第48章 卡斯托里亞山脊

衆位參加晚宴的領主七手八腳,把老國王科羅曼扛上樓梯送到三層的寢宮,科羅曼傾倒在墊子間,口鼻歪斜,眼珠與手指根本不能靈活轉動,氣息嘶啞,這顯得原本就很醜陋的他更加醜陋。

他的兒子伊斯特瓦尼舉着燭臺不知所措地站在旁邊,奴僕們亂作一團,裝滿酒水的罐子潑灑在國王臥榻上,殷紅色瞬間蔓染四周,如鮮血般讓人感到絕望。

這個房間裡除去臥榻和寫字檯外,便全是累累書稿,無一不印證着科羅曼“嗜書者”的綽號,可是尾隨而至的王族和巴羅們卻絲毫不受這種風雅氛圍的薰陶,他們繼續將可憐的老國王圍住,不斷揮動胳膊吵嚷着,要求國王下決斷,也根本不把王儲伊斯特瓦尼放在眼裡。

最終科羅曼顫抖着手,從名書辦那裡接過卷牛皮紙擬就的黃金詔書(這是他們從拜占庭宮廷裡學習來的),讓伊斯特瓦尼宣讀起來,詔書裡的內容很明顯地是他預備的應急方案。

裡面代表了國王的另外種態度,即和教會合作出兵塞爾維亞,很可悲科羅曼在提出異議前先想的是反悔,因爲他已經被大主教恫嚇威脅夠了。

不過科羅曼還是留一手,他宣佈整支遠征軍由三個部分組成,一部分是王廷軍由他的王宮總參事克萊姆鮑德統率,一部分是州民軍(匈牙利州中的大部分采邑都是由巴羅掌控)由他弟弟阿爾摩什統率,而最後一部分自庫曼和塞凱伊人當中招募來的輕騎兵由王國的“久拉”(類似宮相)蓋勒特統率。

所以在詔書裡國王趁機下令,所有農奴、手藝人等不得以參加聖戰爲名義趁機脫逃。

如此巴羅們才總算是沒有更多的異見,紛紛離去。

“祝你儘快好起來,繼續領導這個王國,我的兄長。”榻前最後離去的阿爾摩什,擡起眼皮,看看在榻上嘶喘沉默的科羅曼,又看看一邊瑟瑟抖的王儲伊斯特瓦尼,輕蔑陰冷地笑笑,才朝着寢宮大門那裡走去。

最後留下了銅釦搖晃擊打在門上的聲響......

王宮圍籬前,阿爾摩什走出來,和等候在那裡的宮相蓋勒特相視一笑,“那個不知好歹的頑固託努佐巴,已經遁逃去了他遙遠的城堡。”

“和大主教商議好,不管這次征伐勝負如何,都在歸來時勒令這隊孱弱的父子退位,拉攏所有的巴羅。”

“當然我未來的陛下。”宮相蓋勒特恭維地答覆說,“將來阿爾巴德王族的榮耀,將由您和您的兒子貝拉前來繼承下去,揚光大!”

五日後,足有一萬二千名匈牙利士兵,打着旌旗自王宮集結出,渡過德拉瓦河的渡口,向着扎拉港前進,在那裡一支威尼斯船隊正在等着他們。

沿途田野和道路邊都豎起了絞架,上面吊滿了違抗命令的農奴屍體,他們都是想參加去塞爾維亞的聖戰軍而不得,鋌而走險的才被絞死的,之前慷慨陳詞的教士們一鬨而散,沒人替他們爭取活命的權利,其餘沒被絞死的農奴噤若寒蟬,被迫重新返歸田地,匍伏蜷縮在蘆葦做的小屋或獸皮帳篷裡,繼續在教會和領主的壓榨下了此殘生。

四十艘威尼斯船隻越過扎拉城,大約一日後就把衆多士兵運到了整個亞得里亞海中腰位置的都拉佐。

這時候都拉佐已成爲所臨時的大兵營,西西里異教禁衛軍褐色的營帳,托斯卡納民軍白色的棚架,諾曼騎士彩色的圓頂小帳篷,這時候又加上了匈牙利人的包式遊牧民營帳,蔚爲大觀。威尼斯商人到處都是,像沼澤裡跳躍的蛙羣,他們把因被高文切斷航線而賣不出去的商品,趁機兜售給這羣軍隊,並嚴禁其他城邦商人染指這裡的買賣。

城中的羅馬居民深恨這羣外來戶,故而軍隊也不敢留宿城中,統統駐紮在四周原野上。

翻滾浪花的海濱沙灘,各個統軍的將官繼續爭吵着,爲向奧赫裡德進軍的日期,和最高統帥到底該是誰的問題。很快阿爾摩什也興致勃勃地加入到這場爭論當中,他認爲匈牙利出動一萬二千人,而西西里是六千人,托斯卡納和威尼斯都各是三千人,理應出力最多的人爲統帥。

索菲亞方面,萊斯沃諾的隆隆炮聲卻一日比一日急促而激烈。

最後當東征軍最高統帥花落阿爾摩什肩上時,這位下令“三日後拔營,順着大道向奧赫裡德進”,接着居然攤開地圖,開始和諸位“分割希臘王國的權力範圍”,西西里索求伊庇魯斯,威尼斯要第修拉姆,而匈牙利宣佈對帖撒羅尼迦和馬其頓擁有權力(完全不考慮如何治理)。

就在各位懷揣着美好的夢想,舉着匕在地圖上分來劃去時——卡斯托里亞隘口處,一支高文方的精銳部隊,已經像條折彎的蟒蛇般,行走在灰白色的岩石和青色的苔蘚簇擁的道路上,向着奧赫裡德城所處的兩片湖泊間挺進。

這支隊伍正是布拉納斯將軍親自統率的,“沙赫娜美,我要當上薩瓦征服者並享受凱旋式,還是要賭博這一把,反正皇帝把三個旅團的方面都託付給我了,可以自由擇機行動。”蒙着毯子的布拉納斯走在隊列旁邊,望着對面起伏複雜的山脈溪流,和隱隱閃亮的湖泊,再回頭看看小小的卡斯托里亞堡,那裡全是擁堵雜亂的小屋,在一片高原湖上,也沒什麼值得留戀,還是攻陷奧赫裡德的大土王宮廷更有動力。

爲此他挑選了五個支隊:守衛者旅團三個,尼卡和奧普希金各一個,四百名射擊軍銃手,及寶貝般的一千名騎兵,每名騎兵執兩匹戰馬,還有三門同樣寶貝的波斯香水瓶輪式炮,彈藥和糧秣除去士兵親自揹負外,都系在隨隊的騾馬來,炮彈數量不多顯得尤其珍貴。

至於瓦爾達爾河谷陣營,他留給了利卡潘努斯將軍全權統領,繼續和普里茲倫城對峙來麻痹弗拉基米爾。

星霜飛動,大約一日間這支軍隊即行進了三十古裡。

到了第二天,前哨的騎兵隊伍忽然出現在艾格南迪亞大道之上:當奧赫裡德城外的巡邏隊伍支起鍋準備做飯時,一羣手持角弓的瓦達瑞泰騎兵忽然從林子裡衝出,出野獸般的叫喊,把巡邏隊伍打得落花流水,用套索抓捕了七人,閃電般離去。

第42章 門前的等待第9章 血戰拒馬牆 中第16章 奪佔教堂第77章 迷思第84章 焦土第80章 最終的雷聲第84章 焦土第85章 三百殉難勇士第27章 對喬治亞的處分第60章 以水代兵第49章 高文在阿韋爾薩的暴行(上)第86章 招標失敗第30章 獲救第47章 秀髮之災第22章 神學家們第35章 殘忍的逼迫第26章 艨艟與騎矛第42章 撕第16章 小翻車魚的發明(上)第86章 阿德萊德第57章 蒸汽迷霧第130章 休的驚恐第18章 君侯之死第62章 少年狂想曲第54章 留在都拉佐的人第85章 退城第102章 用餐第15章 尼布甲尼撒王將毀壞推羅(上)第15章 徒勞攻擊第91章 傑拉德的信第59章 仁慈的刑罰第75章 洗地第77章 辛將軍好奇的代價第39章 大溪第106章 果醋第96章 印刷機之神第57章 五國第94章 海與陸的捐贈第72章 高文狂想曲第36章 風車.水輪(下)第72章 解圍戰第61章 王子殞命第2章 御苑第109章 肉還是放在餐盤裡端上來比較好第93章 攻勢第25章 燒草第72章 援兵第36章 蹶撲第4章 毀滅在即第84章 焦土第9章 皇子的希冀第92章 初見第47章 大盞車第58章 世界之焚燒者第98章 tarenta第86章 塹壕戰第6章 殘骸和石碑第66章 趙良嗣第79章 翻車魚戰船第18章 娛樂和耳目第18章 溫水第81章 逼迫第62章 孤懸第59章 仁慈的刑罰第83章 大瓦西里與高文第17章 雙層爆破第61章 共浴第17章 官邸前第114章 三個俘虜第53章 閃擊第14章 金螺殼第48章 獨眼爵爺第69章 華萊士第35章 殘忍的逼迫第19章 爵位之爭(下)第37章 印度藥劑第24章 第九杯酒第27章 摩西亞的狼第58章 波斯香水瓶第60章 以水代兵第71章 大突襲第34章 刺客末路(中)第65章 雄獅之堡第50章 發往錫諾普的信第49章 僞報第36章 入營第53章 《杜克里亞之悲劇》第57章 蒸汽迷霧第97章 圍三缺一第37章 維爾西吉尼亞戰役第36章 入營第32章 帝王的眼力第52章 亞吉授首第112章 送別第18章 溫水第50章 父子的愛第47章 塔索第40章 點閱第13章 小丘(下)第42章 撕