《Pretender(僞裝者)》是一首經典的分手歌。
蘇哲沒分過手,上輩子沒機會,這輩子比較渣……
但情歌嘛,分手向來是重要題材,越悲傷越動人。
畢竟失戀的人最喜歡聽情歌,動人的不是歌曲,是他們曾經的回憶。
蘇哲之前專輯《過去的CD》中,《他一定很愛你》就是典型的分手歌,直接唱出了分手現場——在車裡準備給女友生日驚喜,卻意外撞破女友出軌。
還唱出了經典名梗——我應該在車底!
從此以後,阿杜再也沒有從車底出來,而這個世界換成蘇哲了……
但《他一定很愛你》歌詞很直接,情緒也很直接,略顯直白,但直擊內心。
但東瀛人對情感的審美比較委婉。
就像告白要說“今晚月色很美”一般,悲傷也不能說“我應該在車底”。
要委婉,要含而不露,要淡淡的憂傷縈繞心頭,表面卻毫不在意——所以叫《僞裝者》。
音樂也不能太悲傷,太激烈,要剋制和隱忍。
就像《lemon(檸檬)》中,將對亡者的懷念,承受的痛苦,比喻成檸檬酸澀下淡淡的清香。
這纔是J-POP的調調!日式的調調!
果然,《果醬》中一羣土生土長的東瀛音樂人,看到蘇哲拿出的歌詞、曲調後,都十分認可,忍不住評價道:
“這首歌很有感覺哎。”
“真不錯,還是東亞音樂人之間容易交流,歐米就理解不了我們音樂下的細膩。”
“(哼唱)哼哼哼……有意思,‘若能挑選心儀的世界線’?這是在平行空間嗎?”
《Pretender》一部分歌詞靈感來自《命運石之門》,是一部劇情非常優秀的遊戲,講述了通過時間機器,產生了許多世界線的故事。
這個世界沒有這個遊戲和衍生動漫,蘇哲也不可能在一檔綜藝節目中將24集的劇情一口氣講完,便簡單地概括了幾段。
沒想到,他隨口說出的內容,就吸引了觀衆們,認真地看着他,期待他繼續講下去。
主持人感嘆:
“真不愧是《非自然死亡》和《名偵探柯南》的編劇,隨口就能說出這麼優秀的劇情呢!什麼時候會搬上大熒幕呢?”
蘇哲被提醒了,突然發現《命運石之門》還挺適合真人化,《Pretender》正好當做主題曲。
但他沒有多說,聳聳肩道:
“東瀛現在還有敢與我合作的電視臺嗎?我現在是全民公敵吧?”
東瀛甘蔗們立即在臺下一起大喊:
“不是!”
“我們愛你!”
“哥哥別哭!”
蘇哲笑笑,嘉賓們有些尷尬,自然知道蘇哲如今的處境。
但他們不方便多說,繼續探討《Pretender》這首歌。
幾人越聊越感興趣,討論得越來越熱烈。
在討論中,蘇哲不斷解釋着自己的“創作”思路,並隨時反饋其他人的提議。
嘉賓們都能看出來,蘇哲思維敏捷,知識淵博,那些污衊他的謠言不攻自破。
就連日語,蘇哲都無比熟練,一點都聽不出來是外國人。
他們在信息封鎖中,對華夏人一直充滿了偏見,如今親自接觸蘇哲,反倒立即見識到他的優秀,態度越來越友好,內心也越來越認可他。
坐在觀衆席上的普通觀衆們,態度也越來越中性:
“感覺蘇哲挺不錯,不像網上說的那樣啊。”
“他確實很有才華嘛。”
“就連業餘的圍棋都那麼厲害,作爲職業的音樂怎麼會差呢?”
通常情況下,溝通會減少爭端,增加認可。
(我在網絡上,看到的全都是彎彎對我們的敵意,很不滿,結果現實中接觸了一些彎彎人,發現大部分都很好,但那些新聞又不是假的。很矛盾。)
大部分人會被信息繭房限制,但也要相信,大部分人會有自己的判斷。
蘇哲展現出自己的才華後,自然扭轉了觀衆們的看法。
在一番討論後,幾人終於組成樂隊,即興演奏。
蘇哲當然是主唱,他還坐在鋼琴前,親自彈奏。
《Pretender》的原唱Official鬍子男dism是鋼琴樂隊,這首歌最重要的自然是鋼琴,蘇哲當然要親自操刀。
很快,前奏響起,幾人雖然是第一次合作,卻憑藉深厚的音樂功底,輕鬆地配合起來。
淡淡憂傷的前奏後,蘇哲輕輕開口:
【和你的戀愛故事/如同預想一般/一旦開拍便是我的獨角戲
即使一直在你的身旁/結果卻仍是一介看客】
蘇哲嗓音一出,全場震撼。
他擁有頂級的聲音感染力,更像一種氣場,近乎玄學,現代科技無法充分還原。
在電視、電腦、手機上聽,雖然依舊比其他歌手更有磁性,更有魅力,但卻沒有現場聽他唱歌的感動。
如今,《果醬》的現場觀衆們,成爲第一批親自聽蘇哲唱日語歌的東瀛聽衆。
一股撲面而來的淡淡憂傷,立即抓住了他們的心臟。
【毫無感情的“I'm sorry”/如同往常一般\若能習慣也不算太糟
和你生活的浪漫場面\我已明白將不會有後續】
桜雪彷彿聽到了一個無比痛苦,卻努力壓抑自己的靈魂,嗚嗚地哭着:
“太感人了,蘇哲一定有一段刻骨銘心的愛情,真讓人心疼啊。”
許靜平小聲吐槽道:
“不止一段吧。”
資深粉絲隱隱聽說過蘇哲一些緋聞故事,但新聞壓得很厲害,瑪麗蘇不承認也不否認,全部冷處理。
甚至全網都沒人炒作——這當然不是蘇哲的權勢,他開的娛樂公司再大,也管不到自媒體上。
具體不能說,反正蘇哲這麼努力進軍海外市場,參加《國家榮耀》,成爲娛樂圈代表人物,總歸是有些好處的。
其實這些緋聞很簡單的。
比如那些大富豪們,也算是公衆人物了,你相信他們全都“冰清玉潔”嗎?
可除了在米國栽了的好兄弟,以及被逮的某人,誰的八卦緋聞傳得全網都是?
只要沒人故意針對蘇哲,炒作到全網都是,其實也就沒有人關注,沒有人在乎。
到了東瀛,桜雪就更不知道了,在小粉絲的想像中,自己的偶像肯定冰清玉潔,苦戀不得,爲情所傷,天真懵懂。
真是個小可愛呢。
【若能挑選心儀的世界線/以不同的設定與關係來讓你我相遇該有多好
若能以更加不同的性格/更加不一樣的價值觀來向伱傳達愛意該有多好】
這就是源自《命運石之門》的歌詞,遺憾在其中積蓄着。
許靜平完全不明白,桜雪爲什麼哭,還覺得歌詞有些奇怪:
“分手了,想換個設定重新開始?咋換設定啊?難道說出門在外,身份都是自己給的?”
這東北姑娘一臉懵,櫻花妹已經哭崩了。桜雪感覺歌詞簡直擊中了她最細膩的神經末梢:
“在分手時,我也會想,如果有平行世界,我們是不是還是幸福的在一起?是不是當初我改變了,我們就能一直走下去?”
【但如此期望也只是白費力氣/再見】
這句“再見”處理得乾脆利落,其實是有點反常識的。
在大部分人看來,這句歌詞都要上情緒了,都要大肆渲染,蘇哲偏偏唱得十分短促,幾乎沒有給人任何反應的時間,都到了下一句歌詞:
【你的命中之人並不是我/難過卻無法否認/但也同樣難以割捨】
【指尖略微拂過你的髮梢/心中便感痛楚但也同樣/該死的甜美/再見】
“痛但甜美”,這該死的情緒啊,偏偏如此精準。
現場的觀衆們已經被充分調動了感情,在攝像機下,無數觀衆默默擦拭着眼淚,不知回想起自己的哪一段戀情了。
而“再見”再一次說得無比短促。
觀衆們反應不過來,嘉賓們卻品味出含義了:
這一聲倉促的“再見”,不就是戛然而止的愛情嗎?
分手是如此猝不及防,一聲短促的再見,就體現得淋漓盡致。
還有嘉賓有不同的想法:
蘇哲(音樂中)依舊無法放下戀人,無法坦然說出“再見”,纔會說得如此短促,剛說完就開始下一句歌詞。
一聲短短的“再見”,將他內心的痛苦和不捨,隱忍在平靜下的波濤,全都展現在聽衆面前。
無論怎麼想,他們都在心中感慨:
“真妙啊!”
在配合中,他們也按照自己的理解,加入急促的休止符,讓情感和音樂結合得更加緊密。
蘇哲沒想到他們水平這麼高,也來了興致,頗有琴逢知音的感覺,將剋制的感情全都注入高潮的歌詞中:
【那麼對我而言你又代表什麼/不知答案如何/也不想去探究/唯一確定的一點便是——】
蘇哲悄悄換氣,將前面蘊含的感情,全都爆發在這一句中——
【“君は綺麗だ”(你很美)】
一句話,唱哭全場觀衆。
許靜平都不知道,自己明明聽不太懂,卻偏偏被周圍人感染,一起哭起來,邊哭邊罵:
“我都沒談過戀愛,哭個屁啊!嗚嗚嗚……”
“你很美”這句歌詞,雖然不如“今晚月色很美”那般精巧,但在音樂的襯托下,蘊含的感情卻更加動人。
用一句華夏俗語來輔助理解——情人眼裡出西施。
“你很美”。
所以——
“我愛你”。
不需要分析,不需要聽懂,在蘇哲的演唱下,愛意撲面而來。
而人類,感受愛意是本能,所以不需要如筆者一般做閱讀理解,聽衆們就感動得淚流滿面。
接下來的副歌,蘇哲一遍遍唱出“再見”和“你很美”,情緒在剋制和爆發中不斷積蓄力量。
而其他嘉賓們,和蘇哲的即興配合也越來越合拍。
幾乎每一段,都有嘉賓試圖加入自己的理解。
蘇哲也不侷限於原歌曲,隨着他們的即興調整着鋼琴旋律和唱腔感情,如同一名太極宗師,能夠接住所有的招式。
“怪不得華夏叫他音樂宗師!”
嘉賓們內心忍不住這麼想。
蘇哲沒有管他們的想法,終於唱到了歌曲的最後,一切情緒一同爆發:
【如果這些那些都是命中註定/那也不算太差
雖然無法託付永遠/約定終生/但我還是想說——】
在爆發的激烈情緒中,蘇哲最後反倒非常平靜,再次恢復了開始時的剋制:
【“とても綺麗だ”(非常美麗)】
如同最後一次揮手再見,用平靜的聲音說:
“非常愛你。”
歌曲唱完,觀衆們一邊擦拭眼淚,一邊瘋狂鼓掌。
那股狂熱的表情,蘇哲也不由感到心情愉快,特紳士地從鋼琴前站起,微微鞠躬,又感謝自己的臨時隊友——其他嘉賓們。
然而嘉賓們已經吵起來了:
“最後的歌詞處理得這麼冷靜,是接受了嗎?”
“怎麼可能接受了?失戀的痛苦需要長時間排解。”
“我認爲是僞裝,別忘了,《Pretender》!”
“可是感情中沒有遺憾,就是平靜。”
他們詢問蘇哲,蘇哲卻只是笑笑:
“作品面世後,每個人都會結合自己的經歷和思維,產生自己的想法。希望這首歌不止屬於我,更屬於你們。”
他從不解讀自己的作品,如今當然不會破例。
觀衆們不論聽他說什麼,都忍不住一起鼓掌,十分熱烈。
主持人忍不住感慨:
“蘇哲,你用一首歌就征服了東瀛。”
蘇哲聳聳肩,沒再提自己在圍棋和全甲格鬥上的表現,那纔是“征服”吧?
前段時間,東瀛全甲格鬥國家隊代表亞洲參賽,恥辱性慘敗。
立即有人提出,應該讓蘇哲參賽,他才能代表亞洲的最高水平。
也因此,東瀛人對他的反對聲一下子小了許多——自己不爭氣,就不能怪其他人太努力。
如今在見識到蘇哲的音樂後,現場的觀衆們有了另一種被“征服”的感覺。
不太一樣——
被武力征服,痛恨。
被才華征服,佩服。
如今他們看着蘇哲,渴望着他展現更多的音樂才華。
《果醬》立即爲蘇哲打歌宣傳:
“蘇哲將推出首張日語歌專輯——《とても綺麗だ(非同凡響)》,會有更多好聽的歌曲哦。”
蘇哲還是放棄了把“平らげる”(征服)當做專輯名的衝動,實在太挑釁了。
乾脆恢復他之前的傳統,用主打歌的一句歌詞吧!
“とても綺麗だ”,很美好的一句歌詞,而且綺麗又可以形容勝利,比如“綺麗に勝”(漂亮的勝利)。
就預祝這張專輯的勝利吧!