「雙語」教育會混淆? 荷蘭爸韋岱思:小孩其實都聽得懂

雙語家庭會讓孩子混淆嗎?(圖/達志示意圖

生活中心綜合報導

爲了讓孩子贏在起跑點,現在不少小孩幼稚園階段,就會被送去雙語或全美語的學習環境臺灣女婿荷蘭爸爸韋岱思近日在《商業週刊撰文指出,小孩在學習語言過程中,不只父母向他們傳遞的單向訊息很重要,「旁聽」也是學習使用語言的重要途徑,像女兒天天都在中文環境生活,常學到對話的迴應方式,反倒荷蘭文都是自己單向跟她溝通,也就不知道怎麼用荷蘭文回答。

韋岱思舉剛滿2歲的女兒爲例,在家裡中文教育媽媽負責,自己則是以荷蘭文跟孩子溝通,讓她自然而然接觸2種語言,但不會要求「一定要學好某種語言」。由於一家居住在臺灣,他認爲,中文環境不是問題,反倒是爲創造荷蘭文環境,也因此還會拜託父母來臺探親時,多帶點荷蘭文書籍,並全家一起聽荷蘭兒歌,養成睡前講荷蘭文故事習慣

韋岱思坦言,荷蘭文部分一路走得很艱辛,畢竟全家只有自己一人跟女兒講荷蘭文,卻發現她其實完全聽得懂爸爸的語言,只是不知怎麼迴應,於是兩人的溝通模式變成「我用荷蘭文問她問題,女兒用中文回答」,只是他後來會再用荷蘭文講一遍孩子的回答,希望漸漸建立起「她對荷蘭文的『雙向感』」。

雙語學習效果也許不完美,韋岱思談到,他發現幾周前父母從荷蘭來臺,原本希望透過阿公阿嬤全職顧孫,能讓孩子荷蘭文突飛猛進,沒想到她竟堅持講中文,結果是兩個老人家中文大躍進,短短一週已經學會狗狗」、「不要」、「好」等幼兒界的實用字彙,「沒想到我寶貝女兒已經可以當起中文老師」。★圖片爲版權照片由達志影像供《ET新聞雲》專用,任何網站報刊電視臺未經達志影像許可,不得部分或全部轉載!