臺語烏龍!阿伯報警打119 「七腳川」念成「拭咖撐」

東森新聞記者吳宜霖錢麗如臺東報導

一名家住臺東縣鹿野新豐社區阿伯,之前因爲朋友不舒服,幫忙打119報警,沒想到因爲新豐社區原本名字是「七腳川」,阿伯講臺語,照字面直接念,念成了「拭(七)咖撐」(音似「擦屁股」),讓消防人員還以爲是故意開玩笑,爲什麼「擦屁股」也要打119?追問下去才知道,阿伯講的是「七腳川」新豐社區。

廟宇內擺放着許多木製物品,祭祀桌上陳列祖靈的小石碑,整個空間有着濃濃的原住民風格,這裡就是位於臺東縣的「七腳川」,日前這個地方的臺語發音鬧了個烏龍,一名家住附近的阿伯,因爲朋友身體不適,幫忙打119。

電話那頭,阿伯操着一口臺語說,「快點啊,我朋友在拭咖撐(七腳川),你快來救他啊!」另一頭的消防人員還以爲是在開玩笑,想說擦屁股幹嘛還要報警?追問下才搞清楚,阿伯說的就是現在的新豐社區。

「沒差,只要知道去哪就好。」當地民衆受訪時不以爲意,因爲以前就常有人會這樣開玩笑,而現在「七腳川」也已經改名爲新豐社區,只有老一輩人才會知道七腳川,不過沒想到阿伯發音不標準,照字面翻,卻翻錯了。

臺東大學華語文學系教授張學謙表示,臺語讀音是「七咖川」(chhit-kha-chhoan),但若發音不準確,會成了「七咖撐」(chhit-kha-chhng);另外,跟着以阿美族語正確發音,並以羅馬字拼寫最正確、也是一種尊重。阿伯意外搞烏龍,讓人重新正視這地名的真正的念法