第七百九十章 冬天來了

寒冷的冬季到了,圍攻塞瓦斯托波爾的聯軍士兵開小差的人數急劇上升,幾百名英軍和法軍士兵主動向俄軍投降了。

只不過對俄軍來說緬什科夫冒失進攻的失敗則是沉重的打擊。老太監一瞬間從一個極端走向了另一個極端。之前他還信心百倍認爲可以殲滅聯軍,但現在卻認爲塞瓦斯托波爾陷落已經不可避免。

在11月9日寫給戰爭大臣多爾戈魯科夫親王的信中,他建議放棄塞瓦斯托波爾,以讓俄軍集中力量防禦克里米亞的其他地方。

而這直接就激怒了尼古拉一世,他在御前會議上咆哮道:“我們部隊的英雄主義在哪裡?付出了這麼慘重的代價, 他竟然讓我接受失敗!”

隨後他在給緬什科夫的信中寫道:“我們的敵人也一定遭受了重創吧?我不同意你的觀點,不要低頭,也不要鼓勵其他人這麼想……上帝在我們這邊!”

不過儘管在言辭上不依不饒,但因爲緬什科夫的失敗讓尼古拉一世陷入了深深的憂鬱之中,宮廷中所有人都看得出他的懊惱,而在過去, 這根本是不可能的。因爲他最善於隱藏自己的情緒。

“加特契納宮既陰鬱又沉寂, ”秋特切娃在日記中寫道:“到處都是憂鬱的情緒,人們幾乎不敢說話,看到君主的樣子就足以讓人心碎了。最近他越來越憂鬱,臉龐憔悴了無生氣。”

和陰氣沉沉的加特契納相比,托爾斯泰的日子還算不錯,因爲身份高貴,他在俄軍指揮部任職,在那裡他生活舒適每天就是跳跳舞打打牌,不過很快他就厭倦了。

他在給家人的信中對緬什科夫的失敗很是憤怒:“第十和第十一師進攻敵人的左翼……敵人大概有六千人,而我們有三萬人——結果卻是我們被擊潰了,損失了一萬多勇敢的戰士……我們不得不撤退,原因是一半的部隊沒有炮火掩護——因爲路不好走,大炮運不上來,而且——天知道是爲什麼——我們沒有像海軍步兵那樣裝備新式來福步槍。”

“可怕的屠殺,這一失誤會重壓在許多人的靈魂上!老天,饒恕他們吧,戰敗的消息讓人情緒失控,我看到老人在放聲大哭, 年輕人發誓要殺了丹嫩貝格……”

出於爲軍中戰士做點事情的想法,托爾斯泰和一羣軍官計劃出版一份期刊,他管其叫“軍隊公報”,目的是教育戰士鼓舞士氣,並將將士們的愛國與人性展現給俄羅斯各界。

爲了提供資金,托爾斯泰把家裡出售亞斯納亞波利亞一幢宅子的錢給挪用了,這本來是讓他用來償還賭債的。

而托爾斯泰最早的幾篇小說就是爲這份刊物些的,

其中就有他揭露軍官殘暴毆打士兵不是因爲士兵做錯了什麼,而是因爲他僅僅是個大頭兵,大頭兵就活該捱打。

不過托爾斯泰也不是小白,他知道這麼寫肯定不可能通過審查,於是在將出版刊物的計劃提交審查的時候將類似的文章抽走了,只不過這個計劃最終還是被尼古拉一世給否決了,因爲他不願意有一份非官方的士兵報紙來挑戰自己政府主導的《俄軍傷兵報》。

無奈之下這位大文豪只能請求離開司令部去一線任職,不過上頭卻只是給他晉升二級中尉,並給他分配到了第十四炮兵旅第三輕炮連。

也就在這個時候,11月的第二個星期冬天到了!

三天三夜,冰冷的風雨席捲了塞瓦斯托波爾周邊地區,吹到了英法聯軍的帳篷。冰冷的大雨中,團坐在泥濘中的士兵只能抱在一起取暖。

他們全身溼透瑟瑟發抖, 能用來遮風擋雨的只有薄薄的軍毯和溼透了的大衣。

緊接着克里米亞沿岸遭到了暴風雨的襲擊,帳篷開始像紙片一樣飛向天空,盒子、木桶、箱子和篷車被颳得四散飛舞。

帳篷支撐杆、毯子、帽子和外衣以及桌子、椅子在空中打轉轉,受驚的馬匹掙脫繮繩在營地裡狂奔踩踏。

樹木被連根拔起,窗子都給打爛,士兵們東奔西跑追着自己的衣物和物品,或者焦急地尋找任何可以躲避的地方。

沒有屋頂的穀倉和馬廄,土崗背後或者是地上的洞穴都成爲他們的藏身之所。

狂風颳了一個上午,下午兩點才停止,士兵們終於可以從藏身之所鑽出來搜尋自己被吹得七零八落的東西。

泥地上滿是溼透了的髒衣服和毯子。摔碎了傢俱碎片,還有鍋碗瓢盆各種雜物。

到了傍晚時分,氣溫開始下降,雨也變成了大雪。士兵們試圖重新搭起帳篷,但手指全都凍僵了,而且也沒有幾頂帳篷是好的。於是有些人乾脆繼續躲在穀倉和馬廄裡過夜,所有人抱成一團徒勞地尋求一絲溫暖。

其實聯軍的地面部隊遭受的打擊還不算什麼,暴風雨對港內的聯軍船舶造成了沉重的打擊。

巴拉克拉瓦港口的水面漂滿了白沫,就像海水沸騰了一般,艦船劇烈搖晃, 浪花飛濺起來越過懸崖從幾百英尺的高空落到港口,就像下大雨一樣。

因爲擔心俄軍會繼續攻擊巴拉克拉瓦港,聯軍的大批供給船都錨泊在一起。二十多條英軍船隻因爲撞上岸邊的岩石被摧毀,導致幾百人喪生。

其中損失最大的是蒸汽船親王號,整條船被撕成了碎片,一百五十名船員僅有六人生還,順帶還損失了剛剛運抵的四萬套冬服。

另外果敢號也被摧毀,損失了一千萬發米涅步槍子彈。

法軍艦隊則損失了亨利四世號戰列艦和蒸汽船冥王星號。

這給本來就供給困難的聯軍造成了更大的麻煩,以至於英軍一直都沒緩過氣來,整個冬天都在爲食品、住宿和藥品短缺發愁。

倒是法軍表現稍好,只不過也只能算及格。

不過這場暴風雨倒是給俄國人送來了意外福利,從沉沒的英法艦船上漂出來的罐頭被海浪送到了塞瓦斯托波爾港內,讓俄軍白票了不少英國的醃牛肉,讓俄軍士兵是喜悅不已……

第二百九十八章 受夠了第九百六十一章 有所懷疑第七百九十六章 不妙第九百七十六章 兄弟敘話第六百三十章 挑釁?第一千一百五十六章 面授機宜第六百三十九章 有點麻煩第一千零七十三章 來者不善第六百六十二章 沉重的任務第一千一百六十六章 真實目的第一千二百六十章 形勢大變(下)第一百九十五章 打響第七百七十二章 堅守(上)第八百三十七章 試探(上)第一百三十七章 怪異的倆人第二百一十章 科洪的計策第十章 拿破崙三世的選擇第一千零四十六章 情況不妙第二百零二章 饒命第四百三十六章 幹了(上)第二百七十二章 一樣的想法(下)第一千二百七十章 有問題!第七百九十三章 皮羅戈夫第三百零八章 翻臉(上)第一千零五十五章 不同意不行第五百二十章 說服(下)第八百五十九章 真不客氣第一百七十九章 訛詐第七百六十三章 對話第五百七十三章 傷亡(下)第一百五十三章 拉扎列夫(四更)第九章 別天真了第一千二百九十章 無奈第七百三十四章 夜襲(中)第六百五十章 無奈之極第二百四十一章 說服(中)第一百二十七章 難搞第一千零五十四章 我不同意第一千三百七十五章 接連的壞消息第九十一章 陰雲第五百八十九章 驚奇(中)第五十章 架子大第五百八十九章 驚奇(中)第七百九十四章 悔之晚矣第五百四十七章 不是不夠的事兒第二百三十六章 心很亂第五百七十章 真實戰場(上)第五百零一章 傳訊第三百二十九章 身份之謎(中)第六百一十五章 “巫術”第四百二十章 沒那麼容易(上)第八百四十四章 不爲所動第二百五十四章 認錯第四百七十四章 孰高孰低第三十八章 自信的人第三百八十四章 代價第二百六十五章 詳細分析(上)第七百七十八章 炮擊第八百二十五章 信心十足第一千一百二十五章 蛋疼的局面第一百八十一章 驚嚇(上)第一千二百八十五章 暴戾第六百三十章 挑釁?第三十三章 一文錢難倒英雄漢第三百九十三章 何去何從?(上)第七百二十二章 心機多第一千零六十五章 嚇着了第九章 瘋狂第一千三百六十二章 索然無味(下)第四十九章 還不賴第七百五十四章 形勢不妙第六百四十六章 灰溜溜第一千二百零八章 吃一塹長一智第一千一百七十四章 勸降(下)第一百五十五章 阿伯丁伯爵第七百七十四章 開闢第二戰場?第三百七十六章 御前會議(五)第六百七十章 偶遇第二百一十五章 討價還價(中)第七百三十二章 收穫滿滿第八百三十章 得推一把!第四百八十二章 失敗原因?第五百六十章 做文章第八百五十三章 就看你表演(上)第八百七十四章 新職位新收穫第五百二十八章 各有打算(上)第三十六章 這叫什麼事兒第九十七章第三百九十章 遺憾第一千三百七十九章 邀請第五十二章 大忽悠第九百三十一章 最大的死穴第五百七十二章 傷亡(上)第五百十四章 人各有志(下)第一千零五十一章 拜訪(下)第四百一十四章 新的問題(中)第六百四十七章 不合格的領導者(上)第一千三百二十九章 太好和太失望第一百五十八章 高深莫測第五百三十二章 遊說(上)