日本音樂速報/佐田雅志的音樂故事 搬上大熒幕

文/我流J-POP 〈本文由專業樂評+ FB 藝能情報專頁 + J-POP 同好分享社團 + ETtoday 共同串流呈獻〉

(圖/取自網路

生命醫療國界音樂也一樣,能夠跨語系地、無國界地傳達生命與感動。這首在1987年由時年35歲的民謠歌曲詩人歌手「さだまさし」(佐田雅志)所演唱的暢銷單曲作品「風に立つライオン」(迎風佇立的獅子)其背後真有個跨越國際,超越戰爭和平非洲行醫故事。♪ 愛音樂的 歡迎加入 我流J-POP

(圖/取自網路)

(圖/取自網路)

故事的主人翁是「柴田紘一郎」醫生,這位出生於1940年的醫生在1971年時參加赴非洲肯亞人道醫療團的經歷,經過小他12歲的忘年之交「さだまさし」得之後而寫成歌詞並發表於世,如今過了28年後的今天,這位柴田醫生的行止被大導三池崇史拍攝成電影,並由以「仁醫」一劇塑造醫者經典角色的「大沢たかお」(大澤隆夫)來飾演,並將於3月份日本上映。

(圖/取自網路)

(圖/取自網路)

「さだまさし」演唱的「風に立つライオン」歌詞是向前女友表示不再恨他放棄與自己的感情而前往非洲行醫,並在信中給予許多真切的非洲描繪與祝福,這樣的感動如今也跨越時空傳遞而來。本日同時送上電影預告與「さだまさし」的經典演唱,讓我們一同感受這首歌曲的真切心意,感受如此一個看似平凡卻深刻的人間故事。

《風に立つライオン》

突然接到妳的信讓我既驚訝又歡喜而妳不再恨我的這件事對往後還要在這裡的我而言是非常重要的依靠 謝謝妳在這裡迎接第三年的四月 不知爲什麼很想念跟妳在千鳥淵一起看的夜櫻好奇怪,讓我思念的居然是東京櫻花而非故鄉這連我自己也覺得非常奇怪這三年來周遊各地實在有太多、太多的感動想和妳分享維多利亞湖的清晨 百萬只的紅鶴一起飛上天時 天空整個黯淡下來的情景齊力馬札羅山白雪 草原上象剪影而最棒的呢,是我那些有着美麗動人眼睛的病人們….在這偉大的自然中和疾病面對面交手不禁會去思考 神和人可惜的是我們的國家在最重要的地方似乎走錯了道路去年的聖誕節是在國界附近的村莊過的像這樣的地方 聖誕老公公也會來的去年,我就是他們的聖誕老公公他們的祈禱及激昂的節奏在黑暗中宣泄開來南十字星 滿天的星星以及 銀河 雖然聚集在我的診所裡的人們生病了但他們的心比我還健康我覺得我是來對了說不辛苦是騙人的但是很幸福我並沒有捨棄妳或是日本我不想自滿只活在當下就像那由天而降的瀑布我希望我能勇往直前的活下去蔚藍的天空映着齊力馬札羅山的白雪我願自己是那迎風而立的獅子請幫我問候大家最後由來自遠方 衷心 衷心的 祝你幸福恭喜妳 以及再見