第五十三章 飢餓的靈魂

“休斯,你需要從下面出來,”艾克帶着明顯的沮喪說,然後繼續咬牙切齒。

“不,我不想,”休斯抱怨道。

“說真的,不要讓我下去把你拖出來,”休斯的主人補充道。

妖精痛苦地抽着鼻子,痛苦而屈辱地着。她的課已經上了幾個小時了!她把他打得青一塊紫一塊,然後又紫又綠。這比他和艾克的第一堂課還要糟糕得多。

“我真不敢相信我會這樣做,”艾克喃喃自語。

老偵察兵交叉着雙臂,惱怒地皺着眉頭,掃視着房間。但是周圍沒有人看到他的表情,所以幾秒鐘後,他沮喪地嘆了口氣,轉身回到大妖精藏身的地方。

“你在做什麼?你不能那麼害怕她,”艾克問道。

休斯又忍住了嗚咽。被主任痛打一頓已經把他的自尊心打成了肉醬。她爲什麼這麼恨他?他以爲他是酋長的寵兒!他爲了她殺了她的敵人。

他再也不可能在公共場合露面了。他永遠不會離開這個藏身之處,慢慢消失。

“局長討厭我,讓我在你面前出醜,”休斯抱怨道。

艾克又嘆了口氣,然後看起來若有所思。

“她不恨你,休斯。她就是這樣的人。不管她有時表現得多像,她不是一個大妖精。她不是在懲罰你,事實上,她以自己奇怪的方式在幫助你,”他解釋道,同時努力保持着嚴肅的表情。

“真的嗎?”休斯滿懷希望地問道。

"是的,你知道有多少人,呃,她曾經同意親自訓練?"艾克問。

“不,”休斯回答。

“一個都沒有,這意味着你真的是她的最愛。現在從下面出來,我給你買所有你能吃的肉餡餅,”艾克勉強地提議。

休斯豎起了耳朵。現在他的主人提到了食物,大妖精意識到他餓了。他還沒吃早飯,肉餡餅聽起來正是他想要的。休斯不情願地站起來,從牀底下爬出來。

反正在那下面已經有點悶了。

“好,我們去吃飯吧。我想要一些奶酪,”他告訴他的主人。

“我提供肉餡餅,所以如果你想要奶酪,你必須自己去買,”艾克回答。

“好吧——黨衛軍,我知道一個地方,我可以從那裡拿一些,”休斯嘀咕道。

“你知道你有錢,對嗎?你可以買些該死的奶酪。你不必去偷,”他的主人指出。

大妖精不解地看了艾克一眼。這是什麼?

“買就是拿,不是嗎?”他困惑地問。

“不,它沒有;購買意味着交易。人類用金錢交換他們想要的其他東西。這就是爲什麼我們得到報酬,想要硬幣,”艾克解釋說。

那是愚蠢的!當休斯想要的東西到處都是時,他爲什麼要把閃亮的硬幣送人呢?

“爲什麼不直接拿起你想要的東西——ss?”他問他的主人。

艾克疑惑地看了大妖精一眼。休斯把它退回來了。

“因爲你不能偷你想要的所有東西,而且這通常比買東西要多得多,”艾克粗聲粗氣地回答。

誰說要偷了?休斯不是小偷。他的主人有時會很困惑。還好他身邊有休斯幫他!

“但是我喜歡我的硬幣。我想讓黨衛軍留着它們,”大妖精解釋道。

“哈,你甚至沒有用它們做任何事情!事實上,你失去了一半,”艾克回答。

休斯惱怒地發出噓聲。那根本不是真的;他沒有弄丟。他只是把它們放在安全的地方藏起來,然後就忘了它們…好吧,他有點弄丟了。

“等我們到了市場,我會告訴你怎麼買東西。事實上,我們不會回來,除非你給自己買些東西。就當是我教你的一項技能,”艾克告訴他。

他們兩個一起走出赫德的院子,走向市場。像往常一樣,這個城市生活繁忙,街道上擠滿了人。商人們在他們五顏六色的攤位上向顧客叫賣,他們的商品堆積在他們面前。

艾克去了一家,和它的主人簡單交流了一下後,他帶走了幾個美味的肉餡餅。他把它們遞給休斯,然後厭惡地做了個鬼臉,因爲大妖精在幾秒鐘內就把它們吸了下去。

“謝謝,主人,”休斯在打嗝前對他說。

“慢點,你沒必要吃得這麼快,還是趁我還在看的時候。不管怎樣,現在你該買些東西了,所以我們要四處逛逛,直到你找到你喜歡的東西,”他告訴大妖精。

休斯嘆了口氣,試圖想出一些藉口來保存他的硬幣。但是他什麼也想不出來,所以他勉強點頭表示同意。他仍然認爲拿走別人沒用過的東西會更聰明…

“奶酪在哪裡?”他問艾克。

幾分鐘後,經過一番帶着困惑和些許驚嚇的討價還價,店主他們兩人返回了基地。休斯一邊走,一邊期待地抽搐着,把一大團發臭的奶酪抱在胸前,同時努力剋制着想要馬上咬下去的強烈慾望。他太想嚐嚐了!

“你真好吃,真好吃。我會把你藏在我的房間裡,吃你好幾天,”休斯告訴奶酪。

這使得艾克給了他一個關心的眼神。

“你不能把它帶回你的房間。它會讓整層樓都發臭,”艾克告訴他。

休斯不確定爲什麼人們會抱怨這件事。對他來說,奶酪聞起來很香,幾乎就像只變質了一丁點兒的肉。大妖精滿懷期待地舔了舔嘴脣。

休斯把視線從他手裡拿着的美味佳餚上移開,看看他要去哪裡。當他環顧四周的時候,他的目光掃過附近的一個攤位,以及正在出售的假面。

經營這家小店的商人似乎生意不多,但偶爾會有人停下來看看他的商品。他的攤位上佈滿了木雕,包括幾個引起大妖精注意的面具。最有趣的是,像休斯一樣,店主穿着一件長長的連帽斗篷,隱藏了他的容貌。

休斯知道這個商人不是大妖精,因爲即使對人類來說他也很大。如果附近有另一個大妖精的話,他也會立刻注意到它的氣味,而一個賣木雕的想法是愚蠢的。

不過大妖精真的很喜歡其中一些作品的樣子,就溜達過來了。大多數小雕像是動物的,但也有一些是日常生活中人們的。然而,休斯並沒有看到有人被搶劫,這在Daggerpoint的生活中是很常見的。

休斯走近時,斗篷人擡頭看了看,但在大妖精檢查他的商品時,他保持沉默。布萊克奈爾對面具最感興趣;他喜歡它們看起來有多兇猛。一個是一隻咆哮的狼,另一個鳥嘴面具上有一隻暴君海龜的形象。那隻海龜如此栩栩如生,以至於休斯猶豫着要不要把它撿起來;他害怕它會咬他。

艾克走到他身邊,檢查了其中一個小雕像。這是一個製作完美的飛行中的鷹身女妖雕像。他盯着它看了幾秒鐘,然後說了什麼。

“在我看來,這不像是普通的木頭,”他轉過頭看着賣家,低聲說道。

“那麼,你自己是一個工匠?”另一個人問。

商人的聲音平穩清晰,以至於它的獨特性引起了休斯的注意。但是他無法辨認出這個人的任何特徵。他的衣服掩蓋了一切。休斯試着嗅嗅空氣中的氣味,但只能聞到木製小雕像的味道。他們讓他想起了一些事情…

“我有時會涉足木雕,是的。不過,沒有像這樣的,”艾克尊敬地告訴那個人。

休斯的主人好奇地盯着這個人,似乎放鬆了警惕。他的姿勢很緊,眼睛微微睜着,好像有什麼東西嚇了他一跳。

“的確,你顯然知道一些我的工作。我沒想到會在這裡找到這麼有知識的人,”斗篷人慢慢地回答。

休斯挪了挪身子,彎腰查看另一個小雕像。然後,當他認爲沒有人在看的時候,他試着擡頭看那個人的兜帽。不過他最終還是失望了,因爲他只瞥見了一個木製面具的邊緣,就像正在出售的那種。

商人轉向休斯,大妖精趕緊把目光移開。如果另一個人要遮住他的臉,休斯肯定不會讓他看到自己的臉!穿那樣的衣服有點粗魯。

“你和一羣非常有趣的人一起旅行,森林行者,”穿長袍的大店主說。

艾克僵硬,但隨後勉強點頭。

“我也想要一個面具。我喜歡這隻烏龜,”休斯在商人面前揮了揮手,插話道。

這個人確實很慢。另一個店主實際上已經把他的貨物塞到了休斯的手裡。

艾克被大妖精的行爲嚇了一跳,伸手抓住他的肩膀。當店主站起來時,他被打斷了。

“那麼你會有一個,但不是一隻烏龜。我有更適合你的東西,”他邊回答邊把手伸到馬廄下面。

一秒鐘後,店主拿出幾樣東西。首先,他遞給休斯一個與展出的不同的新面具,然後他在他面前的架子上立了兩根長杆。

休斯盯着面具看了一秒鐘。他不確定那應該是什麼。它最像一個微笑的人,但比例都錯了。不過,他很喜歡。它以自己的方式令人生畏,面具看起來很有趣。

“它應該是什麼?”他問。

“飢餓的靈魂,”那人解釋道。

店主於是轉向艾克,遞給他兩根杆子。當艾克仔細看他們時,驚訝得睜大了眼睛。

“這些是弓杖。我沒想到是你做的,”他震驚地回答道。

“無知是知識的根源。萬物生長,或者死亡。記住,”穿斗篷的商人回答。

艾克點點頭,然後從他的錢袋裡拿出一枚金幣,遞給了那個人。那人接過來,點點頭表示感謝,然後坐了下來,轉過身去不看他的顧客,看着他周圍的環境。這顯然是一個解僱,休斯認爲這不僅僅是有點粗魯。難怪這個人的顧客這麼少;他是個混蛋。

休斯不確定他是否想要這個面具;他很喜歡它,但是這隻烏龜也很嚇人。他伸手去拿海龜面具,但艾克抓住他的胳膊,把他拉開了。

“嘿,我還沒買完東西呢!”休斯驚呼道。

“你現在完成了;我們需要回去,”艾克告訴他,他拖着大妖精走在街上。

休斯惱怒地皺起眉頭,但還是跟着他的主人走了。

他們沒花多長時間就回到了赫拉德的基地。休斯帶着他那巨大的奶酪輪子走進去的時候,受到了其他強盜不小的注視。

“把奶酪放進那個櫃子裡就行了,”當他們進入主樓時,艾克對大妖精說。

“如果有人偷了呢?我需要把它藏在附近,沒人會看到的地方。我需要一直看着它,它是我的!”休斯關切地爭辯道,他緊緊地擁抱着它。

“沒有人會偷它;這是一大塊惡臭的奶酪,”艾克惱怒地回答。

“正是!”休斯驚叫道,他懷疑地瞪了一個從他們身邊走過的強盜一眼。

他不可能把他的寶貝放在別人可以偷的地方。人類都是小偷…

正在這時,希塔從拐角處出現,看見了他們。

“她在找你們兩個,我不想讓她久等,”她告訴他們。

“哦,爲什麼?”艾克好奇地問,而休斯試圖藏在他拿着的大零食後面。

大妖精現在很想見到她,就像他想吞下他的劍一樣。一想到要和她說話,他就羞愧地發抖。他仍然沒有完全從上次見面的恥辱中恢復過來。

“我想她想再次和休斯一起訓練。我真不敢相信她親自教他。我只是太嫉妒他了!我敢打賭,她是一個比沃夏更好的老師;她所做的就是告訴我做練習,”希塔痛苦地抱怨道。

休斯惡狠狠地瞪着希塔。她是如此愚蠢的人類;休斯會很樂意讓她取代他的位置。他現在無法面對她的父親。這個想法讓他反胃和氣體。

“嗯……”艾克迴應道。

他可能會說更多,但他被打斷了。一個大輪子的奶酪掉在地板上,發出溼溼的砰的一聲。艾克在大妖精逃跑前及時轉身抓住了休斯。

“你會沒事的,除了那些瘀傷,”他安慰地告訴休斯。

大妖精不相信他。他試圖抽離,但艾克爾牢牢地抓住了他。簡而言之,休斯考慮砍掉自己的胳膊,這樣他就能逃脫了。

“老闆在她樓上的房間裡,”希塔告訴他們,她困惑地盯着休斯的回答。

“對,”艾克哼了一聲。

然後,他拖着嗚咽的大妖精上樓,來到她拉德的房間。

“現在,不要做一個該死的懦夫!”艾克在把休斯推進她的門時發出嘶嘶聲。

當他們兩人進來時,她擡起頭來。休斯緊張地笑了笑,強壓住自己的恐慌,艾克向她恭敬地點了點頭。

“啊,我正在找你們兩個,”她告訴他們,說着她回頭看了看,在她面前的一張紙上草草寫了些什麼。

“嗯,我們到了。你需要什麼?”艾克迴應道。

“加利弗成了我的眼中釘。他接管了方一夥很多人,顯然是在澤琳娜的控制之下。所有這些人現在都讓他成爲我最大的威脅,我不想和他正面對抗,”赫拉德解釋道。

“你希望我們對此做些什麼?”艾克問。

“我需要他死,”她說,然後放下筆,擡頭看着他們。

“當然,”休斯高興地回答。

他高興地對她笑了笑,先前的噁心感消失了。這比另一輪訓練好多了。他寧願和整個城市戰鬥也不願再經歷一次。

“他還沒準備好,”艾克嚴肅地回答。

“哦,放鬆點,艾克。你就像一隻老母雞在爲它的小雞團團轉。大妖精能照顧好自己。我又不是毫無準備就把他扔了。如果我認爲他不會成功,我不會拿這麼有用的資產冒險,”赫拉德危險地咧嘴一笑。

“你是在要求他試着和一艘由他支配的小型殺手部隊作戰,”艾克告訴她。

“不,我不是在問。現在我們來看看細節,”她冷冷地回答。

休斯嘆了口氣,離開了艾克。他的主人真的需要停止試圖與酋長爭論。從來沒成功過。

“現在,我不能讓我最喜歡的刺客毫無準備地出去,或者讓任何人知道他的真實身份。所以,我爲你準備了一些裝備,”她解釋道,同時給了大妖精一個友好的微笑。

休斯聽了她的話,驕傲地挺直了身子。所以他畢竟是她的最愛!他內心感到眩暈。他要讓她知道他應該得到這樣的榮譽。

她從書桌上拿起一個小袋子,遞給了艾克。老偵察兵把手伸進去,取出一小瓶長生不老藥,然後遞給了妖精。接下來,他拿出一大卷繃帶。

“爲了隱藏他的皮膚,這是相當獨特的,”她解釋說,因爲艾克給了它一個可疑的外觀。

“如果你擔心人們發現他是一個大妖精,那麼我想他也可以使用他剛剛得到的面具,”艾克說。

休斯認爲這是個好主意。他把手伸進斗篷,然後把木製面具舉到面前。赫拉德凝視着它舒展的五官和裝飾它的複雜線條圖案。

“那是個有趣的面具。你從哪兒弄來的?”她好奇地問。

“我用錢買的,”休斯高興地回答。

艾克在回答前猶豫了一下。他看起來不知道該說什麼。

“從市場的一個攤位上,”他過了一會兒解釋道。

她懷疑地看着他,但選擇不去打探。她轉過身去,不看老偵察兵,而是看着休斯。

"現在他看起來像一個真正的刺客,一個值得爲我服務的人,"她帶着邪惡的笑容說道。

“他還沒準備好,”艾克嘀咕道。

“好吧,你們中的一個將要去做這件事。所以你們自己決定吧,因爲我真的不在乎。現在離開這裡,我不想看到你們任何一個,直到工作完成,”赫拉德告訴他們一個惱火的皺眉。

艾克大步走出了房間。休斯跟着他出去了。

“我想做,你可以留在這裡,”當他們走過走廊時,休斯告訴他的主人。

“我們倆都打算這麼做。我不會讓你把事情搞砸的!”艾克迴應道,他沮喪地咬牙切齒。

聽起來比一個人去更有趣!他們兩個一起工作,他的新的,但味道不好的藥劑,這份工作太容易了!休斯期待地咧嘴一笑,他的笑容和麪具完全吻合。

第三章 瑪麗安第九十一章第142章第187章第182章第141章第153章第十三章 戰鬥並且贏了第三十一章 黑暗瘟疫第139章第132章第八十八章第七十二章 戰鬥第一百一十八章第一百一十二章第十七章 休斯惹來的麻煩第176章第七十五章 故意第137章第179章第一百零二章第二章 休斯第一百一十五章第一百零六章第八十九章第十章 達富爾第九十七章第六十九章 據爲己有第九十八章 插曲第一百零七章第八十八章第一百一十一章第三十三章 勢不可當第七章 強盜第一百零二章第四十三章第二十四章 埃里斯薩第149章第150章第142章第149章第八十四章第六十八章 阿沃勒斯第七十五章 故意第一百零三章第七十七章第一百一十七章第七十六章第一百一十三章第161章第二十三章 殺戮第七十四章 戰鬥結束第171章第一百零八章第九十四章第154章第十九章 一直在訓練第九十一章第131章第三十三章 勢不可當第九十八章 插曲第七十章 襲擊者第177章第148章第九十五章第三十二章 聖騎士第149章第188章第一百一十一章第177章第九十七章第190章第四十八章 女主人第十一章 黏液第184章第五十二章 長生不老藥第二十八章 鷹身女妖第五十六章 遭到攻擊第三章 瑪麗安第三十一章 黑暗瘟疫第189章第158章第五十五章 科迪烏斯第133章第十六章 感染第一百一十九章第130章第一百章第三十七章第187章第141章第三章 瑪麗安第一百零三章第155章第三十九章 食人魔第174章第173章第166章第166章第125章