第三十章 托比亞斯迅速踏上倫敦之路

托比亞斯迅速踏上倫敦之路

這個可憐的女人把她的故事講得悽楚動人,那些受迫害的細節讓托比亞斯不由得掉下了眼淚。

“你這麼信任我,”托比亞斯說,“我也應該給你講講自己的事。”

“講吧,”她回答道,“我們都是不幸的人。”

托比亞斯把陶德的惡行,以及自己被送到這個地方以消滅罪證的事情大致告訴了她。然後,他又講了昨晚偶然聽到他們想謀殺他的事情,最後他總結道:

“如果你有辦法可以從這個可怕的地方逃出去,請你告訴我吧,讓我們一起逃出去,就算失敗了,死了也比繼續呆在這裡好。”

“是的,是的,聽我說。”

“我會的,”托比亞斯說,“我會比任何人都認真地聽你說話。”

“那麼,你一定知道,這個牢房是用石板鋪成的,你看,牆後面連接着花園裡的一個老舊的木頭房子,那個房子還沒有人去過。”

“嗯,我明白。”

“好的,我在這裡呆了這麼久,已經把地上的一塊石板給拆了,忍着疼痛,用雙手一點一點慢慢地刨土,最後我終於成功刨出一個洞穴,洞口在這兒,另一頭就是木頭房子。”

“天啊!”托比亞斯說,“我看到了,我看到了,繼續說。”

“如果可以,我早就逃跑了,但花園裡的牆太高了,我一直沒能如願。我想過把這牀破爛的被子撕成碎布條,搓成繩子;可是我怎麼才能把它甩到牆上固定住呢?或許你可以做到,你年紀小,手腳利落,應該沒問題。”

“哦,對,對!你說的太對了。這面牆是擋不住我的。”

他們

等待着,等到聽見附近教堂的鐘聲敲了十下,便開始行動。托比亞斯幫他的新朋友搬起了牢房的石頭,一眼就看到下面是通向那個木頭房子的出口,很窄,只夠一個人匍匐而出。

爬出去並沒花多長時間。托比亞斯帶着他的工具——他花了兩個小時把被子撕成長條,擰在一起,做成了一條結實的繩子。托比亞斯覺得這條繩子夠結實了,足夠支撐他同伴的重量。

這個木頭房子看起來像個可怕的洞,托比亞斯一開始以爲那扇門是鎖着的,但是門稍微用力一推就開了,只是因爲花園低窪處溼氣重,木板受潮才卡住沒打開。

現在他們都自由了,就差翻牆了,這四面牆真是高得嚇人。

花園裡的空氣十分涼爽清新,托比亞斯的五臟六腑一下子都舒坦了;可是此時他卻分外緊張起來,不知道呼吸了這樣美妙的清新空氣將會讓他付出什麼代價。花園裡種了許多美麗的花揪樹,其中有一棵恰好就在牆邊,枝葉繁茂、鬱鬱蔥蔥,讓這個小木屋成了一個美麗的涼亭。托比亞斯覺得如果他爬上這棵樹的樹頂,再爬上這堵牆就不難了。

“我們應該試試,”他說,“會成功的。”

“謝天謝地,你這麼說真的太好了。”他的同伴回答。

托比亞斯把這個用被子做成的長繩的一端綁在腰間,這樣他又可以帶上繩子,又可以手腳並用地爬樹了。於是他開始爬樹,十分靈活地就爬到了樹頂,又過了兩三分鐘,他就上了牆。

天上掛着一輪皎潔的明月,在溫柔的月色下,附近的房子和樹也無不顯得美麗起來。

托比亞斯忍不住停了一會兒,環顧四周,欣賞着這美麗的景象,但是同伴的聲音提醒他沒有時間了,讓

他回過神來。

“哦,托比亞斯!”她說,“快,快,把繩子放下來,哦,快!”

“馬上,馬上”,他叫道。

牆頭上扎滿了鐵釘,其中有些很適合綁上那個用破被子做成的繩子。托比亞斯立刻把繩子的一頭系在上面。

“好了,”他說,“你覺得你能順着繩子爬上來嗎?彆着急。記住,不要慌,我們還有好幾個小時呢。”

“對,對,哦,對,感謝上帝!”他聽到她說。

托比亞斯站在那兒,不管怎麼做,似乎都沒辦法給他的同伴提供半點的幫助,所以只能盯着繩子看,看着這脆弱的繩子越來越緊,而她用盡全身力氣艱難地朝牆頭爬去。

“我來了,我來了,”她說,“我就要得救了。”

“慢慢來,上帝啊,彆着急。”

“啊,啊!”

這時,托比亞斯聽到這脆弱的繩子裂開了——繩子斷了,她摔了下去。

在這個不幸的瞬間,房子裡亮起了一束光,很顯然有人拉響了警報。他該怎麼辦呢?既然無法兩個人都得救,至少得保住其中一個。

他轉身翻過牆,雙手抓着繩子,越降越低,最後一段距離索性跳了下去。

他受傷了,但是立刻就跳起來,因爲他覺得只有跑得越快才越安全。

他太害怕被人追上了,完全忘了身上的傷。

***

“感謝上帝!”托比亞斯說,“我終於離開那個可怕的地方了。哦,如果我能到倫敦,就安全了。至於斯文尼·陶德,就讓他好自爲之吧,反正他的報應也不遠了。”

托比亞斯說着便朝城裡一路小跑前進,很快就離開了佩卡姆萊。

(本章完)

第三章 狗與帽子第二章 眼鏡商的女兒第二十一章 托比亞斯的厄運第二十八章 傑弗裡上校與治安官的磋商第三十二章 聖鄧斯坦教堂地下室裡的發現第三章 狗與帽子第十二章 喬安娜·奧克利下定決心第三十一章 陶德的招聘啓事以及喬安娜的冒險第四章 鍾院的肉餅店第二十七章 瘋人院,以及托比亞斯的新朋友第十五章 喬安娜和上校在坦普勒公園的第二次會面第五章 坦普勒的會面第二十二章 瘋人院第二十五章 傑弗裡上校再度調查陶德的秘密第二十七章 瘋人院,以及托比亞斯的新朋友第三十七章 逮捕第二十章 托比亞斯出走之後第八章 誤入賊窩第二十七章 瘋人院,以及托比亞斯的新朋友第一章 斯文尼·陶德理髮店的陌生客人第二十一章 托比亞斯的厄運第十章 上校和他的朋友第三十四章 陶德爲金盆洗手掃清路障第二十三章 洛薇特夫人的新廚師厭倦了做肉餅第三十七章 逮捕第二十三章 洛薇特夫人的新廚師厭倦了做肉餅第十一章 洛薇特肉餅店裡的陌生人第三十一章 陶德的招聘啓事以及喬安娜的冒險第十六章 理髮師再度尋找珍珠買家第八章 誤入賊窩第八章 誤入賊窩第二十九章 托比亞斯從福格先生的瘋人院逃跑第三十七章 逮捕第八章 誤入賊窩第三章 狗與帽子第十七章 斯文尼·陶德一夜暴富第六章 公園會面及可怕的故事第三十三章 喬安娜獨自探索秘密,陶德的懷疑以及神秘的信第四章 鍾院的肉餅店第三十七章 逮捕第二十七章 瘋人院,以及托比亞斯的新朋友第三十四章 陶德爲金盆洗手掃清路障第十六章 理髮師再度尋找珍珠買家第二十三章 洛薇特夫人的新廚師厭倦了做肉餅第二十一章 托比亞斯的厄運第二十九章 托比亞斯從福格先生的瘋人院逃跑第十五章 喬安娜和上校在坦普勒公園的第二次會面第十章 上校和他的朋友第二十三章 洛薇特夫人的新廚師厭倦了做肉餅第十二章 喬安娜·奧克利下定決心第二十二章 瘋人院第五章 坦普勒的會面第十一章 洛薇特肉餅店裡的陌生人第十九章 聖鄧斯坦教堂的怪味第三十六章 肉餅店囚徒的逃跑計劃第七章 理髮師和珠寶商第十九章 聖鄧斯坦教堂的怪味第六章 公園會面及可怕的故事第三十五章 最後一批美味的肉餅第二章 眼鏡商的女兒第六章 公園會面及可怕的故事第三十三章 喬安娜獨自探索秘密,陶德的懷疑以及神秘的信第二十四章 瘋人院之夜第十章 上校和他的朋友第二十四章 瘋人院之夜第十三章 喬安娜與阿拉貝拉·威爾默特的會面第三十一章 陶德的招聘啓事以及喬安娜的冒險第二十五章 傑弗裡上校再度調查陶德的秘密第二十五章 傑弗裡上校再度調查陶德的秘密第二十八章 傑弗裡上校與治安官的磋商第十七章 斯文尼·陶德一夜暴富第二十九章 托比亞斯從福格先生的瘋人院逃跑第五章 坦普勒的會面第三十五章 最後一批美味的肉餅第二十章 托比亞斯出走之後第十五章 喬安娜和上校在坦普勒公園的第二次會面第二章 眼鏡商的女兒第八章 誤入賊窩第三十章 托比亞斯迅速踏上倫敦之路第二十一章 托比亞斯的厄運第六章 公園會面及可怕的故事第十五章 喬安娜和上校在坦普勒公園的第二次會面第十八章 托比亞斯的探險第十八章 托比亞斯的探險第八章 誤入賊窩第二十二章 瘋人院第十七章 斯文尼·陶德一夜暴富第三章 狗與帽子第六章 公園會面及可怕的故事第十一章 洛薇特肉餅店裡的陌生人第三十六章 肉餅店囚徒的逃跑計劃第二章 眼鏡商的女兒第二十二章 瘋人院第二十九章 托比亞斯從福格先生的瘋人院逃跑第十九章 聖鄧斯坦教堂的怪味第十九章 聖鄧斯坦教堂的怪味