金鐘國貼身「最美翻譯」起底! 混血美眉讓網友戀愛了

記者林奕如/臺北報導金鐘國參加金鐘51受到關注,紅毯接受訪問時,現場翻譯權貞妍登場,引起臺大《批踢踢實業坊》表特板(Beauty)熱搜,該女身份被起底,原來是華聯藝人權貞妍,她父親臺灣人、母親韓國人,從小習慣雙語溝通,在韓星來臺場合,都可以看到她。

▲金鐘國超正翻譯被起底,臺韓混血權貞妍。(圖/翻攝自YouTube、華聯國際提供)

權貞妍從淡江傳系畢業大學時代就開始練習寫劇本,喜歡讀各種不同類型的書,她經常被媽媽笑說「骨子裡住着一個老靈魂。」只要待在家一本書可以看一個下午,不用擔心手機沒電,因爲她只要一看書就會忘記手機的存在,根本用不到手機。她現在接拍廣告爲主,也期許自己在演藝圈有全方位的表現。

▲權貞妍現在接拍廣告,也擔任韓星翻譯。(圖/華聯國際提供)

因爲語言優勢,權貞妍也擔任韓星翻譯,除了本次金鐘獎嘉賓金鐘國外,Running Man見面會、Gary、金宇彬、趙寅成、神話等,翻譯與即時口譯都由她一手包辦,更擔任觀光交流協會雙語主持。她也笑說,每次跟朋友聊天腦海中都會有2種語言自動浮現,小學時常常在韓國朋友前講一講變成中文,在臺灣朋友前講一講變成韓文同學們都會哈哈大笑,成爲班上開心果