些「小枝小節」的事,表態大力支持市政府打開國門讓有意願拍片的國際導演都到臺灣來,直言:「可能某個記者對我們的政治情況不是很瞭解,而寫得不準確,不能讓這些微小的、讓我們不舒服的東西,來影響臺灣跟全世界交朋友目標。」

此外,《每日郵報》因該篇報導被臺灣網友罵到翻,似乎難敵輿論砲轟的壓力,已經迅速將報導中的「中國臺北」(Taipei, China)改成臺灣和臺北(Taiwan和Taipei)。但可惜的是,對於史嘉莉戲服遭到質疑有歧視之嫌的描述只有調整地名,改爲「不像是一個住在臺灣的人所會做的打扮」。

▲《每日郵報》已將盧貝松新片《露西》的報導中,迅速將「中國臺北」改爲臺灣。(圖/翻攝自《每日郵報》)

據悉,盧貝松對連日來臺灣媒體採取緊迫盯人的跟拍模式相當不滿,已將拍攝行程列爲最高機密,連團隊高層無法在前一天知道詳細的拍攝行程,而位於晶華酒店的拍攝行程已經結束,近日轉往東區等地取景,《露西》來臺拍攝時間預計還有1星期,可能要到月底結束拍攝前,纔會舉行和臺灣媒體面對面的記者會