國宴菜單出現「中華人民共和國」!圓山飯店:深刻檢討

圓山飯店國宴菜單出包,引發討論。圖/圓山飯店提供

數位部長唐鳳舉辦「跨國網路攻防演練」(CODE),昨日於圓山大飯店宴請來臺的18個友好國家,卻在宴會上出現意外小插曲,菜單上一道菜的英文附註竟然出現中華人民共和國「People's Republic of China 」、而非中華民國「Republic of China」,不僅各國大使爭相拍照「留念」,也引起不小討論。

出包的是其中一道「麒麟龍膽魚」,此爲中華民國100年、當時總統馬英九在建國百年國慶晚宴上的菜色,昨日宴會上的菜單英文翻譯寫成「People's Republic of China 」,菜單出包,意外成爲焦點。

對此,圓山大飯店迴應表示,有關國宴文化餐菜單出現國名英文誤植一事,現場主管經「數位發展部資通安全署」同仁告知後,已於第一時間向賓客致歉。同時也指出,菜單英文部分是飯店人員出於提供貼心服務,主動附上英文說明,希望便於外賓進一步瞭解國宴餐之意涵,但人員當下未確實詳細檢視菜單英文內容,也沒有依照飯店內部審覈流程再次確認,以致於出現翻譯誤植未察之情形。

圓山飯店表示歉意並深刻檢討,「未來會以更謹慎的態度確認飯店內所有文字,避免類似情事再度發生。」