致四弟用藥須小心謹慎

【原文】

澄侯四弟左右:

接弟手書,具悉弟病日就痊癒。至慰至幸!唯弟服藥多,又堅囑澤兒請醫調治,餘頗不以爲然。吾祖星岡公在時,不信醫藥,不信僧巫,不信地師①,此三者,弟必能一一記憶。今我輩兄弟亦宜略法此意,以紹家風。今年做道場二次,禱祀之事,聞亦常有,是不信僧巫一節,已失家風矣。買地至數千金之多,是不信地師一節,又與家風相背。至醫藥則合家大小老幼,幾於無人不藥,無藥不貴。迨①至補藥吃出毛病,則服涼藥攻伐之,陽藥吃出毛病,則服陰藥清潤之,輾轉差誤,非大病大弱不止。

弟今年春間,多服補劑,夏末多服涼劑,冬間又多服清潤之劑。餘意欲幼弟少停藥物,專用飲食調養。澤兒雖體弱,而保養之法,亦惟在慎飲食,節嗜慾,斷不在多服藥也。

洪家地契,洪秋浦未到場押字,將來恐仍有口舌。地師僧巫二者,弟向來不甚深信,近日亦不免爲習俗所移,以後尚祈卓識堅定,略存祖父家風爲要。天下信地信僧之人,曾見有家不敗者乎?北果公屋,餘無銀可捐;己亥冬,餘登山踏勘,覺其渺茫也。(咸豐十年十二月廿四日)

【註釋】

①地師:風水先生。

②迨:到,及。

【譯文】

澄侯四弟左右:

接到弟弟的親筆信,得悉弟弟的病快好了,非常欣慰!只是弟弟吃藥過多,又反覆囑咐澤兒爲你請醫調治,我很不以爲然。我的祖父星岡公在世時,有三不信:不迷信醫藥;不信和尚、巫師;不信風水先生。這三不信,弟弟一定會記得。現在我們弟兄也宜遵守這個訓示,以承繼我家家風。家裡今年做道場兩次,禱祀的事,聽說也經常有,看來不信和尚、巫師一條,已沒有遵從了。買地到幾千兩銀子,看來不信地師…·條,也與家風相違了。至於說到醫藥,全家大小老幼,幾乎沒有人不吃藥,沒有藥不貴,甚至有吃補藥吃出毛病而用涼藥去攻伐的;陽藥吃出毛病,用陰藥去清潤的。這樣反覆的出錯,非大病不可。

弟弟今年春間多吃補藥,夏末多吃涼藥,冬問多吃清潤的藥。我的意思是想勸弟弟稍微停用藥物,專門用飲食來調養。澤兒雖說體質弱,而保養的方法,只是“慎飲食、節嗜慾”六字,決不在多服藥。

洪家地契,洪秋浦沒有到場簽字,將來恐怕會有口舌之爭。地師、僧巫二者,弟弟從來不大相信,近來也不免爲鄉俗的改變,以後還望自己的卓見要堅定不移,略爲保存祖父家風爲重要。天下信地師僧的人,你看見哪個家不因此敗落的?北果公屋,我沒有銀子捐。己亥冬天,我登山親自勘察,覺得太渺茫了。(咸豐十年十二月二十四日)

稟父母請四弟送歸誥軸致諸弟勉勵自立課程致諸弟必須立志猛進致九弟注意平和二字稟叔父母勿因勞累過度致九弟季弟服藥不可大多稟父母報告兩次兼職稟父母勸弟勿夜郎自大致諸弟述起屋造祠堂致四弟教子侄做人要謙虛勤勞稟父母附呈考差詩文致諸弟擬定於明年歸家探親稟父母請勿懸望得差致九弟患難與共勿有遺憾致諸弟勸述孝悌之道致九弟勸捐銀修祠堂致四弟惜福貴乎勤儉致諸弟必須親近良友稟祖父母報告考差信致四弟不宜非議譏笑他人致九弟季弟服藥不可大多稟父母教弟寫字養神致四弟與官相見以謙謹爲主致九弟季弟做後輩宜戒驕橫之心致九弟述抽本省之釐稅致四弟必須加意保養致四弟得兩弟爲幫手稟父母謹遵家命一心服官諭紀澤家眷萬不可出京致諸弟勸述孝悌之道致諸弟述起屋造祠堂致九弟宜自修處求強致諸弟按月作文寄京稟父母勸弟勿夜郎自大稟父母聞九弟習字長進諭紀澤家眷在京須一切謹慎致九弟凡鬱怒最易傷人致四弟勸弟須靜養身體致四弟不宜露頭角於外致四弟教子侄宜戒驕奢佚致諸弟述升內閣學士稟祖父母報告考差信致九弟季弟擬和陳射仙辦大通厘金稟祖父母報告考差信稟父母送參冀減息銀致四弟宜常在家侍侯父親稟父母謹遵家命一心服官稟叔父母請兌錢送人致諸弟述起屋造祠堂稟父母寄銀還債濟人致諸弟勸弟謹記進德修業致諸弟帶歸度歲之資致九弟勸捐銀修祠堂稟父母述家和萬事興致九弟李弟須戒傲惰二字致九弟言凶德有二端致諸弟迎養父母叔父致九弟勸宜息心忍耐稟父母請勿懸望得差稟父母聞九弟習字長進致諸弟讀書宜立志有恆致四弟不宜露頭角於外致沅弟季弟隨時推薦出色的人稟父母做事當不苟不懈稟父母請敬接誥封軸致九弟述挽胡潤帥聯致諸弟調彭雪琴來江稟祖父母贈親戚族人數目致諸弟帶歸度歲之資致九弟戰事宜自具奏稟叔父母託人帶銀兩歸家稟父母述盤查國庫巨案稟祖父母述京中窘迫狀稟祖父母無錢寄回家稟祖父母報告補侍讀稟父母教弟寫字養神致四弟教子侄宜戒驕奢佚稟父母敬請祖父換藍頂致四弟述堅守作戰之困難致諸弟勸宜力除牢騷致四弟九弟千里寄銀禮輕義重致諸弟按月作文寄京致九弟申請辭退一席致諸弟述求學之方法致九弟勸宜息心忍耐致諸弟擬定於明年歸家探親致諸弟具奏言兵餉事致四弟勸弟須靜養身體致九弟言凶德有二端致季弟述長江釐卡太多季弟左右致諸弟按月作文寄京致九弟宜以求才爲在事致沅弟季弟隨時推薦出色的人致九弟申請辭退一席稟父母附呈考差詩文致四弟不宜非議譏笑他人致諸弟溫經更增長見識稟祖父母報告補侍讀致四弟述養身有五事諭紀澤料理喪母之後事離京