第131章 你想說的話

之後的儀式並沒有什麼可說的,安和在這個世界的朋友很少,來得人中,有很多是咖啡館的客人。

靈堂也依然是黑色的。

路德維希送走了安和贈送房子的對象安納西老夫人,對一直百無聊賴站在她身後的福爾摩斯先生說:

“殯儀館的人真是太刻板了,如果我死了,請記得把我的靈堂布置成粉紅色。”

她今天的話尤其多。

夏洛克:“刻意多話是逃避傷痛的表現,維希。”

“我沒有逃避傷痛,我在和你說正經的……記得骨灰盒旁邊也不要放白色玫瑰,要放一桌子粉紅色的y。”

路德維希動了動站得有些痠軟的腿。

因爲藥物,她的頭還是昏沉沉的:

“我知道你不知道這是什麼,給你友情科普一下,這是日本一九七四年誕生的一隻英國貓。”

“……”

夏洛克堅決地說:

“我不會記得的。”

等人都走完了之後,威廉-莎士比亞走到路德維希面前,看上去很憔悴,龐大的身軀幾乎瘦了一碼。

他伸出肥厚的雙手,抱住路德維希:

“我感到很抱歉……十分抱歉,身爲他唯一的朋友,卻沒有在他人生的最後時刻陪伴在他身邊。”

他趴在她肩膀上,泣不成聲。

黃豆大的眼淚,一顆顆掉在她黑色的長裙上。

……路德維希覺得再讓這個熊一樣的男人趴在她肩膀上哭一分鐘,她的裙子就可以擰出水來了。

但是她並沒有避開,只是伸手回抱住他肉感十足的肩膀:

“這不是你的錯。”

“可否借您兩步說話?”

他從口袋裡掏出一塊皺巴巴的手帕,擰了擰鼻子,發出的聲響就像蒸汽機在轟鳴:

“艾瑞希之前以爲再也見不到您,和我交代了一些事,之後我因爲入獄也沒見過他,就姑且把他之前的話當作遺言告訴您。”

路德維希看了夏洛克一眼。

而他也正低頭看着她。

……

她對莎士比亞說:

“這位先生我不必迴避他,他是我的現男友,夏洛克-福……。”

“不不不,您不用介紹他,我知道他叫夏洛克-福爾摩斯。”

莎士比亞盯着夏洛克:

“在監獄裡我百口莫辯,可當這位先生出現時,只用了短短一分鐘就找出了警方的漏洞……於是我被釋放了,我對他充滿了感激。”

雖然莎士比亞的語氣着重強調了夏洛克對他的幫助,但從他看夏洛克的眼神,路德維希可沒有找到絲毫“感激”的存在。

她轉頭,看着夏洛克的下巴:

“先生,這是怎麼回事?”

夏洛克看上去似乎根本沒有把這件事放在心上:

“他的案子是雷斯垂德辦的,顯然蘇格蘭場無法識破亞圖姆刻意留下的線索。我幫他洗脫了罪名……亞圖姆的確使用他的船隻運送人類內臟,但他本人對此一無所知。”

他好像已經把事情說完了。

在夏洛克看來,事情也的確是說完了。

但不用腦子都知道,發生在他們之間的肯定不止這些。

……

路德維希看着夏洛克,沒有動。

夏洛克在她的目光下不得不再度開口:

“他雖然沒有販賣器官,但他私底下盜賣中國商朝古董和古屍,現在中國大使館已經向英國政府提交了申請,他將面臨鉅額的賠款。”

他皺了皺眉:

“可這和我們的案子沒有關係……他藏得很好,除了他的妻子,沒有人知道這件事。”

——原來這纔是莎士比亞之前那句“什麼都賣”的真相。

販賣器官並不是謀殺,只用坐牢,但販賣古屍和古董在中國是相當嚴重的罪行,周朝以前的文物甚至會被判死刑。

他們沒有辦法處死一個英國人,但賠償會是驚人的。

……

“沒錯,我和我的女兒將一輩子負債累累。我請求他不要說出真相,我情願揹着販賣器官的罪名坐二十年的牢來贖罪,只願我的小阿馬蘭妲不受波及……她才十八歲,她是無辜的,不是嗎?”

莎士比亞的目光冷冷地:

“可無論我如何哀求,他都不爲所動。小姐,我真不明白您爲什麼要和這種鐵石心腸的人在一起,好小夥我可以介紹給你一大把……”

感受到身後無形的壓力越來越大,路德維希飛快地打斷了莎士比亞:

“我們跑題了,現在說說艾瑞希想要告訴我的事好嗎?”

莎士比亞的目光又回到路德維希身上。

“艾瑞希要告訴您的事情有三件。”

他沉重地嘆了一口氣:

“第一件,除了店鋪的股份他轉讓給了我,其他財產他都贈送給了您,並要我告訴您這本來就是他爲您準備的,如果您不接受,這些財產就會失去主人,漂泊無依。”

路德維希站在那裡,沒有說話。

安和的骨灰在她右手邊,小小的一個黑色罈子,沉默地矗立在受難的神像前。

一縷陽光透過敞開的禮堂大門,照射在白色的玫瑰上。

他和他平時的風格一樣,沉靜得就像個影子。

財產轉讓需要時間來辦理手續……他是在多久以前,就開始爲她籌劃這些事情?

……

“第二件事,關於他送給您的生日禮物。他要我和您強調這是他最後送給您的東西,無論如何,請妥善保管。他還說,人生總有走到盡頭,無能爲力的時候,這時候請您去看看他的禮物,這就像他站在您面前一樣。”

……禮物?

這兩天太忙,她還沒有來得及拆開看……可爲什麼又提到禮物?

路德維希愣了一下:

“當然,這點他不用擔心。”

這很奇怪。

他送給她的禮物她從未丟棄過,哪怕是他用草編的小東西,她嘴上說着嫌棄,也會細心地收進盒子裡。

他知道這一點,爲什麼還要和她反反覆覆地提保管禮物的事?

是單純想要保留住自己在世界上的最後一絲痕跡。

還是……別有用意?

……

“第三件事可有可無,艾瑞希和我說的時候也不是很認真。但既然他說了,那我想我有這個義務轉達一下——您是否和他要過日本文學方面的書單?”

……書單?

安和每天在看什麼書她一清二楚,根本沒有問書單的必要。

但她很快反應過來,背對着夏洛克說:

“當然,我提過一次。”

“他說,如果你以後還去我店裡買東西,就讓我告訴你他最喜歡的日本作家是渡邊淳一,但這位作家的文筆現在還沒有磨練出來,如果再給他五年,他的作品將出乎你的意料。”

莎士比亞抹了抹眼睛:

“我實在無法瞭解你們的心思,人生的最後居然在談日本文學,不應該開一瓶純伏特加嚎叫到天亮嗎?”

……別說莎士比亞,她現在也無法理解。

因爲安和最喜歡的日本作家,根本不是渡邊淳一,而是津島修志。

而且渡邊淳一的高峰作品在一九九七年就已經發表,之後再也沒有一部作品如此經典。

安和不可能不知道這一點,爲什麼還要說五年後纔是渡邊淳一的高峰?

……

路德維希背對着夏洛克,在夏洛克看不見的地方,微不可見地皺起眉。

安和的骨灰罈,靜靜地立在白色的玫瑰中央。

不言不語,安安靜靜。

……

你沒有說話,你一言不發。

但是,你到底,想和我說什麼?

……

心裡疑惑,表面上,路德維希還是對莎士比亞說:

“謝謝你轉達他的話。”

“作爲他忠實的朋友,我也想給你一句勸誡。”

他瞥了她身後的夏洛克一眼,:

“您挑選的伴侶無疑具有無與倫比的智慧和極爲強大的手段,但他也有一顆鐵做的心……恕我直言,他絲毫看不見人們的痛苦,他能看見的只有真相和邏輯。”

……

夏洛克-福爾摩斯會幫他洗脫罪名,是一個意外。

不過是因爲他在去監獄裡處理其他事務的時候,順帶看見了他,順帶發現了破綻,於是順帶把他救起……也將他打入了更深的深淵。

他去監獄裡審訊一個頭發蒼白的老婦人,據說是法國國籍,不知道爲什麼會在英國受到審訊。

他看着這位快七十歲的老人,神情冷漠地站在冰冷而混亂的監獄裡,卻在他步步緊逼的高強度審訊下,被一層層揭開最痛苦的回憶。

崩潰,歇斯底里,痛不欲生。

……最後,說出了一切。

他聽不見他們在說什麼,但他知道他們在做什麼——把犯人逼到心理崩潰,這是警方常用的手法。

但沒有人能做得像他這樣乾淨利落,無動於衷。

一般警察要麼會歇一歇,要麼會換一個班,而他獨自一人連續審訊將近三十個小時——對一個七十歲的老人。

這位福爾摩斯先生在問出了想要的東西后,再也沒有看那個癱坐在椅子上的老婦人一眼,徑直走出了監獄。

……

“如果他看不見人們的痛苦,那他也將看不見你的痛苦……對於這一點,我已經深有體會。”

莎士比亞最後擁抱了她一下:

“身爲艾瑞希的朋友,我只是希望……即便你沒有何艾瑞希在一起,也該對自己好一點。”

“謝謝。”

路德維希拍了拍他的背:

“雖然我並不認同你的話。”

她直起身,往上走了一個臺階,站在安和的骨灰旁。

而她的左手邊,是夏洛克。

“每一條罪行都有其對應的處罰方式,在你沒有犯罪的時候你已經承認了法律,沒有理由在你犯法的時候卻要修改它。”

她站在那裡,黑色的長裙垂到腳踝,眼睛上描着精緻的黑色的眼線,使她看上去一點也不像十八歲:

“當然,福爾摩斯先生缺乏社會責任感和共情能力這一點毋庸置疑,他一貫如此,如果有一天他懂得體卹金魚們的情感,某個英國政府恐怕就不用如此傷腦筋了……”

感受到來自左邊越來越冷的視線,路德維希立刻識趣地打住了話頭,轉了一個話鋒:

“但福爾摩斯先生對你的做法是沒有錯的,莎士比亞先生,你不能因此批判他的品德……試想一下,如果執法者因爲同情而隨意更改處罰方式,那其他違法者怎麼辦?這是不公平的。”

莎士比亞站在臺階下,沉默了一會兒:

“就算這樣,我的小阿瑪蘭妲有什麼錯?她爲什麼要揹負她父親的過錯?”

“因爲她是受益人。”

因爲藥物的影響,她話說得很慢:

“你敢說,在她人生的十八年裡,沒有一條項鍊是源自你犯罪所得?人的關係生來註定,她要揹負你的債務是因爲她的父親犯了錯,而不是指出這個錯誤的人缺乏同情心。”

——敢販賣中國國寶,還好安和不知道,知道也會噴死你的。

中國人要被埋在中國的土地上,居然還敢賣古屍,不怕十三億人一人一口鹽汽水麼。

……

莎士比亞或許忠誠,義氣,像個軍人。

但顯然他和安和接觸的時間太短了,安和絕不會理所應當地把自己的過錯推給別人。

路德維希笑了笑:

“我感謝你的關心,但是,我拒絕接受你對福爾摩斯先生的指責。”

……

莎士比亞走了。

隔了很久,路德維希忽然毫無預兆地回頭。

夏洛克正一眨不眨地看着她。

她眨了眨眼:

“我知道我今天尤其漂亮,但是你一直盯着我的後腦勺看是看不出來的,先生。”

夏洛克靠着牆壁,移開目光:

“我們可以回去了嗎?”

回去?

她垂下眼睛,沒有直接回答,只是按了按太陽穴說:

“其實我剛纔說的話有漏洞,如果不是我腦子有點混沌,我可以說的更嚴密一點。”

她轉身,直視着夏洛克:

“吃藥讓我很不舒服,想吐,眩暈……我明天可不可以不吃藥?”

夏洛克皺起眉:

“眩暈?這不是因爲藥物,我的用量是計算好的,你頭暈是因爲經歷情感重創導致精疲力竭,大腦暫時缺氧……”

“不,我想聽的不是原因。”

她打斷夏洛克:

“我只是在問你……我明天能不能不吃藥?”

夏洛克斜斜地靠着牆壁,沉默地看了她一會兒。

才輕聲說:

“維希,精神性藥物和法律,是一樣的。”

……

是一樣的……都爲了約束人的行爲而存在,有既定的用法和用量。

以及,不能因爲同情而更改。

……

路德維希並不適應長久地穿高跟鞋,腳心因爲血液不暢,就像針扎一樣。

良久,她開口:

“沒關係……即便你不同意,事情也總會有解決的辦法。”

她看了看空曠的大廳,笑了笑:

“先生,沒有人了,我們可以走了。”

“回家?”

“不。”

路德維希走在他前面,一手抱着安和的骨灰罈,一手提着裙襬。

她順着大廳中央的黑色地毯,走下臺階。

她的頭髮垂下來,夏洛克走在她身後,看不清她此刻的表情。

“我要去找喬……我忽然想起來,我還有事情沒有和她說。”

第31章 到不了兇案現場怎麼破案第43章 論默契是怎麼產生的第115章 尤物第132章 鼠婦第23章 我的室友不可能這麼傲嬌第16章 似是故人來第88章 羅密歐與朱麗葉第178章 這絕逼不是私奔第142章 金蘋果第77章 婚前伴侶關係第68章 日落之後第47章 論如何得到一個貼身助理第170章 捉姦成單第143章 莫蒂默的盒子第41章 論懷疑是怎麼產生的第34章 到不了兇案現場怎麼破案第131章 你想說的話第三 聲再見第116章 記住我的名字第一 聲再見第一 聲再見第1章 不可能的貝克街第166章 希希公主第182章 番外壹第103章 力比多第146章 盧浮宮第178章 這絕逼不是私奔第28章 我不是來當貼身助理的第163章 預言第二 次分手失敗第149章 鼴鼠小姐與老鼠第115章 尤物第19章 從天而降的英國政府第75章 禍從口出第89章 誰的狂歡第141章 青蛙王子的密碼第25章 我的鄰居不可能這麼重口第172章 宣誓儀式第138章 格林童話第68章 日落之後第51章 論藝術與行爲藝術第58章 路德維希小姐膽大妄爲第164章 早婚不利第182章 番外壹第11章 多災多難的同居生活第140章 維克多-雨果第35章 到不了兇案現場怎麼破案第77章 婚前伴侶關係第42章 論探長是怎麼被秒的第79章 我們分手吧第160章 如果這是夢第141章 青蛙王子的密碼第117章 殯葬人第174章 一條短信第59章 路德維希小姐過度使用第116章 記住我的名字第177章 這絕逼不是婚禮第167章 一列火車第56章 論一個叫芭蕉的男人第129章 殊途第120章 帷幕第139章 驅魔儀式第37章 論女高音的終於死亡第152章 謀殺第74章 監控與反監控第55章 論日本社會第130章 殯葬第167章 一列火車第135章 導遊夏洛克第123章 我只是去結婚第31章 到不了兇案現場怎麼破案第124章 一百個新娘第16章 似是故人來第100章 我有男朋友了第159章 伊西斯之結第25章 我的鄰居不可能這麼重口第16章 似是故人來第128章 用過就扔之後第165章 婚紗那件小事第140章 維克多-雨果第43章 論默契是怎麼產生的第177章 這絕逼不是婚禮第170章 捉姦成單第127章 用過就扔第178章 這絕逼不是私奔第23章 我的室友不可能這麼傲嬌第167章 一列火車第70章 論愛情第123章 我只是去結婚第29章 我不是來當貼身助理的第151章 凱普萊特的棺槨第49章 論貼身助理的獲得技能第19章 從天而降的英國政府第56章 論一個叫芭蕉的男人第120章 帷幕第156章 路德維希夫人第45章 論吃西餐的正確姿勢第117章 殯葬人第135章 導遊夏洛克第24章 我的室友不可能這麼傲嬌