宇宙飛船阿克納2號在距地球四百二十一英里的高空沿軌道運行。
那個小個子灰皮膚男人正坐在飛船的一間灰色的辦公室裡盯着那些灰色的小儀器。
他的鑑定分析只完成了一部分,他對這些半成品很不滿意。
桌上放着一瓶藥,是消化藥丸。他的工作有時讓他頭疼噁心,喝各種各樣的飲料包括"亞伯"茶也讓他大傷胃口。
小灰人陷入極度困苦中。他碰到的問題總是不好對付:這些問題需要的是最保守又最可能的判斷。他一生中已遇到過好多情況,其中相當一部分都是危險而令人毛骨悚然的。然而他從來沒有用滾動計算器草率地得出一個結論——三千萬年以來他或是他的祖先曾對這種計算器潛在的毀滅力。
他嘆了口氣又吃了粒胃藥。他接收到的最後一批信息否決了最有權威的數學分解與組合,其中的爆炸分量足能導致一場大劫難。
他疲憊地通過顯示器來查找第一程序的數據,這已是第七次了。
從顯示屏裡可以看到營地——位於地球中心位置的古老的塞庫洛礦區;時而能看到手拿武器躲在岩石後的人們;時而能看見飛馳而來的小汽車。這時小個子男人看到兩個手持機槍的傢伙正押解着第三個人朝營地走去。
他一次次地調試顯示屏,試圖能得到第三個人的清晰圖像。他把信號編譯成一幅幅流動的畫面不停地往外發放。圖像上出現第二輛汽車——大卡車。一個身材矮小的傢伙拿着武器躥出來,邊跑邊射擊。這其實也不像什麼射擊,躲在岩石後的人卻認爲是。一場交戰開始了……
那傢伙從戰場上撤下陣來。沒錯,他就是鈔票上的那位。圖像還是很好的,效果通常極佳。
緊接着是馬匹殿後,汽車當開路先鋒。只見那人跳上車頂,晃悠着他矮小的身軀向人羣發表演說……
這兒正是關鍵部位,小灰人理應看仔細,但他未能如願以償——聲音被外面的閃電劈得時斷時續,只有幾個詞依稀可辨。畫面上出現了斷層,但聽不清在說什麼,是車上的小子在乞求停止戰爭嗎?
誰是這傢伙的幕後操縱者?難道會是一個帝國的太子?
內陸車的亞光束解了燃眉之爭。畫面上的聲音終於清晰可辨,他說要挑起戰爭。
但矛頭是誰?原因何在?
還是同一個人。在宇宙飛船掠過星球的上空以前,這傢伙鑽進去的飛船平穩地行駛在軌道上。
然而,大家誰也不敢絕對保證他和鈔票上的是同一個人——光帶極長的火光幾乎把亞光譜的尾端切斷了。
小灰人又嘆口氣。他一點兒也不能確定,甚至也無法確定一份鑑別分析報告。
他正要抓第二粒藥時,一道光從飛船艙上方掠過——飛船運行中一般不會出現什麼問題,報警信號也極少遇到。他按了一下電鈕,打開屏幕,接收到傳送過來的圖像。然後他向艙門望去。
正是他所企盼的——一架宇宙戰船。此時它正在他們附近進入軌道,夜空中戰船顯得光亮,耀眼。這些戰船,總是神出鬼沒,晃動着那托爾奈普的徽章,光彩奪目。他不知道這些戰船何時到達。
他不停地擺弄着桌上圓指示器裡一條滾動的,光亮的帶子。托爾奈普……托爾奈普……巡航戰艦……外面是否有個鑽石形狀的駕駛艙?對……瓦爾考級飛船。瓦爾考……說明……在這兒,有了"重兩千噸,太陽能發電,含六十里馬克遜能量的霹靂機關炮……"沒完沒了的說明讓人煩死了,誰去管有多少艙壁……嗬"……另有五百二十四個托爾奈普飛艇,六十三個操作小組……"上帝呀,計算機僱員就不會想到大家最想知道的是什麼嗎?……一個準上尉下命令;只有戰術上的權威,沒有戰略決策上的權威!"小個子灰皮膚男人找的正是這些東西。
太空通訊蜂音信號器仍在鳴叫。他打開顯示屏,畫面上顯現出頭戴鋼盔的托爾奈普的冷峻面孔,頭盔上是個準上尉的徽章。他把畫面放大,這樣托爾奈普的整張臉就看得更清楚了。
"你好,"托爾奈普先打招呼。"我是羅哥狄特.斯諾爾。"他說的是世人皆知的塞庫洛語。他正了正深度眼鏡仔細打量眼前的這個矮個子男人。
"您好,尊敬的準上尉先生,我們隨時聽候您的吩咐。"小灰人畢恭畢敬地說。
"先生,我或許能從你那兒得到關於地球行星的寶貴資料。"
小灰人輕輕地嘆了口氣。"我很擔心,準上尉,給您的信息經不起推敲,容量也不夠。當然,您是知道的,我們非常樂意爲您效勞,只是怕給您幫了倒忙。"
"噢,這倒不會。我們有時間籌劃此事,不出幾小時就能搞到第一手材料。"
小灰人很怕他再說下去,趕忙打岔道:"我,不敢違背您的意願行事,可是,我私下裡認爲這恐怕不足取。"
"爲什麼?"托爾奈普有點不高興地問道,"我們來個閃電戰,抓他幾個,拷打審訊之後,想知道的不就都出來了。"
"先生,事情恐怕不是您想的這麼簡單。我現在已收集到一些信息,有一些對您還是有用處的。我會想方設法把它傳送過去的。"
托爾奈普面露笑容,"你想得很周到。但我還是不明白爲什麼不能來個突然襲擊?我倒真想從中搞出點名堂來。"
小灰人答道:"憑您的智慧一定能弄個小落石出,只是目前時機欠佳。我想當務之急我們應該靜觀事態的發展。"
"你認爲他們數量很多嗎?"
托爾奈普又補充一句:"三百零二個,至少傳言是這個數。"
小灰人說:"我們設法告訴您的就是這些。但是根據我所掌握的其它星球與星系的情況,儘管這些證據不是非常充分,我個人認爲可能就是這個數字。"
"那太好了!"托爾奈普喜形於色。
"目前我們還不能對這件事下定論。但如果我們動手的話,勢必會影響那兒的政局,這樣就可能會對我們不利。"
托爾奈普的語氣較以前溫和了很多:"那麼說,你是傾向於我們等待再說?"
"正是這樣。"小灰人彷彿受到了鼓勵,自信心增強了,"一有消息,我就給您彙報,相信不遠的將來您也會和我得出同樣的結論。"
托爾奈普不無擔憂地說:"進展會很艱難——不能突襲,我們又沒有資金來源,一切只能等等了。"
小灰人的藥力還沒來得及發作,他忽然想到了布爾巴德、哈文、托爾奈普等幾個大種族。他希望這些種族不要相互殘殺。就他目前來說,能花幾個月把材料搞到手,再花幾個月整理出來,這工作已算得心應手了,小灰人感到一絲滿足。