第90章 箭矢下的驚恐

而在東邊,尼西亞城沐浴在聖潔的光輝下,頭腦還在酒精作用下紛紛“打鼓”的朝聖者們,打了幾個飽嗝,不禁暢想着,要是能馬上攻入到這座宏大神聖的都市當中,那將會是如何振奮人心的場面啊!財寶、名譽,那可一項不缺。

但很快,他們就聽到了一聲梆子聲,十分輕微,在浩蕩的山谷原野裡就像是蚊子於房間的角落裡哼了聲那般。

一個朝聖者根本沒有戒心,他晃晃悠悠地爬到了高大的雉堞垛口,接着站在上面,褪下了褲子,隨後對着萬丈霞光,就飛流而下。╪w(ww.。

尿打在了木材和石頭築就的城牆上,稀稀拉拉,但是又接連響起了兩聲梆子,而後越來越多的梆子聲激烈地響起,而且十分有順序,就好像有人在用這個互相應答般,瞬間響徹了整個原野。

鳥兒和草絮猛然滿天起舞,在城堡下的坡地,無數蒙着暗色和黑色罩袍、頭巾的突厥武士忽然自潛伏之地站立起來,動作的精準和一致性讓人目瞪口呆,隨後他們一起舉起了手裡的用野獸的筋骨製造出來的複合強弓,“嗚嗚嗚嗚”淒厲的口哨聲,和成千上萬箭矢劃破天空的聲音混雜在一起。對着城堡的幕牆和垛口撲來。

太陽都被遮成了黑的顏色。

那個背對着所有人的撒尿者,渾身綻放爆裂出鮮血,就像被無數尖利的獸爪給撕開那樣,而後帶着無數中在身上的箭簇。翻滾了幾下,就墜到了幕牆之下。

足足五千名羅姆突厥士兵,保持了堅忍的紀律性,在得到了帕克阿德與其他軍官的指令下,就靜默無聲地自尼西亞軍營裡前進而來。┟╡┟┠╡┟.〈。6續布好了攻擊的陣線,隨後一直潛伏到了太陽升起,攻擊訊號下達的時刻。

其餘的朝聖者,有的被射中,有的則面無人色地往後爬,希望爬到突厥人勁弓的射程外,整個城堡亂作一團,告急的鼓聲和喇叭聲紛紛響起。箭簇就像驟然降臨的急雨,城堡內汲水、餵養牲口,還有其餘走動出來的閒人。瞬間就被射死射傷殆盡,到處都是呻喚爬動的人,但是異教徒懲罰性的箭,還是毫無間隙地一輪又是一輪地射入進來,不帶任何憐憫。

蘇丹的掌旗官帕克阿德下令,所有的箭手分爲三列,輪番拉弓射箭,將所有的守衛者,自垛口處給驅逐走。

內裡的朝聖者,許多血氣剛勇的年輕農夫。也怒吼起來,他們舉着石塊,勇敢地跑到垛口前,企圖抵抗突厥人的猛攻。但是大部分人在中路上就被射倒,重重地墜到了戰道下。瞬間,整個城堡的幕牆上,全部都佈滿了射入的箭羽,還有更多的箭飛來,以至於許多的箭簇。劈入了前面的羽根,才能立下腳跟,箭矢越來越多,自遠處望去,像層層覆蓋在城堡上的雪。

一聲口哨聲裡,蘇丹隊伍裡披着甲冑,揹着盾牌的亞美尼亞傭兵們,在旗幟的指引下,從不斷射箭的陣列裡涌出,順着山坡奮勇而上,逼近了城堡的大門。

他們是明顯要破壞掉堡門,隨後進來這裡大開殺戒的。

守衛在其間的朝聖者們,對着那邊的山下揚動着旗幟,廝殺聲驚動了山下的大營,福爾謝與賴諾爾德都從營帳裡,衣甲不整地跑出來,隨後跨上了馬,到處呼喊着,要求人們拿起武器,前去增援城堡。但是倉促間,數萬朝聖者,根本無法成功集合起來,整個營地混亂到了頂點,也是無可作爲。

這種慌亂,很快就波及到了奇維特的營地,沃爾特.桑薩瓦爾騎士昨夜始終心神不寧,害怕禍患的生,沒想到在第二天就變爲了現實!“牽馬來,動員鼓舞還能拿着武器的人們,前去增援同伴們。”沃爾特不顧年老,毅然披着鎧甲,拿起了寶劍,在營地裡疾聲大呼。

這時候,沃爾特聽到了許多人的哀叫,就好像世界的末日審判來臨般,他回頭看去,但見皇帝的欽官們,還有來自君士坦丁堡的販子、水手們,都溜到了船上,揚起了風帆,開始朝着海峽的對岸航去。許多婦人和老者,哭喊着衝到海水當中,舉着雙手,舉着嬰兒,要求這羣人不要拋棄營地,沃爾特隨後看到希臘的欽官,開始在甲板上高聲報着收容人員的價格:一個女子是三十個銀幣,一個老人是二十個,一個小孩是五個。

整個海水當中,人們紛紛將飾與金錢拋向甲板,乞求着救助:有很少的幸運之人順着繩索,拋棄了自己的親人爬了上去;有的被海浪捲走,有的哭號着,重新絕望地爬回到了岸邊。

“可惡的希臘皇帝,無恥的希臘人!”沃爾特的眼睛如同老虎般,要噴出火來,咆哮着用劍拍打着自己的坐騎,要帶領所有還願意舉旗戰鬥的人們,前去抵擋蘇丹鋒利兇狠的進攻。這會兒,有個披着鎖子甲的騎士打扮的年輕人,跑到了沃爾特的面前,“掌旗官閣下,我是來自萊茵蘭的多魯斯.蘭伯特,是父親的小兒子,我願意馳往尼科米底亞要塞,前去請求皇帝的援兵。”

“你看看這個情景,還能有希望嗎?”沃爾特氣惱地用劍指着混亂裡拋下自己而離去的拜占庭方的船艦。

“如果尼科米底亞不願意的話,我就向他們借條小船,前去海峽對岸,據說那裡有諾曼人的營地,還有法蘭克各位公侯的。”多魯斯慷慨陳詞,得到了掌旗官的同意,於是便騎馬衝過混亂不堪的人羣,朝着山谷那邊的尼科米底亞要塞而去。

第38章 寡婦的道別第24章 新教義第92章 御墨官的詫異第48章 卡斯托里亞山脊第12章 小丘(上)第26章 卡達姆來襲第28章 庫曼之酒第82章 大衛塔(上)第108章 新戰術訓導第28章 血毯和“魚皮油”第1章 子城第32章 勝利後的懲戒第58章 舊合約第17章 赫利斯托弗第74章 墳場第26章 執拗的母駒第82章 大衛塔(上)第69章 紅隼第4章 毀滅在即第11章 奴隸的價值第82章 大衛塔(上)第90章 失蹤的肉第17章 赫利斯托弗第25章 尤多希雅第76章 邀請第39章 宴會第40章 閱讀與書寫第52章 琺琅盒第83章 再生第19章 叔與侄第9章 僅以身免第77章 典廄長反正第82章 重振鬥志第38章 倒戈第88章 “三角宏圖”第60章 風雲逆轉第45章 反叛必須鎮壓第49章 斯卡林的傳說第98章 推翻許諾第110章 阿塔利亞灣第83章 回憶與現實第4章 布蘭姆森第4章 王子和聖者第49章 營務官第41章 獄中鬥爭第46章 EGO SUM QUI SUM第51章 高文在阿韋爾薩的暴行(下)第7章 出征的算籌第80章 熟蘋果第25章 先正後奇第14章 喬模喬樣第31章 箭在弦上第63章 戰備第86章 撒馬爾罕的河第69章 黛朵.科穆寧第66章 金手第15章 徒勞攻擊第25章 燒草第42章 價碼第55章 裁決的理由第58章 聲北擊東第95章 大機動第63章 以劍扶犁 上第86章 塹壕戰第52章 蠻騎渡河第56章 大石戰術第44章 “嫁妝”第79章 御旗的丟失第41章 居奇新術第89章 金星第54章 一日落城第47章 塔索第39章 博希蒙德的猶豫第25章 和喬瑟蘭的談話(上)第55章 西奧多羅將軍第69章 梅洛特遣軍第101章 火種第19章 CorpusJurisCivilis第71章 大突襲第75章 逆戰第17章 圍城打援第10章 安條克門戶第67章 青牛白馬第24章 圍城伊始第96章 高文出馬第11章 諾曼金第17章 小翻車魚的發明(下)第8章 河原地血戰第5章 苣苔山(上)第7章 國王大衛的擔憂第52章 默契第14章 金螺殼第88章 ****鬍鬚第82章 皮洛絲卡第63章 皇帝的夢第83章 大衛塔(下)第12章 蘇瓦裡山第47章 科勒阿迪歐斯第41章 新獅子第94章 君士坦丁堡的日常(中)