翻譯風波(一)

走在北大未名湖畔有一種很久違的親切感!

在我前世高考的那個時候清華北大可是我們所有學子心裡的一個夢在北京駐會期間我也經常到北大清華來玩現在看來變化並不大不像川大99年後生的變化大的嚇人。

在北大校園裡慢慢地閒逛着看着暑假期間仍然留在學校裡的同學和忙碌的考研一族。

兩個女生交談的話引起了我的關注。 www ¤t t k a n ¤¢ o

“周靜哈佛hantson教授的那個講座是幾點?在哪裡?”

“3點a2o1。”

“哦那要趕快去佔位置了生科的化學的好像全都要去。”

“去了又怎麼樣人家是全英文的講解還有很多專業詞彙估計就那些研究生能夠聽懂。”

“還是要去啊至少感受一下國際知名教授的風采啊!”

“呵呵大學三年國際知名教授的風采你還感受少了啊!”

“這個不一樣啊!這可是藥物研究的專家你說如果我向他提問恰好得到他的關注我有沒有可能得到哈佛的全額獎學金去哈佛讀研究生?”

“哈哈你就做夢吧大小姐你還是先補補你那個爛英語吧!你至少要讓別人能夠聽懂你說的英語吧。”

“竇小滿你找死……”兩個人嘻嘻哈哈地打鬧着跑開了。

我的心中一動說不定這真的是一個機會呢我一直在找一個很有影響力的推薦人不知道有沒有機會見到hantson教授。

腦海中回憶了一下hantson教授的著作在藥物研究很知名那我肯定應該讀過他的著作爲什麼腦海中對這個名字沒有一點的印象呢?

想了一會我向着北大校園的公告欄走去按照大學的習慣大型的講座活動都會貼在公告欄裡。

看到公告欄我一陣無語明明別人是叫hutson結果那女生居然說成hantson她的這個英語音真的要糾正了!

看着熟悉的名字hutson強人啊他的簡歷我都可以倒背如流了自從立志要讀哈佛夢想着研製出治療艾滋病的藥物以後我就對世界知名的藥物專家非常關注當然更多的是我的未來導師d.kenr教授。

這位hutson教授可不是一般人啊是藥物研製學的泰斗之一全球多家藥物公司顧問美國最大藥物研究所負責人之一……

不知道我有沒有這個運氣能夠和他接觸呢?

然後再請他幫我寫推薦信哈哈有了他的推薦信我還不是想進哪就進哪?

不自覺笑出了聲才反映過來自己在做白日夢想了一下接近hutson教授肯定是有難度的人家是國際知名教授怎麼能隨隨便便就和學生見面?即使想去也不一定能夠找到他的位置啊?還有他一出現周圍肯定跟滿了學校領導和老師難道要我當着衆人的面撲上去告訴hutson教授我很崇拜你嗎?

想了半天都沒有想出頭緒不過我並不氣餒突然想起一句搞笑的話我們要頑強拼搏克服各種的困難都要解決這樣的問題有困難克服困難要上;沒有困難創造困難也要上……

心理暗暗鄙視自己一番然後繼續思考我要接近hutson教授是這麼的困難如果他來找我呢?

不過別人國際知名教授憑什麼找你?

左想又想我真的沒有很合理的方式讓我能夠和hutson教授接觸我的心中一陣煩悶難道就放棄如此好的機會?

吃過午飯我去網上再次瀏覽了一下hutson教授的著作以及國外對他的評價心裡想了一下待會想要詢問hutson教授的問題。

開玩笑即使在前世我也沒有聽過hutson教授的講座這次有這樣的機會怎麼能夠不珍惜?

如願地在a2o1教室找了一個位置靜靜地等待着hutson教授的到來在腦海中回憶着教授的著作。

對於想要和hutson教授接觸的想法我已經放棄我很清楚那個可能性有多麼地小還是專心聽講座吧能夠得到hutson教授的解答就不虛此行了。

掌聲突然響起我一愣急忙擡起頭才現hutson教授在北大副教授等領導的陪同下走了進來急忙報以熱烈的掌聲。

主持人開場白以後hutson教授開始進行他的報告帶有地方口音的美國音老實說聽着有點吃力不過基本能夠聽懂到後來熟悉了他的音跟上他的講座基本上沒有問題。

他講的不是最新的研究是他一年前在美國曾經做過的研究關於冠心病的藥物治療對於冠心病的治療提出他新的治療方案以及傳統藥物在治療冠心病時對其他器官的副作用……

我邊聽邊點頭在本子上記錄起來這個已經是一年以前的報告了最新的研究大概屬於別人的機密吧不過對於他所說的冠心病的病率和肥胖有關我有點不同的意見在美國的肥胖患者得冠心病的機率遠遠高於中國的肥胖者同樣是肥胖爲何還有地域的區別這是否和東西方的飲食結構有關?

腦中靈光一閃猛然想起前世曾經聽過的北大教授的健康知識講座就曾經說過中國的的飲食結構以纖維爲主是世界上最健康的飲食在o6以後聯合國食品健康組織就曾專門表過最新的健康飲食其中中國以大豆纖維爲主是金字塔結構被聯合國健康組織譽爲最健康飲食還布到各個國家。

不過可悲的是世界各國的上流社會都在效仿中國的傳統飲食結構而中國人卻去吃國外的垃圾食品麥當勞肯德基、必勝客等洋快餐在中國的市場非常龐大……

“啪啪……”激烈的掌聲打斷了我的思考原來hutson教授的報告已經結束接下來是同學的提問時間。

這可是難得的機會我急忙舉起了自己的手。

可惜主持人左選又選就是不選我我一陣鬱悶聽着這些師兄師姐們的提問。

真失望除了一個師兄問的問題和hutson教授的報告有關另外的兩個師兄和一個師姐問的都是無關的問題例如hutson教授對中國的印象啊哈佛大學的制度和中國相比有沒有什麼不一樣啊……

讓我的心裡癢癢的真是的問點有水平的問題吧!北大學生的英文水平應該不低的啊我記得在前世大學相互比較北京學校已經不是比四級通過率而是比出國率了啊!

哦對了現在才九六年出國的風還沒有後來那麼厲害大家的英語也不過justsoso。

“好了時間有限我們邀請最後一個同學進行提問。”主持人話音剛落我急忙把手舉得高高。

“請那位女同學。”

天啊感謝上天感謝上帝感謝耶穌感謝佛祖終於叫到我了!

稍微在頭腦裡組織了一下語言我站起身用標準的美式英語提問。

“尊敬的hutson教授聽了您的講座我非常敬佩我有兩個問題希望得到你的解惑。剛剛你談到冠心病的病率和肥胖有關根據美國衛生組織93年公佈的數據還有中國衛生廳95年公佈的數據比較我們可以很明顯地看出中國的冠心病病率遠遠低於美國我們可否認爲冠心病病率和東西方的飲食結構有關係?根據中國衛生廳82年公佈的數據和95年的數據我們可以很明顯地看出中國得冠心病的病者大大增加而這十多年正是我國經濟飛展的時間我國民衆的生活水平大大的提高我國居民的餐飲習慣也大大改善肉類增加hutson教授您曾說過高蛋白能夠誘冠心病我國冠心病患者在這1o多年間大大增加我們能否認爲中國的傳統飲食對於冠心病有很好的抑制作用?謝謝!”

hutson教授的神情也從剛開始的漫不經心漸漸變得較爲關注當聽完我的問題以後hutson教授的嘴角露出一絲笑容向我點點頭。

“這位同學所提的問題正是我們最新的研究方向我們也在研究是否東西方的飲食結構對冠心病有影響你的第二個問題我們還不是很清楚因爲我們的研究數據還沒有那一塊謝謝你的提醒我們會在下一個階段繼續研究你所說的第二個問題非常抱歉今天無法解答希望以後有機會解答你的疑問。”

衆人譁然大概誰也沒有想到最後起來的女生居然一出口就是長串的英語我已經聽到旁邊有人在小聲地問“她說的什麼意思?”

而衆人聽到hutson教授的道歉不論懂不懂專業詞彙的人都明白我的問題hutson教授沒有解答出來大家更是詢問身邊能夠聽懂這些專業詞彙的同學翻譯我的問題。

很可惜問題沒有得到解決不過這只是我的一個偶然靈感而已畢竟自己關注的重點不是研究冠心病啊!