第六十二章危機(三)

阿列克謝親王走在最前面,在他的身後,左邊是雅科夫·切爾卡斯基將軍,右邊是謝苗·拉赫曼寧將軍。扎波羅熱哥薩克的頭領瓦西里·佐洛塔連科連隊長原本要走在兩位將軍的中間和他們並排,可雅科夫將軍和謝苗將軍有意不給瓦西里·佐洛塔連科留下空間,讓其跟在自己的後面。

在市政廳的門口,安祖莫夫伯爵和什琴科議長以及基謝爾主教並排站着,跟在他們後面的則是斯摩棱斯克的一衆貴族。無數的斯摩棱斯克市民站在大街的兩側,看着這一歷史時刻的到來。

阿列克謝親王打馬來到三位貴族面前,他靠的如此之近,以至於阿列克謝親王坐騎喝出的熱氣三位貴族都能感受到。

基謝爾主教手裡拿着一個十字架,這位老人昂起頭,竭力裝出了歡喜的樣子,但老人面色蒼白,身上的法袍下襬微微顫動。他擡起頭看了阿列克謝親王一眼,又回頭看了一衆的貴族。在一片死寂中,基謝爾主教用沙啞的聲音說道:“各位,今天我們將歸順於萬能的阿列克謝·米哈伊諾維奇·羅曼諾夫沙皇陛下。沙皇陛下萬歲!”

安祖莫夫伯爵和什琴科議長異口同聲地高喊萬歲,而後面的貴族們互相看了看身邊的同伴,誰都不願意喊第一聲。

“我反對。”突然,有個聲音中圍觀的人羣中傳出來。

阿列克謝親王的波耶騎兵隊長安德烈一拔馬頭,便要帶手下去聲音傳來的方向抓人。

可阿列克謝親王制止了他。阿列克謝親王昂起頭,掃視了人羣一眼。然後說道:“沙皇俄國可沒有軍事會議,所以反對在這裡是不適用的。如果誰想反對,那麼誰就去和我們的馬刀談談吧。”

阿列克謝親王的話語剛落,作爲護衛的波耶騎兵齊刷刷地拔出了馬刀。在陽光的照耀下,馬刀反射出刺眼的光芒——這光芒陰冷且散發殺氣。

這下子,沒有人再反對了。

阿列克謝親王又說道:“你們將生活在享有無上自由的沙皇陛下的保護之下。現在聽聽吧,偉大的米哈伊諾維奇沙皇陛下爲你們帶來了什麼。”

安德烈打馬上前一步,他就在馬上打開了一支文書:“貴族和神職人員享有的自由,一律不變,不增加賦稅並仍以原來的方式徵收;不願留在斯摩棱斯克的可以自行離開,沙皇陛下將保證其生命安全;沒有人會受到非法的羞辱,所有人的財產將受到保護;沙皇俄國的軍隊絕對不會無償徵收房屋和土地……”

文書洋洋灑灑寫了二十三條,安德烈每讀一條,貴族們和市民臉上的喜色就多一分。沒有什麼比這紙文書更讓在場的貴族們和市民們安心的了。在這紙文書裡,貴族的土地和財產得到了保證,在這紙文書裡,市民的生命也不再受威脅。

待安德烈讀完,所有的人都發出發自內心的歡呼:“阿列克謝·米哈伊諾維奇·羅曼諾夫沙皇陛下。”

而什琴科議長更是返身高舉雙手大喊道:“各位,都聽到了嗎?大家回去安居樂業吧。我們拯救了斯摩棱斯克和你們。”

眼見如此歡快的場景,阿列克謝親王仍是一副冷漠嚴肅的表情。而騎馬位於親王身後的雅科夫·切爾卡斯基將軍和謝苗·拉赫曼寧將軍雖然面帶微笑,可那微笑卻像是看着一條條狗在搶一根沒有肉的骨頭一般。

安祖莫夫伯爵上前一步,滿臉諂笑着說道:“親王殿下,還有兩位將軍,我們已經在城堡備下了薄宴,讓我們在觥籌交錯間開懷暢飲。”

安祖莫夫伯爵說完擡起頭,才發現在雅科夫·切爾卡斯基將軍和謝苗·拉赫曼寧將軍身後,還跟着一個哥薩克。這位哥薩克是什麼身份,當然不問自明瞭。他趕緊加了一句“還有瓦西里·佐洛塔連科連隊長閣下。”

聽說在城堡已準備了宴會,阿列克謝親王點了點頭,他一拉馬繮繩說道:“那我們現在就去吧。”

說完,即想打馬前往城堡。

“請等一等,親王閣下。”正當阿列克謝親王準備離開市政廳,雅科夫·切爾卡斯基突然阻止道。

阿列克謝親王回頭看了眼雅科夫·切爾卡斯基,而什琴科議長等人也露出不解的表情。

可能是怕親王和將軍們誤會,雅科夫·切爾卡斯基趕緊解釋道:“親王殿下,費奧多·奧布霍維奇沒來。”

的確,費奧多確實沒在這一衆貴族中。

“怎麼回事?”安德烈怒喝道。

安德烈的這聲怒喝嚇得什琴科議長汗如雨下,他磕磕巴巴地說道:“費奧多·奧布霍維奇還在城堡,他說他會在城堡等候親王。”

“他以爲他是誰?”雅科夫·切爾卡斯基將軍輕蔑地笑道。而謝苗·拉赫曼寧雖然沒有說話,但聽到這位斯摩棱斯克的前城主到了現在這個地步還是如此派頭,也是一臉的不屑。

“格里高利,你帶人去請那個前城主出城。”不待親王阿列克謝親王說話,雅科夫·切爾卡斯基就對身後一個瘦的跟猴子一樣的男子喊道。

“是,將軍。”

那瘦猴一般的男子應道。隨後躬着身子帶着十餘騎離開了隊伍,向城堡奔去。

“親王殿下,我們先在這市政廳歇會。我想過不了多久,那裡應該就沒任何的閒人了。”雅科夫·切爾卡斯基像是主人招待客人般,志得意滿地說道。

“雅科夫·切爾卡斯基,我想提醒你,你現在還不是斯摩棱斯克的城主。”對於雅科夫·切爾卡斯基這番做派,阿列克謝親王只說了這一句。

原來,阿列克謝親王接到米哈伊諾維奇沙皇的命令,讓他在接收斯摩棱斯克後,便馬上率軍與沙皇陛下的軍隊回合,進軍維爾納。而留守斯摩棱斯克的任務就交給了雅科夫·切爾卡斯基將軍,這意味着雅科夫將成爲斯摩棱斯克的城主,所以這位將軍纔會一副主人的派頭。

雅科夫·切爾卡斯基討了個沒趣,雖然他的內心惱怒,不過阿列克謝親王的權勢還不是自己可以比擬的,雅科夫只得忍住了。

阿列克謝親王下了馬,在衆人的簇擁下走進了議會廳。

“等你走了,我就是這座城市的主人了。”看着阿列克謝親王的背影,雅科夫·切爾卡斯基恨恨地想道。

第八百六十九章擴大的裂痕第四百八十四章異教徒的誠信五第八十九章陌生人七第四百六十七章第五百八十四章英雄歸來八第六百七十八章梟雄謝世七第一百零六章再戰雅科夫三第六百八十一章梟雄謝世十第五百七十二章後兵第一百一十九章入局二第四百八十七章掣肘七百八十三章科諾託普戰役十二第三十六章祈禱(一)第七百一十九章與書記官的會談三第四百零八章那海下第八百九十五章葬禮第六百零四章王后的手段六第四百四十四章會無好會第七百零一章梟雄謝世三十第五百零一章城破第八百四十八章攝政女王十九第四百二十四章再戰華沙四第六百一十四章梟雄謝世三第三百五十九章出發之前第五百六十二章軟肋第五百六十三章你贏了第一百一十五章戰後五第四百零五章可汗的新貝伊上第一百五十五章生死三第三百四十章殺雞儆猴第二百零七章入城與覲見二第八百五十六章攝政女王二十七第八百一十章冰雪暴第七百七十一章科諾託普戰役二第二百二十六章利達堡之戰六第二百二十六章利達堡之戰六第八百二十五章我真的還想再活二十年第八百四十一章攝政女王十二第二百九十五章心思第四百三十四章再戰華沙十四第五百七十七章英雄歸來一第四十章斯摩棱斯克之戰(二)第八百九十五章葬禮第二十三章宴會(二)第三百零三章慌亂第五十章斯摩棱斯克之戰(十二)第三百七十三章華沙,華沙十四第三百八十六章華沙,華沙二十七第五百六十五章殺人需要儀式感第二百四十二章婚約第四百三十一章再戰華沙十一第六百八十三章梟雄謝世十二第五百八十二章英雄歸來六第四十八章斯摩棱斯克之戰(十)第七百八十七章科諾託普戰役十八第七十章獵熊(二)第二百四十五章誰的勝利三第八百九十三章說服鐵騎襲來第七百九十八章科諾託普戰役第二十九第八百三十七章攝政女王八第三百一十一章去向第八百四十八章攝政女王十九第四百零三章來自朋友的幫助二第三百三十七章卡爾鬆一第三百九十三章我叫克里斯二第八百四十七章攝政女王十八第七百七十三章科諾託普戰役三第四百五十七章貝格齊薩萊的傳說第二百五十九章起疑第六百八十九章梟雄謝世十八第二百零二章崩壞第三百七十六章華沙,華沙十七第四百二十七章再戰華沙七第八百二十三章和解第九十七章追回一第二百零四章崩壞三第八百七十八章收買哥薩克第一百二十七章入局十第五百六十六章法蒂瑪去了哪裡第五百九十章英雄歸來十一第三百八十六章華沙,華沙二十七第八百八十六章候選人第二百一十章入城與覲見五第一百四十九章退敵三第三百二十四章訴說第二百六十二章阿爾維德·維登貝格第二百九十章總兵的勝利第三百七十九章華沙,華沙二十第五百五十八章葉利謝伊的父親三第六百九十五章梟雄謝世二十四第三百八十五章華沙,華沙二十六第四百三十二章再戰華沙十二第二百九十三章國王一第一百二十四章入局七第七十一章屠殺與倖存一第七百四十章前進普斯科夫二第一百四十五章入局二十七第五十五章斯摩棱斯克之戰(十七)第五百九十六章英雄歸來十七