軍中長官愛用「你各位」開頭…鄉民破解這3字由來! 網笑爆:好像有道理

軍中流行講「你各位」,但這3字不符合邏輯。(示意圖資料照)

記者黃可昀綜合報導

不少當過兵人會發現長官很愛用「你各位」來開頭,但明明不符合日常用語,邏輯也怪怪的,很多人都納悶這3字到底從何而來?一名網友表示,其實你各位是從英文翻譯過來,「早期黃埔軍校長有到美國西點軍校受訓」,所以用詞受到國外文法影響。此說法曝光後馬上被其他人打臉,「不要唬爛啦!」

原PO在PTT表示,當兵班長訓話時,突然閃過一個念頭,「你各位」這到底是什麼不合邏輯的翻譯?前面的「你」字十分多餘,但軍中卻非常流行此說法甚至習以爲常,後來他纔想到,「原來,你各位是英文的You guys翻譯過來的」,因爲早期黃埔軍校長曾到美國受訓,受到英文用詞的影響,才把「你各位」這句口頭禪回國,併成爲軍中廣爲流傳的用語。

▲網友猜測「你各位」的由來。(圖/翻攝自PTT)

原PO這段解讀看似合理,但其實完全不符合歷史純屬個人猜想。網友紛紛迴應,「那應該翻譯成你們各位」、「這是黃埔校長被黑的最慘的一次」、「覺得只是單純講『各位』語氣禮貌,前面加個『你』語氣能更強勢一點而已。」但也有人差點被說服,「喔喔喔喔喔好像是耶」、「好像有道理,你各位趕快記起來」、「我信了」。

先前也有網友在臉書「爆廢公社公開版」表示,至今退伍5年多,他還是保有一些當兵時培養的習慣,像是每天一到凌晨5點多就會醒來。很多人在底下留言討論,不知不覺把軍中用語融入日常生活,「看電影時,會說我要『幺拐動動』(17:00)那場電影,然後售票員根本聽不懂我說什麼」、「我退伍12年還是戒不掉莒光園地」、「吃飯習慣十分鐘內嗑完」。