第六十三章危機(四)

而在城堡的庭院內,費奧多正和佛朗哥及其麾下傭兵團的軍官們,以及城堡的僕役們做着最後的道別。他的女兒海倫娜也跟在父親的身邊。

按照協議,阿列克謝親王保證了費奧多·奧布霍維奇及其家人的生命安全,他們將會被暫時關押在莫斯科,直到費奧多支付一筆一萬泰勒的贖金就會獲得自由。

費奧多和海倫娜一一和大家握了手,感謝所有人這段時間的付出。費奧多走到佛朗哥的面前,給了傭兵團長一個大大的擁抱。

這時候,費奧多哭的不能自已:“佛朗哥,我最忠誠的團長。我感覺自己最對不起的人就是你了。昨天晚上我一個人在辦公室坐了一夜,回憶起我做的那些事兒。當初我真該聽你的意見,每一條都聽。我要是那麼做了,也許現在斯摩棱斯克也不會淪陷,我也不會身陷囹圄。可我也是想守衛住斯摩棱斯克的,我感覺自己已經用盡了辦法、費盡了心力。可事情卻總是事與願違。我太糊塗了,耳根子又軟。我對不起你!”

這些話,都是費奧多的肺腑之言。雖然現在說這些已經無法挽回什麼,可大夥兒聽到這位老貴族如此的聲淚俱下,還是不禁對他報以同情。

佛朗哥拍了拍費奧多的後背,希望籍此安慰這位老人。他很想說“費奧多你沒有對不起我,你對不起的是共和國,辜負的是國王陛下對你的信任。斯摩棱斯克的失陷對共和國的打擊實在是太大了——繼烏克蘭之後,共和國東部將被瘟疫所籠罩。而共和國的腹地,如波洛茨克、維爾納也將直面沙皇俄國的兵鋒,那些都是共和國的精華。”

可他又如何開的了口?雖然他在費奧多面前曾經慷慨激昂地表示哪怕只剩下城堡,他也能再守衛上個幾個月。可佛朗哥也清楚,那是自己在拿僱傭兵團的士兵們的生命做的賭注,賭的是共和國的援軍真能趕到。斯摩棱斯克的貴族們集體出賣了共和國,這是貴族們的錯;費奧多錯信了這些賣國求榮的小人,致使斯摩棱斯克失守這是費奧多的錯;可又是誰把費奧多放到這個位置上的呢?難道費奧多的才幹能否配的上城主的位置,共和國議會的袞袞諸公們不清楚嗎?

想到這裡,佛朗哥只覺得費奧多甚是可憐。他只是在錯誤的時間錯誤的地點坐上了一個錯誤的位置罷了。

“你已經做的夠好了,城主大人。”佛朗哥安慰道。

聽佛朗哥這麼說,費奧多更是哭的大聲了。

海倫娜小姐跟在費奧多的身邊,今天的她還是一身修女的打扮。費奧多要在莫斯科做俘虜,作爲女兒,海倫娜當然不放心自己的父親一個人在異國他鄉寄人籬下。她見費奧多哭的如此傷心,又想到自己也許也一輩子無法回到祖國,見不到愛的那個人,不禁也抹起了眼淚。

“海倫娜小姐。”徹辰站在隊伍中,他看着海倫娜哭的如此傷心,便從人羣中擠了出來,想安慰下這位可憐的小姐。可喊完海倫娜小姐的名字,他竟不知道該說些什麼安慰的話。

海倫娜聽有人叫她的名字,擡了起頭見是一個半大的穿僱傭兵制服的小子站在自己面前。不過她沒有馬上認出眼前的徹辰。畢竟徹辰和她僅有一面之緣,之後再提起就是到娜罕找徹辰幫忙救助凱瑟琳那次了。

“您好,實在不好意思,先生。”海倫娜委婉地表示自己沒有記得徹辰的名字。

作爲解釋過貴族禮儀教育的徹辰,他當然馬上明白了海倫娜小姐這話的意思。

“徹辰啊,你以爲你是誰呢?不過是見過一面而已,你還想海倫娜小姐記得你嗎?”徹辰自嘲道。

雖然如此作想,徹辰還是竭力掩蓋住自己內心的失落,然後說道:“海倫娜小姐,祝您一路平安。”

“哦,謝謝。也祝您好運,先生。”

徹辰退回到了隊伍裡。就在這時,城堡外傳來一陣陣馬蹄敲擊地面的聲音,緊接着人未到聲先至,一個囂張的聲音傳來:

“費奧多·奧布霍維奇,趕快給老子出來。”

哪怕是在斯摩棱斯克開城,費奧多已經是名不副實的城主後,至少在明面上也從來沒有人在大庭廣衆之下如此對其無理。佛朗哥、皮德羅、徹辰及僱傭兵團的衆人都齊刷刷地朝城門口看去。

格里高利甫一進庭院,就發現如此多的人看着自己,不禁嚇了一跳。不過很快,他就反應了過來。

格里高利在雅科夫將軍面前都身躬着身子的,可現在他的腰比白樺樹的樹幹還要直。等那十餘騎都到了自己身後,這位雅科夫將軍的副官裝腔作勢地說道:“你們誰是費奧多·奧布霍維奇。”

費奧多抹乾了眼淚然後整了整身上的衣服轉過身說道:“我就是費奧多·奧布霍維奇。波蘭共和國的伯爵,斯摩棱斯克的城主。”

“原斯摩棱斯克城主。”格里高利不等費奧多說完,就在他那“城主”的頭銜後面加了個原字。

“我們戰無不勝的阿列克謝親王以及英明神武的雅科夫將軍要見你。你趕快跟我們走吧。”格里高利對費奧多說道。

“好,我跟你們走。”作爲戰敗者,費奧多也有了寄人籬下的覺悟。

“請問我的馬在哪裡?”費奧多見格里高利他們都騎着馬,習慣性地問道。

“你的馬?”格里高利先是一愣,然後像是聽到了這世界上最好聽的笑話一般高聲大笑起來。

“他問他的馬。”格里高利笑着對身後的隨從說道。這些隨從們也是笑得前仰後伏。

等格里高利笑夠了,他在馬上做了個“請”的動作,然後嘲弄道:“我是不是應該爲您安排一輛馬車?原城主先生。”

這番嘲弄和羞辱,令費奧多氣悶於胸又不敢發作。

“難道沙皇俄國是蠻族,不知道如何對待一個貴族嗎?”眼見父親受辱,海倫娜高聲質問道。

這番話對一些有騎士精神的貴族有用,可格里高利顯然不是這類人。

格里高利見一個身穿修女服的年輕女子站到費奧多身前,先是直勾勾地盯着海倫娜的胸口,然後把目光移到海倫娜的臉上。這一眼,直看的格里高利流下了口水。

“你是什麼人?”格里高利色眯眯地問道。

“我是海倫娜·奧布霍維奇。”海倫娜被格里高利的那雙色眼看得全身起了雞皮疙瘩,可還是大着膽子說道。

“那麼美女,要不我把我的馬給你的父親。我騎你的馬可好?”格里高利淫笑着說道。

海倫娜並不是那種不諳世事的貴族小姐,格里高利的淫言穢語她馬上聽了出來。

作爲費奧多的女兒,海倫娜還沒有被人如此侮辱輕賤過,她高聳的胸部不住地起伏着,卻憤怒地說不出話來。

海倫娜的這番作態,更是笑的格里高利差點摔下馬來。

“你個混蛋!”

見自己的女兒被格里高利侮辱,費奧多怒不可遏。他衝上前就想把格里高利拽下馬。

“去你的吧,老傢伙。”

格里高利見費奧多衝自己衝了過來,飛起一腳將費奧多踹倒在了地上。

原本,佛朗哥等人就對格里高利如此欺負費奧多父女怒火中燒。雖然費奧多投降了,可費奧多所代表的波蘭共和國與傭兵團之間的僱傭關係並沒有接解除,從某種意義上費奧多還是傭兵團的僱主,侮辱費奧多也就是侮辱傭兵團。這一腳就像是一個火星丟進了火藥桶一般,整個傭兵團都炸了起來。

“太欺負人了。”

“欺負女人和老人算什麼本事?”

庭院裡充斥着傭兵們的喝罵聲。

格里高利見羣情激奮,趕緊拔出腰間的刀來威脅道:“你們想造反嗎?!”

第八百二十二章後院的一把火第四百章來自王后的勸說第七百零一章梟雄謝世三十第一百六十三章驚變三第四十三章斯摩棱斯克之戰(五)第二百二十五章利達堡之戰五第一百五十七章前奏一第三百七十七章,華沙,華沙十八第三百七十二章華沙,華沙十三第三百四十五章悲慘世界第二百四十五章誰的勝利三第四百二十九章再戰華沙九第三百二十二章爭鬥第五百六十九章勝利者第三百七十章華沙,華沙十一第二百二十九章利達堡之戰九第一百七十八章是敵是友一第八百三十九章攝政女王十第五百一十四章狼子野心第八百六十一章謠言止於智者第四百七十七章阿克曼攻防九第五百二十七章援助第八十五章陌生人三第四百一十七章大草原之火一第十章徹辰的歷險(六)第四百九十九章貝伊就是貝伊第九十三章賞賜與得罪三七百八十三章科諾託普戰役十二第一百一十五章戰後五第五百零七章王后的手段九第八百八十二章抉擇第七百七十六章科諾託普戰役七第三百五十四章論持久戰第六百八十一章梟雄謝世十第一百七十六章脫逃六二百四十八章誰的勝利六第五百一十九章欣賞第七百六十六章布拉茨拉夫總督十一第三百一十九章孽緣第四百二十七章再戰華沙七第九十五章賞賜與得罪五第五百七十三章可汗不可輕辱第四百八十二章異教徒的誠信三第五百零九章切爾克斯克危局二第二百四十五章誰的勝利三第五百五十三章交人,是要錢的第八百二十九章時勢第四百七十一章阿克曼攻防三第六百九十七章梟雄謝世二十六第二百六十九章良將忠言第八百七十章舞會第五百二十章牆式衝鋒第二百二十二章利達堡之戰二第四百八十四章異教徒的誠信五第五十一章斯摩棱斯克之戰(十三)第三百五十一章新的同伴三第四百二十三章再戰華沙三第一百二十三章入局六第四百六十四章偏向虎山行第七百五十章直言頂撞第二百六十八章調兵遣將第五百九十五章英雄歸來十六第七百二十八章急轉直下第五百一十六章親自偵察再戰雅科夫二第五百九十四章英雄歸來十五第五百九十八章英雄歸來十九第七百章梟雄謝世二十九再戰雅科夫二第一百九十章是敵是友十三三百四十九章教壞孩子第一百零一章再見故人一第八百七十四章欲去第五百六十四章你沒那種命第五百六十一章第三種選擇第二百六十九章良將忠言第八百五十章攝政女王二十一第七百二十三章三方謀劃第八十五章陌生人三第四百七十四章阿克曼攻防六第一百五十章退敵四第八百一十四章污衊第七十四章屠殺與倖存四第二百一十四章奧克薩娜三第五百四十八章俘虜第八百七十五章元帥到訪第十三章相遇(三)第一百五十三變局一第八百七十章舞會第一百八十三章是敵是友六第一百六十七章驚變七(二)第三十章替罪羊(四)第一百六十五章驚變五第三百零七章迎駕第二百零六章入城與覲見一第四十四章斯摩棱斯克之戰(六)第八百章有事獻殷勤第二百二十九章利達堡之戰九第五百六十二章軟肋第七百二十六章第一輪選舉結果