第85章 東區哈梅爾,相逢吹笛手

去東區租房就更加省事了。

許多因“穀物法案”破產的農民都涌入了貝克蘭德林立的工廠,無身份租房在混亂的東區變成常態。另一方面,這樣的大環境下也沒有多少治安保障,這裡的黑幫反而比警方乾的事情多得多,人人只求能混到一口飯吃的生活。

房主是個很冷漠的瘦高男人,缺了一根右手小指,他手上抓着一串都快生鏽的鐵鑰匙,但是看到他腰間鼓囊囊的樣子,艾絲特很懷疑外套底下彆着手槍。

ωwш _тTk ān _¢O

或許是艾絲特的小身板在男人眼裡根本活不過兩天,他收了兩週一共十蘇勒的租金後,連押金都沒要,直接就拽了一把鑰匙粗暴地扔給艾絲特,別的什麼都沒管:“你要的帶窗戶的。”

雖然感受到對方的看輕與不屑,但艾絲特樂得給他人留下這樣的印象。

反正她隨時可能去到其它地方,不能再像鈴蘭花街時那樣,留下過多的痕跡了。

房間裡除了一張硬到硌人的牀和一塊放下後就能當桌面的木板,幾個釘在牆上的掛鉤,什麼東西都沒有。牀上連枕頭和配套的牀具都沒有,頂多比地面高了半米。本就不高的天花板更讓屋裡顯得逼仄,是真的簡陋到了極致。

怪不得連押金都不要,這屋裡最值錢的東西可能是這個鑰匙配套的門鎖。艾絲特嘀咕着,坐在牀邊把木板放下來,粗製濫造留下的倒刺戳在她的手指上,讓艾絲特嘆了口氣。

小七掙扎着從她的挎包裡擠出來,落在窗沿上,喘了口氣:“哈,悶死了。你怎麼老把手壓包上。”

“啊抱歉,我有點緊張。”

“真懷疑你這樣的性格能在東區活多久。”小五也從挎包的小口袋裡探出頭,說了一句風涼話。

“我沒打算在東區賺錢,”艾絲特從揹包裡掏出口琴,輕輕擦拭起來,“反正有蒸汽地鐵,我可以去各個區域演奏,遊蕩着避開警官們的斥責,晚上再回到東區來落腳。”

小七歪了歪頭:“我不會留在這裡太久,我得離開去貝克蘭德郊區一段時間。”

“嗯?你有計劃了?”艾絲特檢查着窗戶的開關,但是一拉起來,街道上那股嗆人的煙味就不斷涌進來,跟屋裡發潮的黴味混合到一塊兒,艾絲特趕緊把窗戶又關上了。

“去找可能知情者問問。”

小五似乎很驚訝,它似乎清楚小七要去找誰:“你認真的!?”

“當然,從第三紀活到今天的還能有幾位?祂是最有可能知情的。”

艾絲特好奇的目光在兩者之間打轉,但是這次沒誰給出她解釋,她只能暫時將一堆問題留在心底。

不過她也注意到了小七說的人稱代詞,又是“祂”。

真要命。

“那你明天就出發嗎?”

“嗯,因爲我不希望祂注意到你,在郊區找祂比貝克蘭德城區安全很多。不過只有在祂願意見我的時候,我才能找到祂。”

“聽上去很神秘,這也是因爲某種非凡能力?”艾絲特的眉頭皺起來了,“你會不會很危險?”

小七卻笑起來:“這世上沒有完全不危險的事情,我不會有事的,不過我還得要一根你的頭髮。”

艾絲特伸手從前額拔了一根劉海下來:“怪不得你一直記得我,還能找到鈴蘭花街去,原來是這麼一回事。早晚我得被你薅禿。”

小七“嘎嘎”怪笑兩聲,將那根髮絲吞入腹中,右眼處的白眼圈再度隱沒:“那我可太期待那一天了,我一定會很高興地笑話你的。”

——

幾天後。

克萊恩跟在邁克·約瑟夫身邊,陪同他進行在東區的採訪,他們的引路人是老科勒,在邁克的堅持下他以兩蘇勒每天的價格,僱傭了這位老中年碼頭苦工,讓老科勒幫忙對東區情況做更詳細深入的介紹。

他們離開咖啡館不久便走到一個十字路口,邁克看到街邊圍着十幾個衣着破爛、眼神空洞的孩子,用手帕擦了下嘴,打算走過去給他們一些便士。

流浪漢老科勒卻阻止了邁克:“那些是小偷!”

“小偷?他們的父母呢?或者這都是被黑幫控制的?”身爲資深記者的邁克也聽過一些這樣的事情,黑幫會控制這些流浪兒童行竊或乞討,相比成年人,當然是控制這些毫無保護的孩子更加容易和廉價。

老科勒講起他對這件事情的瞭解,有不少消息來自他待過的濟貧院:這些孩子們或者是孤兒,或者父母本來就是小偷,他們背後的黑幫甚至會教導他們如何進行偷竊,有時候,這些年輕的孩子也難免會因爲行竊而被抓捕。

“我記得這條街上抓到過最小的竊賊,只有六歲,唉,六歲……”

老科勒想起了他的傷心事,一時間沒有再說話。

克萊恩眯起眼睛:“他們似乎圍着什麼人?”

老科勒聞了一口衣兜裡皺巴巴的香菸,然後又小心地將她放回去:“應該是小哈梅爾,她前兩天出現過一次,給那羣孩子帶了黑麪包。今天應該也是如此。”

邁克很明顯愣了一下:“慈善家?”

“哈哈哈這我們就不清楚了,在東區沒有人會關注這個,”老科勒大笑起來,臉上蒼老的皺紋都軟化不少,“也沒有任何人會做她在這做的事情。上次她剛出現的時候,有不少人就覺得她是人販子的可能性比某位做善事的貴族小姐大……”

邁克更加感興趣了,畢竟這種人物出現在東區可不是一件常事,以前也沒有過任何傳聞:“我們能湊過去看看嗎?說不定能順道採訪一下她?”

老科勒的眉頭立刻皺了起來:“我不知道會不會有風險,她看上去就是個神秘的人,從她還能出現在這就看得出來。而且旁邊那羣孩子都在,你們可得看好自己的錢包。”

邁克轉向克萊恩:“既然她會願意分享食物給別人,總不至於是個不能溝通的人。夏洛克你覺得呢?”

克萊恩原本是不贊成的,但是他敏銳於常人的感知,讓他聽到了風裡傳來的口琴聲。

那調子很耳熟,他卻花了好幾秒纔想起來。

[不要問我從哪裡來,我的故鄉在遠方,爲什麼流浪,流浪遠方……]

即使傳來的只有口琴聲,克萊恩也在瞬間給它腦補上了歌詞。

羅塞爾大帝還留下了這首歌嗎?克萊恩完全沒有印象。

“去看看吧。不過我們也得提高警惕,以免這是什麼騙局的陷阱。東區是個充滿森林法則的地方,單純的善良只會引來豺狼。”克萊恩推了推眼鏡,壓抑住心裡的激動,得益於“小丑”對面部表情的調節能力,他不會因爲情緒波動露出任何的異樣,仍然保持着“夏洛克·莫里亞蒂”大偵探理智推理的風格。

但他心底有一個令人難以置信的猜測——這個猜測太離奇了,卻又彷彿有一點希望的火苗在炙烤着他的心跳,讓克萊恩迫切得想找出那位女士的真實身份。

邁克手中的筆動得飛快,似乎在將這句話也給記下來:“很有道理,要是那位哈什麼過於危險,我們可以在旁邊看看就好。”

“哈梅爾。據這幾條街流傳的說法,她的聲音很年輕,哈梅爾是她的自稱,我們一般喊她小哈梅爾,但那羣孩子們都喊她哈梅爾天使。”

知道這個世界上真的存在“天使”的克萊恩扯了扯嘴角,衷心希望這只是個外號,而不是那位“哈梅爾”的真實身份。

他們走近後,看到的情況也更具體。

邁克當然不知道,但克萊恩聽着那越來越悠揚的口琴聲,看着那羣孩子們深深沉浸在樂曲中,眼中逐漸散發亮光的表情,他很容易就想起“哈梅爾的吹笛手”這個傳說——故事裡的花衣魔笛手帶走了小城裡成災的老鼠,但是因爲市長拒絕支付報酬,吹笛人又在午夜奏起樂曲,吸引並帶走了小城裡的孩子們,唯獨留下拄着柺杖、腿腳不便的一個孩童。

這麼一看,她更像是個人販子了啊!

克萊恩在心底吐槽完,目光越過身前那羣一邊啃黑麪包一邊乖巧聽曲子的孩子,打量起被他們簇擁的那個人:

要不是老科勒用了“她”的人稱代詞,從那裹着黑色綠底斗篷的體型上很難看出這是位女士。她的個頭並不高,壓在口琴上的手指倒也不似漿洗女工那般粗糙浮腫,手指纖白且指甲整潔,斗篷兜帽底下甚至還戴着鐵製的覆臉面具,只露出弧線柔和的下巴與脣彎。她穿着便於行動的綁帶皮鞋,作工粗糙的鞋子和斗篷底下露出來的麻布褲,也能彰顯出她的經濟狀況並不算很好。

女士側腰的斗篷下鼓起來一塊,應該是在裡面有個挎包。

看到這位女士的打扮,克萊恩的第一反應就是“魔女”,實在是她鬼鬼祟祟的外貌很難讓人聯想到“慈善家”之類的形象。

不過那些孩子們臉上的敬仰不是假的,他們是發自真心喜歡這位女士,尤其是她吹奏的曲子。

在一曲結束,那位女士放下口琴後,克萊恩的第二反應是那個微笑讓他感到熟悉。

周圍衣衫襤褸的孩子們並沒一次性將那塊黑麪包吃完,而是各自留了一部分塞到懷裡,繼續簇擁在那位女士身邊,看起來年齡最大、臉上最乾淨的孩子走上前去,低聲問她能不能再吹一曲。

他的聲音小心翼翼的,臉上一片緋紅,緊張到露出近乎虔誠的崇拜。

這位“哈梅爾”的聲音確實很年輕,溫和而輕柔:“抱歉,今天似乎有幾位客人,大家先散了吧。”

孩子們保持着安靜,即使年齡最小的兩個孩子滿臉失望,也沒有出聲。只是有好幾個十來歲的孩童惱火地瞪了眼老科勒一行人,其中一個腳下跌跌撞撞的,差點沒撞上他們,克萊恩下意識伸手想去扶他的時候,那位女士的聲音響起來:

“兔子。”

邁克和克萊恩一時間都沒明白那個女士在說什麼,但是那個差點撞過來的孩子一下就閃身跑開,避開了克萊恩的手臂。這才十歲出頭的男孩擡起頭,從爛糟糟海藻般的棕發底下衝兩人做了個鬼臉,緊接着便跟其他孩子一樣迅速消失在街頭,尋找他們今天要下手的目標。

原來剛纔那個男孩是想做上今天的第一單,卻在女士喊出他的外號後停了手。不過即使他沒有停手,也會被克萊恩逮住,已經晉升爲序列七“魔術師”的他,不可能會在這種小伎倆下被人偷走東西。

只是那樣的場面就很不利於跟這位女士交流了,她將口琴收到了斗篷底下,稍微露出一點裡面的花紋馬甲和白襯衫,克萊恩能感覺到兜帽下的目光一直在打量着自己,充滿疑慮與思索。

她的聲音仍然那麼溫和平靜:“抱歉,這是他們的生存本能。”

對這位“哈梅爾”最感興趣的邁克上前一步:“沒關係,畢竟您幫我們解圍了。自我介紹一下,我是位記者,這次前來東區就是想對這裡居民們進行採訪。您給我的感覺不像是普通的工人,不知道您是否願意跟我們聊聊呢?”

然而答案註定要讓邁克失望了,這位女士搖搖頭說:“我也是剛來東區,對這邊的瞭解恐怕遠不如你身邊那位老先生。”

“原來是這樣,剛纔你是在給那些孩子們分發食物嗎?”

“我能提供的也只有一點黑麪包,再多的話,我會倒黴的。”

邁克下意識地反問道:“倒黴?爲什麼會這麼說?”

女士輕笑起來,此時她帶給克萊恩的熟悉感愈發清晰:“當然是因爲會有人垂涎,即使讓他們產生渴望的不是這些黑麪包,也可能是我的財物、我的利用價值。在東區就是這樣的,記者先生,如果一個東區的居民沒能力保護好自己,那顯擺自己的財富跟自殺無異。”

克萊恩拉了拉自己的帽檐,在眉毛間投下一片陰影:“那你爲什麼還要做這麼顯眼的事情呢?”

女士沉默了幾秒纔開口:“硬要說的話理由有很多,因爲喜歡,因爲想這麼做,也因爲我的運氣足夠好,能讓我從那些可怕的事情裡脫身,不至於沾染厄運。”

她擡起頭來,兜帽往後滑了兩寸,露出覆蓋着大半張臉的鐵製面具,還有一雙淺淡而澄澈的灰色眼睛:“更因爲我在利用那些孩子們,先生們,我不會否認這一點。”

第480章 光明外第400章 隱於幕後者第56章 你相信有告別嗎第93章 從消失的記憶中出走之人第323章 時有新人?第417章 遠途第210章 夜行人第三章 呼喚第190章 羅塞爾的童話第456章 夢境:年幼的孩童第32章 查尼斯門後第460章 信件與被吸引者第494章 夢境:天父與子第五十一章 幽靈第414章 解不開的心結第176章 命運與隱匿第500章 夢境:謊話的真心第330章 勉強的接納第275章 御獸且踏浪第60章 你相信有意外嗎第361章 本雅明第345章 古堡第七十二章 無處遁形第15章 黑荊棘第二十章 遠行計劃第304章 好運第308章 尋舊史第六十三章 被隔絕第358章 定分身第十八章 參觀者第八十四章 “世界”的轉機第414章 解不開的心結第421章 夢境:飛鳥第271章 另有籌劃第七十章 長夢的歌第99章 新一週的塔羅會迎來新人第505章 忒休斯之船第161章 尋人去第195章 戰鬥第272章 無跡幽影第367章 一份禮物第391章 夢境:小隊行動第320章 玫瑰信徒第168章 賭場偶遇第147章 行船第387章 叩問神靈第36章 撒播的光點第217章 衆神紀元第十二章 遺留者第34章 信任的裂縫第73章 在貝克蘭德的咖啡館第214章 表誠心第445章 夢境:曲折漫漫第381章 夢境:征戰者第32章 查尼斯門後第475章 夢境:尋常第427章 取代者第263章 逝去者第224章 東西到手第337章 被拒絕的邀請第125章 冒險之邀第53章 你相信有背叛嗎第二章 決定第245章 雲雀第五十二章 國王?第125章 冒險之邀第70章 奇怪鄰居非凡之疑第七十一章 夜之主宰第26章 感應危機第425章 夢境:海浪第247章 交集第258章 逃脫者第307章 遺隱患第二十五章 引路小隊第197章 支援第301章 回信第352章 竊賊第139章 緊隨的恐懼第137章 異樣的天空第306章 歌唱者第五十八章 欺瞞第81章 六零三房間裡的戰鬥第305章 神眷者第10章 黑夜第七十八章 庇護與船第152章 消息第197章 支援第436章 夢境:下葬者第458章 夢境:擁抱光輝的人第187章 四個頭的信使第501章 夢境:漣漪的餘波第141章 所失去的東西第四十四章 不可知的歷史第二十七章 順勢而爲第130章 遠景漸明第373章 夢境:火焰第477章 夢境:一座城第一百零一章 終點第318章 特殊小組第201章 遁逃