第141章 什麼是閱歷?

凱文坐在後臺裡,看到各方記者和媒體人不停的把問題拋向恩妮和沃爾的時候,他就覺得是自己該是出現的時候了。

“好了,尊敬的男士們女士們,感謝你們的到來。請安靜一下來歡迎凱文先生的進場。”

隨着發佈會主持人的一句話後,凱文便不着不急的走上了發佈會的嘉賓席位裡。

這場發佈會的主角一上場後,這些媒體人自然不會放過發問的機會。還沒有等主持人發話,在凱文走上來的那一瞬間,他們便把問題拋向了凱文了。

“凱文先生,請問你對這次抄襲事件有什麼看法?你會對舉報你抄襲的人採取什麼樣的措施呢?”

“請問你是否承認自己抄襲呢?如果不承認的話,你又打算怎麼解決這次抄襲的風波?或者是你要怎麼證明你自己呢?”

“凱文先生,你能說一下這次抄襲風波之後你是怎麼想的嗎?你對舉報你抄襲的人又打算怎麼處理呢?”

“凱文先生,我們瞭解到你還是一個學生,請問一下,如果你不是抄襲的話,以你現在的年紀怎麼能寫得出那些對生活對現實世界理解如此深刻的文章呢?”

“請問你那一首《夜鶯頌》真的是抄襲了北愛爾蘭作家的《畫眉鳥》嗎?還是你自己只是模仿了呢?”

………..

一個個問題開始蜂擁而至。主持人見狀,便立馬說道:“各位尊敬的男士們女士們,請你們靜一靜好嗎?你們那麼多的問題,凱文先生就一張嘴巴,我想他肯定是不能同時回答了那麼多的。所以,你們還是舉手提問吧,我會一個一個的抽選,然後讓凱文先生回答你們的問題。”

主持人這麼一說,現場便安靜了許多了。畢竟他們也能理解此時的情況。要是再你一句我一句的問下去,凱文一個人確實不知道該回答誰的問題。

шшш ●ttKan ●¢ Ο

“那位《凱爾特人報》的朋友吧,我看到你美麗的笑容了。”

《凱爾特人報》記者站起來發問道:“你好,請問關於抄襲事件,你本人保持着怎麼樣的態度了呢?”

“我不知道爲何這是一個簡單的問題卻被鬧的如此之大,我想這個問題根本就不是問題,因爲我不存在着抄襲。”凱文咧嘴冷笑了一下。

“可是發表在《英國文學早報》的文章你沒有看嗎?文章裡面說你抄襲了北愛爾蘭作家的《畫眉鳥》,並且對方還列舉出你抄襲的許多邏輯。”

《凱爾特人報》的記者搶在主持人說“下一位”的時候,就把問題繼續了下去。

“《畫眉鳥》是什麼東西?你們有看過這它的文字嗎?它的文字能和《夜鶯頌》比嗎?它們有着多少的相似之處?還有,亞里士多德說---所謂的邏輯就是沒有邏輯。”凱文高傲的回答到。

自從《簡.愛》票房奇蹟採訪直播大會後,凱文在面對衆多媒體和攝像頭時,心裡面也沒有那麼緊張了。所以現在回答問題也是不緩不慢的,顯得非常的鎮定。

“好,到下一位了。”

主持人這個時候提前開口把《凱爾特人報》的記者想繼續提問下去的心思給斷了。

“就那位《曼徹斯特日報》的記者吧,對,就是那位金色頭髮的漂亮女士。”

《曼徹斯特日報》的記者拿起麥克風,然問道:“接剛剛《凱爾特人報》記者提的問題,或許你的《夜鶯頌》並沒有抄襲《畫眉鳥》,可是你現在還是一個學生,按照你的閱歷,你怎麼能寫的出像《簡.愛》或者《呼嘯山莊》那樣的作品呢?”

“什麼閱歷?”凱文明知故問到。

“也就是你這個年齡段的閱歷,我們注意到《簡.愛》和《呼嘯山莊》的文筆是如此的細膩和成熟。根本就不是一個學生所能寫得出來的。也就是說這很符合抄襲的邏輯。”《曼徹斯特日報》的記者補充道。

“是誰規定了我這個年紀就不可寫那些細膩而成熟的文章的?是誰規定了一個學生就不可以有對現實生活深刻的瞭解的?還有,又是誰告訴你所謂的閱歷和年齡有關呢?”

凱文一口氣說出了幾個連續句,頓時間讓對方啞口無言。主持人也正是看到這一點,立馬就點了下一位提問者。

“好了,到《文學藝術報刊》的記者提問了。謝謝各位。”

《文學藝術報刊》的記者:“凱文先生,你好,對於這次的抄襲風波,在此之前你一直保持沉默,能告訴我們這是爲什麼嗎?是心虛嗎?還是另有原因?”

“因爲這是一件非常幼稚的事情,如果你們都看過《夜鶯頌》,然後再拿對方所說的《畫眉鳥》一對比的話,這個所謂的抄襲風波就完全可以停止了。因爲它們除了都是寫鳥類的歌聲美妙之外,其餘沒有任何的關係。這就好比愛丁堡大河和索菲特斯泥流河的關係一樣。”凱文回答到。

凱文這麼一說,一些看過《畫眉鳥的》記者們突然覺得似乎有點道理。按照法律對抄襲的定義,凱文的這首《夜鶯頌》確實構不成抄襲。

現在的主要問題是凱文這麼年輕,而且還是一個學生,怎麼能寫得出那些細膩而成熟的文筆呢?這和他的年齡是非常的不符合的。就算他不抄襲《畫面鳥》,也很有可能是抄襲某些外國作家,或者是不爲人所熟悉的作家的作品呢?

恩妮主編聽到凱文回答到了這裡,也機靈的從文件夾裡拿出早就準備好的資料,然後說道:“各位,我們把凱文寫的《夜鶯頌》和北愛爾蘭作家的《畫眉鳥》都打印出來了,這是這兩部作品的稿子,你們過目完之後,我想結果就一目瞭然了。”

恩妮主編說完,便立馬叫助理把早就準備好的資料發送到臺下的媒體團手中。

“我代表《時代週刊》做出表態,我們保證凱文所寫的《夜鶯頌》絕對來自原創,而不是抄襲所謂的北愛爾蘭作家的《畫眉鳥》。再說了,看過這兩部作品之後,有點文學常識的人也都會知道它們的文筆相差多遠了。”沃爾這個時候勇敢的站了出來爲凱文說話道。

《夜鶯頌》這部作品自從在《時代週刊》連載之後,讓報刊的銷量一直處於高峰的階段。所以,沃爾對它還是充滿信任的。

沃爾在聽說凱文是抄襲者之後,他也是第一個搜索所謂的北愛爾蘭作家的《畫眉鳥》來對比的。他是一個專業編輯,看一眼便就知道結果了。

在沃爾看來,這北愛爾蘭作家寫的《畫眉鳥》的詩歌水平連凱文寫的《夜鶯頌》的一半都不到。只是現在出於對這個北愛爾蘭作家的尊敬,他並沒有說出過多的諷刺話語罷了。

這個時候在電視機前或者是在外面聽到這個消息的人也都開始在網上尋找着這一篇所謂的《畫眉鳥》看了起來。

英國的網民有許多也都是瞎起鬨的那種,在凱文抄襲風波出來的時候他們只是跟着起鬨罷了,並沒有對此事過多的瞭解。他們也更加不會去努力的尋找《畫眉鳥》和《夜鶯頌》的之間的錯別。

當這些人找到了《畫眉鳥》並把它和《夜鶯頌》對比的時候,確實發現了有不同的地方。而且他們也能感受得出二者之間的文筆和用詞意境之類的差距。

“這兩部作品還真是有些差距,按照法律這確實不算是抄襲。”

“是啊,之前我沒有想到這一點,現在一對比,它們之間除了都是寫飛鳥的歌聲美妙外,確實沒有多少相似的地方。再說了,也沒有人規定說不可以用同樣的事物來表達不一樣的思想。”

“可是不管《夜鶯頌》是否是抄襲《畫眉鳥》,凱文這個年紀能寫出這麼完美的詩歌本身就值得懷疑。”

“這兩部作品我也看了,而且也都覺得它們之間構不成抄襲,可是誰能告訴我爲什麼凱文作爲一個學生能寫得出如此成熟而優美的文字,難道他真是文學天才?如果是文學天才的話,一切也是可以解釋得通的。”

不僅僅是網上的這些人有這樣的一個問題,在現場的一些媒體也都覺得是如此。

於是,《利文斯頓週刊》的記者站起來發問到:“凱文先生,我承認這部作品構不成抄襲,可是對於文章所指出的--你如此年輕,又是怎麼能寫得出那些富有深度和成熟的故事呢?這和你的年齡是不符合的。”

“對於這個問題我剛剛已經回答了。現在我再次回答一次,是誰規定我這個年齡不可以寫得出那些有深度而成熟的故事的?請問是誰規定的,你們告訴我?謝謝。”凱文立馬反問道。

凱文的這個反問瞬間就讓《利文斯頓週刊》的記者啞口了。畢竟他也說不上來到底是誰規定了凱文的這個年齡就寫不出那些富有深度而成熟,或者是對現實生活理解的滲透的文章。

第251章 巧遇珍妮.諾福克第340章 走進華氏餐飲店第110章 能否創造奇蹟?第334章 瑞典計劃完成第256章 招聘員工第341章 寫《呼嘯山莊》的原因第347章 按照計劃上映第八十八章 驚動文學界第143章 現場揮筆第185章刷票小王子第236章 瑞典翻譯出版社來找第286章 文學常青樹新作出版第146章 一篇文章引起的銷量第二十七章 打算寫短篇(求打賞第333章 哥德堡讀者互動會第八十八章 驚動文學界第二十三章 推特上的預熱第307章《哈利波特與魔法石》的影視商談第254章 拒絕瘋狂的演講邀請第337章 回英國第八十二章 嗮出證據第四十二章 新人的作品(求打賞第十四章 評委們的失望第233章 發佈會第110章 能否創造奇蹟?第262章 一條推特引起的訂購第188章 領獎現場第154章 提前預定第336章 簽約《簡.愛》瑞典版權第284章 無人猜對答案第131章 打賭(求訂閱第142章 證明自己(求月票第247章 凱文看不起明星?第二十一章 影視版權第291章 銷量好轉第301章 訪談進行時(2)第229章 桂冠詩人第327章 瑞典計劃第159章 《魯濱遜漂流記》出版第148章 凱文的要求第252章 回母校演講第265章 現場回答第167章 又被文章攻“擊”第五十一章 恩妮的機智(求打賞第204章 凱文的朗誦第321章 《文風》論壇的再次火爆第196章 完美的詩集第五章 被拒絕(求打賞)第257章 公佈辦雜誌的消息第154章 提前預定第八十七章 貝拉的音樂發行感謝一週以來你們的評論和打賞第219章 只是小丑?第264章 新公司新雜誌發佈會第309章 無私的哈德森導演第七十章 庫裡的擔心第七十三章 公佈籤售時間第七十章 庫裡的擔心第288章 三本同時出版第292章 加印80萬冊第九章 主編的相約(求打賞)第七十七章 籤售會結束第289章 《哈利.波特》銷量低迷第112章 安吉拉的感謝信第三名第330章 瑞典首站籤售會第三十九章 參加宴會第十章 恩妮主編的驚訝第112章 安吉拉的感謝信第168章 帕迪克的相約第104章 《克林德夫婦》大票房第141章 什麼是閱歷?第九十五章 《夜鶯頌》第二節感謝一週以來你們的評論和打賞第233章 發佈會第117章 提問第284章 無人猜對答案第二十二章 回愛丁堡(求打賞)第125章 慶功宴結束第八十章 文學評論家的文章第149章 簽出文字版權第260章去找珍妮.諾福克第九章 主編的相約(求打賞)第四十九章 什麼是好的作品第一章 重生到英國第275章 談價格第九十五章 《夜鶯頌》第二節第233章 發佈會第270章 文字海洋裡的鯊魚第327章 瑞典計劃第126章 拒絕寫詞邀請第146章 一篇文章引起的銷量第192章 準備寫詩集第118章 安吉拉上場第218章 不夠格?第168章 帕迪克的相約第347章 按照計劃上映第193章 珍妮.諾福克的生日第198章 詩集簽約第八十九章 沃爾的要求