「BIAO ZI」是婊子還包子? 女罵人挨告還狡辯

詹女以「BIAO ZI」罵人,還辯稱是「包子諧音。(圖/記者黃克翔攝,示意圖

社會中心綜合報導

「BIAO ZI」是婊子還是包子?102年間從事翻譯工作的詹女發起團購,卻和買家潘女發生退款糾紛,詹女在臉書寫下針對潘女的留言,其中放過這臭BIAO ZI」、「封鎖那BIAO ZI」等語,被潘女認爲自己被罵「婊子」憤而提告妨害名譽,但詹女卻辯稱是「包子」。

判決書指出,自稱曾留學澳洲美國超過8 年,回臺後擔任中英文翻譯工作將近2 年等的詹女化名「咪咪」,透過臉書社團發起團購林書豪T恤,卻和潘女起了消費糾紛,她在臉書寫下「剛剛發生了一件大事咪心大悅,決定放過這臭BIAO ZI,晚上就將她的款項退回,這件事就先告一個段落囉…」、上週末咪咪已將那BIAO ZI帳號封鎖起來,實在是不想再被搔擾,但我保證那BIAO ZI應該會用假帳號來社團看」,底下有網友留言詢問,「BIAO ZI是婊子嗎?」詹女則迴應,「大陸拼音包子啦」、「要有ABC腔BIAO ZI」、「Beach girl海灘女孩啦」。

潘女看到貼文後覺得備受侮辱,憤而提告。詹女辯稱,「BIAO ZI」是包子,覺得她很苦命、可憐;還提出教育部中文譯音轉換系統查無此字,都查不到「婊子」,另外甚至指控潘女有所怨恨,卻不跟她談清楚,反而在網路發起霸凌

潘女對此表示,在簡體字網頁漢字拼音查詢系統中,輸入「婊子」確實拼音爲「BIAO ZI」。臺中高等法院指出,詹女貼文底下有其他網友留言,其中已有人表示「bitch」、「婊子」,詹女也跟着起鬨回,「Beach」、「BIAO ZI」,因此認定詹女妨害潘女名譽,判處拘役10日,可易科罰金1萬元,全案確定不能上訴。