第七百二十三章三方謀劃

維戈夫斯基在走出家門後並沒有直接前往波蘭使館,他先是在街道上閒逛了一圈,然後又進了一家小酒館。在從酒館的後門離開後,維戈夫斯基鑽進了一條小巷。在又擺脫了幾名妓女的拉扯後,維戈夫斯基騎上了一匹駑馬出了城。

入夜,在斯坦尼斯瓦夫·波託茨基的書房,老大人爲暗中來訪的維戈夫斯基親切地倒上了一杯酒。

此時的維戈夫斯基身穿着最普通的哥薩克制服,任誰都認不出他會是大名鼎鼎的書記官。

而那名出城的“維戈夫斯基”其實是他的替身,用以吸引他人耳目的。

此時的斯坦尼斯瓦夫·波託茨基早已知道了波波維奇遇刺身死的消息和在教堂發生的事情。現在老大人都有些佩服起維戈夫斯基起來,不是因爲維戈夫斯基的小心謹慎,而是因爲他這借刀殺人之計不僅除掉了波波維奇,而且使得希爾科的聲望大損,並且還賣了盧基揚和包洪人情,可謂一石三鳥。

維戈夫斯基看到斯坦尼斯瓦夫·波託茨基臉上的那看向自己的一抹笑意,他哪會不知道老大人在想什麼。

“波波維奇不是我指使人殺的。”維戈夫斯基否認道:“而且,我也不知道究竟是誰主使了這次的刺殺。”

斯坦尼斯瓦夫·波託茨基明顯的愣了下。

“當然,當然。”老大人意味深長地說道。

對於斯坦尼斯瓦夫·波託茨基那“我全都明白”的話語,維戈夫斯基只得報以苦笑。他看的出,宦海浮沉多年的斯坦尼斯瓦夫·波託茨基並不相信自己的話。

雖然現在看似自己得到了最大的利益,可是波波維奇的死,的的確確是和自己無關的。哪怕去見了上帝,他也會這麼說。

而事情的真相,實際上殺死波波維奇的就是那三名最普通的哥薩克。他們並沒有受任何人的指使,或者說他們受到了指使,但這種指使並不是來自某個人,而是來自於一種氣氛——團隊長盧基揚·默日拉對波波維奇公然的怒氣、瀰漫在基輔城中的對博格丹·赫梅利尼茨基違背哥薩克傳統的指責,都在潛移默化中讓三名底層哥薩克新生惡念,做出了“穿靴者”敢想而不敢做的事情。而隨着三人的死,再沒有人能告訴世人真相。

蝴蝶震動了翅膀,一場暴風雨在美洲沿岸產生——這就是蝴蝶效應。

維戈夫斯基決定不再糾結在這個問題上,他今次冒險前來波蘭使館,是有更重要的事情的。

“選舉新任大酋長的拉達大會將在謝契舉行舉行,屆時,哥薩克酋長國將選出新任的大酋長。”

斯坦尼斯瓦夫·波託茨基認真地聽着。

維戈夫斯基接着說道:“由於波波維奇的死,尤里的實力大減,而希爾科雖然脫了罪,但他的名譽也受到嚴重的損害。這兩人已經不足爲慮。現在我的主要對手就是······”

“伊萬·包洪。”斯坦尼斯瓦夫·波託茨基道。

“對,伊萬·包洪。”維戈夫斯基說道:“我大致能猜到哪些團隊長會支持我,那些會支持包洪,又有那些會搖擺不定。差距雖然不多,可包洪肯定會領先於我,畢竟那些底層的哥薩克都喜歡英雄。所以我需要您的幫助,幫我拉攏幾個人。”

“拉達大會嗎?”老大人沉吟了下。

扎波羅熱哥薩克的拉達大會原指在謝契營地中間的廣場中舉行的羣衆大會,所有人均有權利出席。

而拉達決定事務的方式很簡單,哪一種提議獲得的贊同聲音最響,則可以通過。

並且,哪怕是蓋特曼選舉等事務上均以此種方式決定。

當然,有錢有權的上層哥薩克完全可以通過收買等方式獲得比貧窮的哥薩克更大的話語權和影響力。

“是拉達大會,不過不是以前的拉達大會了。大酋長博格丹·赫梅利尼茨基很早就改了規矩,即先由他和各個團隊長商議出幾個方案,再交給拉達大會討論。並且的,現在也不是所有人都能參加拉達大會,只有連長和分隊長才有權參加。這一次也是這樣。”維戈夫斯基解釋道。

原來如此,斯坦尼斯瓦夫·波託茨基明白了。他說道:“給我名單。”

維戈夫斯基笑了起來。他從口袋中取出了一張字條,上面寫着三個名字。

老大人看了看這些名字,其中有兩個是自己從前就認識的,有一個則不認識。

不過在維戈夫斯基的面前,老大人還是打了包票:“放心吧,這些人我會想辦法說服他們站到你這一邊的。”

能得到這樣的答覆,維戈夫斯基當然是滿心歡喜的。他表示烏克蘭離迴歸共和國又進了一步。

這當然也是斯坦尼斯瓦夫·波託茨基一心所期望的。

既然該談的談完了,維戈夫斯基起身告辭。

在從使館的後門出來的時候,維戈夫斯基恰好看見一顆流星從天際劃過。

“上帝啊,保佑我吧。”他祈禱道。

“上帝啊,保佑我吧。”

而在瑞典大使館,有一人也在對着流星如此祈禱道。

這人便是俄國大使,圖布爾林。

他現在在馬格努斯的臥室內,在那張大牀上,被哥薩克誤當做波蘭人而被打上的馬格努斯頭纏着繃帶,有氣無力地躺着。

“我們倆的上帝似乎都沒保佑我們。我支持的波波維奇死了;而你支持的希爾科也聲名狼藉。”馬格努斯在聽到圖布爾林的祈禱後小聲說道。

圖布爾林回過了頭。他的臉色是難看的。任憑誰付出瞭如此多的心血後一切付諸東流,心情都不會好。

“那麼,馬格努斯。你有沒有什麼可以教我的?”圖布爾林問道。

原本,馬格努斯是圖布爾林和斯坦尼斯瓦夫·波託茨基共同的敵人,可現在,隨着雙方支持者的潰敗,瑞典和沙皇俄國處於了一條戰線上。

兩國有了新的共同點,那就是不能讓烏克蘭迴歸波蘭共和國。

“支持包洪。”馬格努斯說道:“斯坦尼斯瓦夫·波託茨基既然和維戈夫斯基走到了一起,那麼現在唯一能夠抗衡維戈夫斯基的只有包洪了。”

“包洪。”圖布爾林不是沒想到過這個人。可是包洪太難以控制了,他對沙皇俄國的態度和對波蘭的態度一樣的惡劣。

“兩害取其輕。”馬格努斯見圖布爾林猶豫不決,對他說道。

馬格努斯的話提醒了圖布爾林。半晌,這位俄國大使一跺腳,道:“只能如此了。”

馬格努斯笑了起來。

“有一個我從波蘭使團的副使康尼茨基公爵那裡得到的消息,我相信會對你有用的。”

第四百一十一章巴耶濟德汗三第三百五十二章收買蘇丹親兵第七百九十八章科諾託普戰役第二十九第七百零三章梟雄謝世三十二第一百七十章驚變十第三百七十八章華沙、華沙十九第七百一十七章與書記官的會談一第三百五十四章論持久戰第三十七章祈禱(二)第六百一十七章梟雄謝世六第一百六十八章驚變八第五百六十六章法蒂瑪去了哪裡第五十一章斯摩棱斯克之戰(十三)第一百一十八章入局一第五百六十五章殺人需要儀式感七百八十三章科諾託普戰役十二第三百零一章惡人惡行第五百零七章別樣心思第四百七十九章窮途末路第五百零七章別樣心思第三百四十八章得手第二十三章宴會(二)第一百三十二章入局十五第三百四十章立陶宛現狀第二百三十一章利達堡之戰十一第五百零九章切爾克斯克危局二第一百三十章入局十三第七百四十四章宿命的對決二第三十三章螳螂與黃雀(三)第一百四十三章入局二十五第一百四十一章入局二十三第五百一十二章切爾克斯託危局五第三十六章祈禱(一)第八百六十七章火藥味漸濃第四十九章斯摩棱斯克之戰(十一)第一百四十一章入局二十三鐵騎襲來第四百三十章再戰華沙十第六百七十八章梟雄謝世七第三百六十二章華沙,華沙三第八百三十九章攝政女王十第四百九十章娜塔莉的矛盾第三百一十一章去向第六百七十九章梟雄謝世八第五百九十章英雄歸來十一第四百九十六章收穫的季節第二百七十九章悲劇第五百六十章幸運一擊第八百七十七章皮德羅的拖延第八十六章陌生人四第七十三章屠殺與倖存三第二百七十一章夜襲第五百三十五章東西方的交鋒五第四百七十九章窮途末路第八百四十四章攝政女王十五第一百七十三章脫逃三第八十四章陌生人二第三百零六章護送第三百二十六章葉利謝伊的勸說第七百七十八章科諾託普戰役九第一百五十七章前奏一第一百六十七章驚變七(二)第一百一十九章大草原之火三第二百零五章決心第三百四十九章新的同伴一第六十二章危機(三)第三百零二章趕路第三十六章祈禱(一)第一百零一章再見故人一第一百三十章入局十三第四百一十六章阿兒渾米兒咱的表演第八百零四章路易絲·亨利埃特第三百五十五章戰鬥民族和伏特加第四百八十九章第八百九十一章參選第四百二十九章再戰華沙九第一百一十八章入局一第五百二十一章委以重任第五百一十四章狼子野心第一百八十二章是敵是友五第五百零八章切爾克斯克危局一第二百六十八章調兵遣將第六十七章危機(八)第九章徹辰的歷險(五)第一百二十五章入局八第四百三十一章再戰華沙十一第二百三十二章利達堡之戰十二第五百三十五章東西方的交鋒五第四百零九章巴耶濟德汗一第三十八章祈禱(三)第四百二十七章再戰華沙七第二百三十二章利達堡之戰十二第一百六十七章驚變七(二)第五百零三章阿玉奇汗二第三百六十五章華沙,華沙六第五百零六章在亞速第一百零八章再戰雅科夫五第三百七十五章華沙,華沙十六第四百章來自王后的勸說第五百七十一章先禮