手搖飲店寫「憑小票取餐」 臺人傻眼 教育部解釋2意思
女子買手搖飲,見店家寫「小票」2字氣炸。(圖/示意圖,AI生成圖)
兩岸文化不同,用詞也會有差異,一名女子到手搖飲店消費,見門市取餐系統下方寫「取餐時,憑小票取餐」,她氣得直喊「以後不買了」,過去也有網友在社羣發起相似話題,引發不少討論,但根據「教育部重編部國語辭典修訂本」網站,小票有面值較小的鈔票,以及一種拘捕犯人的拘票兩種意思。
原PO昨(8)日於《Threads》指出,買手搖飲等店員做餐時,發現門市上方的電視螢幕,除顯示取餐號碼,右下方還有一排字寫「取餐時,憑小票取餐」,讓她傻眼直呼「收據就收據,以後不買了。」
關於「小票」,過去也有網友發文說,買東西店員問他「需要小票嗎?」他一臉疑惑反問對方小票是什麼,店員才急忙說是收據。貼文激起逾5千人熱烈討論,一票人解釋小票在大陸有明細或收據的意思。
根據「教育部重編部國語辭典修訂本」網站,小票有2種意思,分別是面值較小的鈔票,以及一種拘捕犯人的拘票。
教育部辭典針對小票有2個解釋。(圖/翻攝自教育部辭典)
但網友認爲在臺灣幾乎沒有人說小票,紛紛留言,「剛剛問侄女幼兒園午飯吃了什麼菜?她很開心的說:今天有西紅柿炒蛋」、「還有一堆人一直說視頻」、「收據就收據!什麼用詞都會被影響耶」、「整天抖音、小紅書的教壞人。」