第88章 古怪的決心

聽了彼得的話後,高文用自己的手抓抓頭,眉毛扭到了一起,眼神開始慢慢明亮起來,“是的,沒錯。要╡看書╪w〈w〔w(.{1〔κàνs

“我留守這裡,再來策應你,放心去做任何事情高文,我與數萬朝聖者就是你的後盾!”彼得十分高興,拍了拍高文的胳膊。

但接下來高文所說的話,卻讓隱修士心頭一凜,“義兄,若是我在其後忽然死亡,也不用在你的神龕前爲我祈禱什麼了,我肯定是去火獄裡,成爲魔鬼的奴僕。整支大連隊,你就託付給戈弗雷好了,我相信這樣做,比交給科穆寧皇帝要好得多。要看書╡╪w〈w《w(.<壹κàνshu.cc”

隨後,高文躍下了牀榻,讓隱修士還在那兒目瞪口呆,自己則走出了營帳,看着眼前的雪地、營砦和到處皆是的宮殿塔尖,在心中下定了瘋狂賭博的決心。

海峽這邊的歐羅巴區域在風雪呼嘯,而在那邊的小亞細亞地區,則已消融了積雪,全然不像是隆冬時節的模樣,整整七萬名朝聖者坐着皇帝提供的船隻,渡過狹窄的海峽後,就在羣山間。選擇了塊名叫奇維特的平坦海岸,作爲大營——這裡距離尼科米底亞要塞不遠,當然相距湖畔的尼西亞城也不算遠。

換言之,這支龐大的無組織的軍隊。一在亞細亞的海岸登陸,非但讓尼科米底亞要塞裡的皇帝駐軍知道,還很快傳到了尼西亞宮殿當中,吉利基.阿爾斯蘭的耳朵當中。

蘇丹的宮殿,是用原先正教的宏偉教堂改建成的。緋紅色鷹旗懸掛的大堂之上,被西方人叫做“蘇雷爾曼”的吉利基,在詢問完了斥候的彙報後,“現在整個意大利、德意志蘭和高盧,都在進行這種瘋狂愚蠢的行爲?先前是單個單個來送死,現在是成羣結隊,就像天際出現的沒腦袋的大批飛鳥那樣。要┟看書w〈w〈w〈.<壹κàνs<h〔u《.〈c﹝c(”

他的維齊爾伊本.麥蒙,適時提醒了蘇丹,“也許這是希臘皇帝授意並鼓動的。”

“那現在我們到底該如何去做?”

“我認爲,希臘皇帝是有意叫我們和朝聖者激起衝突。然後再策動那羣有武裝的西方騎士來猛烈攻擊我們的國,他再從其間坐收漁翁之利。”

聽到了維齊爾的話語,吉利基將手指擱在了下巴的鬍鬚上,“這種做法,倒確實非常符合那位希臘皇帝一貫的作風......導師,那你的意思是,我們要把這好幾萬朝聖者給放過去?”

“是的,儘量和他們達成協議,讓所有人保持秩序順着海洋和山脈間,通過奇裡乞亞門。那樣既能讓我們保持對其的監視,也能挫敗希臘皇帝的圖謀。”

“很好,那便按照導師的方案去做,我即刻派出使者。和這羣人的領和談。”

此刻,喧囂的奇維特大營內,趕着馱獸的買賣人,川流不息,路過了許多營帳,在裡面到處都是**交媾的男女。毫無廉恥的叫喊和酒精的臭味無孔不入地飄蕩,神聖的十字架和聖物就被隨意扔在一邊,帶着錢財的水手隨意花上一枚小銀幣,就能睡幾個女朝聖者——買賣人將烈酒、罌粟籽等催人墮落的貨物裝載好,自各個方向趕來,來到雜亂不堪的營市當中兜售。身穿絲綢衣服的皇帝欽官,不懷好意地攛掇着福爾謝和賴諾爾德,“尼西亞城前,是廣袤而富饒的突厥人草場,我們完全可以出其不意地襲擊那裡,這樣可以奪得無數的牛羊牲口,來充實我們的軍資。而皇帝陛下也會非常高興,花重金買下你們這些戰利品。”

福爾謝當即就血脈賁張,要帶着人馬按照欽官所建議的去做了。

但是賴諾爾德卻不甚同意,至於掌旗官沃爾特.桑薩瓦爾更是激烈反對,“據我所知,這裡放牧的,不單單是科尼雅蘇丹,還有許多中立的羅馬人貴族,他們既有皇帝陛下的冊封,也有蘇丹的許可,擁有自己的武裝和牧羣,勢力十分強大。若是在襲擊裡,青紅不分,則會惹怒這裡所有人與我們爲敵。還是靜心等待皇帝和其他朝聖領主來援,與科尼雅蘇丹交涉,比較妥當。”

“怕什麼!”聽到這話,就連原本還持謹慎態度的賴諾爾德也不滿起來,“我們有七萬人,大多是來自德意志蘭的強壯男子,誰敢反抗襲擊,就乾淨利索地殲滅掉,誰不服就就殺掉,這麼簡單的道理,你這個掌旗官都不懂得嗎?”

“如果是獅子對羊這樣說我能懂,但是羊羣對獅子如此說,我只能說是最最愚蠢的行爲。”沃爾特說到,“阿爾斯蘭就是獅子的意思,他擁有科尼雅、尼西亞、多利拉愛姆和伊克涅這些富饒的城市,有無數突厥、希臘和亞美尼亞的武士替他效忠作戰,是我們根本無法單獨對付的,現在羊羣居然要去主動和獅子搏鬥,那麼等待它們的就是全數毀滅的下場。”

“那你就可悲地留守在奇維特里好了,骯髒貧窮的老傢伙——況且現在我們都是皇帝御封的大官,根本不需要得到你的授意。”說完,福爾謝鄙夷地戴上了頭盔,就從營帳裡走出去了。

一聽到要去尼西亞城打劫,奇維特營地裡被酒水和女人弄得七葷八素的德意志蘭莽夫們,都嚎叫着自各個方向奔來,許多人連鎧甲都沒有,就追隨着福爾謝跑了出去——瞬間就有七八千人,其中還有三百名騎着矮小低劣的戰馬,打着旗幟舉着十字架,朝着尼西亞城西的巨大草場和峽谷殺去。

第20章 哈桑第94章 Deus Vul第66章 兩不相欠第64章 建造者大衛第26章 鐵門堡第42章 守禦之火第88章 海北砥柱第99章 港口光復第29章 高文的籌碼第19章 急救第92章 御墨官的詫異第56章 犁刃第54章 高文新戰術第42章 卡拉布里亞第31章 逃離的路第2章 雪中的黑色武士第18章 坦克雷德的恨意第69章 黛朵.科穆寧第15章 赫米斯第38章 倒戈第84章 攻守易位第15章 尼布甲尼撒王將毀壞推羅(上)第61章 新徵討第4章 王子和聖者第61章 王子殞命第37章 “聖婚”第4章 母愛第11章 奴隸的價值第62章 反思第80章 新艦隊計劃第9章 大漩渦第73章 逃走的獸第86章 撒馬爾罕的河第46章 備戰第89章 帕克阿德第20章 摩蘇爾大軍第40章 各人的心思第55章 博希蒙德的哀慟第91章 小安條克會議第57章 五國第10章 鷹第31章 游擊戰第62章 差次第10章 決鬥之所第34章 刺客末路(中)第43章 教皇的告誡第17章 血雨血谷第84章 扎哈斯再現第88章 大公平王第114章 海倫娜第64章 宣傳第4章 布蘭姆森第10章 幽靈的聲音第50章 博希蒙德殞命第3章 魔鬼的卵第87章 連篇畫第72章 援兵第75章 戰端第10章 雄獅之旗第13章 修羅場第23章 維勒雅德斯河戰役第81章 更遠的目標第5章 君士坦丁的饋贈第6章 殘骸和石碑第9章 兄弟第5章 鮮花與盟約第61章 畫中獸第104章 五月十八(中)第48章 新式戰船之力第26章 鐵門堡第77章 典廄長反正第36章 皇帝重振雄風第38章 木杆木臼第63章 日加塔的騎突第6章 安娜的冊封第9章 替代第104章 無蹤之矛第28章 貝特麗絲第47章 科羅曼和巴羅們第82章 末路第5章 貝利婭第65章 以劍扶犁 下第30章 果林慘叫第11章 強襲第14章 喬模喬樣第14章 烏勒瑪大會第76章 Blet and Road第22章 城陷第26章 帕柏斯銀礦第4章 高文敗陣第35章 風車.水輪(上)第27章 求婚第39章 抽兵第1章 國債第75章 咽喉第102章 用餐第109章 法蒂瑪艦隊第56章 截路伏擊第83章 姓氏革命第93章 災難和罪