Brad不是念「麪包」喔!臺灣人常唸錯的10個英文名字
幾乎每個人都有英文名字,在老外眼中,這真的是蠻方便的事。不過你知道嗎?許多坊間常見的名字,其實都被臺灣人唸錯了。這回《不要鬧工作室》又來投稿,精心彙整「臺灣人常唸錯的10個英文名字」,一起來看看吧。
1. Chad,臺灣人常念成「恰的」,其實是查德。2. Ivan,臺灣人常念成「伊凡」,其實是艾芬。3. Howard,許多臺灣人不會把d的音念出來。4. Brad,臺灣人常念成bread,不是麪包啦。
5. Ronald,臺灣人常念成roll嫩,其實是朗諾德。6. Leonard,臺灣人會把它分開念,念成Leo、nard。7. Elise,臺灣人常念成艾莉絲,其實是伊莉絲。
8. Powell,臺灣人會把它分開念,念成Po、well。9. Leon,臺灣人常念成李盎,其實是利昂。10. Audray,臺灣人常念成歐drey,其實是奧瑞啦。
看完這則影片,許多網友都恍然大悟,有些人從小念錯到大,有些人則習慣分開念,卻搞錯了原本的念法;不過也有一些網友認爲,反正能溝通就好,有無念錯沒那麼重要啦。