寒假結束後沒幾天,馮一平就和爸爸一起動身去上海,馮玉萱又一次犯了病,想去看看只在電視電影裡看過的大城市,“我都辛苦了一年,我也要放假,我也要去!”
沒辦法,在國內,除了自己的家鄉,至少有兩個城市在大多數人心目中是帶有光環的,首先當然是首都,其次,大家心目中的第二個大城市就一定是它,特別是在計劃經濟時代,衣食住行各個方面,上海生產出來的東西,可以說都是品牌的保證。
七八十年代,城裡的人們結婚時,時興的三大件是自行車、縫紉機、手錶,而上海牌手錶,鳳凰或者永久牌的自行車,蝴蝶或者蜜蜂牌的縫紉機,是不少待嫁新娘夢裡的首選。
而對馮一平他們來說,印象最深的則是小時候大白兔奶糖,以及上學後的回力鞋。小的時候,能有一顆大白兔奶糖吃,那是比後來吃什麼絲般柔滑的巧克力幸福的多,上學以後,要是能有一雙白色的回力鞋,上街的時候,絕對比後來亂大街的耐克阿迪有派。
總之,上海之於他們這些原來鄉下的老百姓,就像紐約之於上海人。
可是,年底本就是生意好,事也多的時候,要不是蔡虹反應太厲害,馮一平都想跟小舅去,現在爸爸和他一起走,馮玉萱哪能走的開。
這一整年,馮玉萱確實也很辛苦,爸媽也不好傷了她的心,就安慰道,“這次去也不是玩,是有正事的,明年吧,到時給你放假。讓你好好去玩。”
“去玩什麼,你好好多賺些錢,明年直接去那買套房子。把戶口也遷過去,把自己變成上海人。豈不是好?”馮一平的口氣總是大些。
經過幾十個小時的顛簸,馮振昌帶着馮一平來到了目的地,此時天還沒黑,他們兩個在南京路附近轉悠了大半天,最後找了家巷子裡的便宜賓館。
在火車上就沒正經吃過飯,兒子又跟着在一起,馮振昌找了家飯館,炒了幾個菜。雖然有些偏甜的口味叫他不太吃的慣,還是被吃的一點不剩。
馮振昌現在也算是個城市人,可是,當馮一平帶着他到外灘時,他依然被深深的震撼到,“那得有多高啊!”他昂頭看着對面的電視塔。
“460多米,”馮一平回答他。
“嘖嘖,那不是差不多一里路。”
“等明天事情辦完了,我們上去玩玩吧,有專門的觀光樓層的。”
“真的?那倒是可以。”對前幾十年一直呆在農村的馮振昌來說。比起自然景觀,還是這些摩天大樓對他的吸引力大。
第二天上午九點,位於南京西路的美國戴維斯?特里梅因律師事務所上海代表處。迎來了兩位客人,前面的大人稍顯拘謹,倒是後面的那個半大小子滿不在乎的四處亂瞟。
“您好!請問有什麼可以幫您?”前臺小姐問馮振昌。
“知識產權的事。”馮振昌磕磕碰碰的用地方特色的普通話說出了這個拗口的名詞。
“請問有預約嗎?”
“沒有,是不是沒預約就見不到律師?那我們就不在這耽誤工夫。”馮一平接過話說。
託加入wto談判的福,去年開始,司法部有限放開了法律市場,允許符合條件的國外律所在國內開辦辦事處,但是,能從事的業務不多。
比如。法律規定,這些辦事處不能代理中國法律事務。什麼意思呢,直白點說。就是我們老百姓要在國內打官司,它不能接這樣的案子,連諮詢也不行,外國人要在國內打官司,它也不能直接和相關機關打交道,而是要再委託國內的律所來辦理。
同時,這些辦事處也不準聘用中國籍的律師,聘用的輔助人員也不得爲當事人提供法律服務,他們現在也還沒有找出後來那麼多的變通手段,所以生意絕對一般。
再者說,預約神馬的,聽起來好像很有檔次,可是,符合現階段中國的國情嗎?
“對不起,我不是這個意思,主要是問您有沒有熟悉的律師,兩位這邊請!”
在樓上的會客室坐了不一會,馮一平的一杯咖啡還沒喝完,一個四十來歲,身材高大的白人老外,穿着深藍色的西裝走了進來,跟馮振昌握手,用很怪異的口音說,“您好,我是史密斯。”
這時,老外身後閃出來一個穿灰色職業套裝的中國姑娘,史密斯太高太壯,剛纔完全把她擋在身後,“你們好,我姓範,是史密斯先生的翻譯。”
“你好,我是馮一平,這是我爸爸馮振昌。”
接下來的談話,完全由馮一平進行,不過這一次有爸爸在旁邊,他有底氣的多,馮振昌也沒有覺得被冷落,看着兒子在老外面前侃侃而談,很是驕傲。
花了半個多小時,馮一平向史密斯介紹了他的兩個方案,只不過交流的不是太順暢,主要是方案裡的一些專有名詞讓範翻譯有些爲難。
史密斯聽完之後,說了一長溜,翻譯過來,就是確認這兩份方案是不是他的原創,馮一平肯定的答覆了他們,那個史密斯雖然有些驚訝,不過也沒有像當初大成律所的杜律師一樣,問爲什麼他能做出這樣的方案來,外國人尊重*的這個習慣,馮一平還是很喜歡。
шшш _тt kán _Сo
第二個問題是,這樣的“show”,是不是能被人接受。
這個問題馮一平早就準備好了,他用他不太標準的口語,照着紙上念給對方聽,果然,就和電影《中國合夥人》裡說的一樣,英語說的不好,最難受的是聽的人。
史密斯笑着把那張紙接過去,馮一平說的只有三層意思,一,真人秀是大衆傳媒的電視媒體必然的走向;二,貴國不少電視公司已經在這方面做了很多有益的嘗試;三,這兩分方案的商業價值,應該由專業的電視從業人員來判斷。
馮一平通過翻譯問了一句,“如果電視裡真有這樣的節目,你會不會參加?你會不會收看?”
史密斯聽了大笑,如果真有極速前進這樣的節目,他即便參加不了,只要剪輯出來的效果不是太差,他肯定會收看的,而對電視節目來說,最主要的就是收視率,只要收視率上去了,什麼都好說。
他代表辦事處接下來這份委託,不過正式文件的簽署,還要等到這兩份方案變成英文。
第三天,馮一平他們接到電話,由馮振昌和他們簽下了正式的委託協議,辦事處的首席代表,一位取了個蔡姓中文名字的老外也在場,並笑着說他們很有信心爲馮一平他們爭取一個較高的轉讓費。
臨走的時候,馮一平留了一張紙,託範翻譯幫他在各個高校的bbs上發個帖子,見是要找軟件設計人員的招聘這樣的小忙,範翻譯自然是答應了下來。
見事情辦的順利,馮振昌帶着馮一平來到了東方明珠塔下,昨天他們可是來過,不過馮振昌看到那個價格就有些卻步,今天不一樣,他兒子看來都會賺到美國人的錢,爲他花上個百八十也無所謂。
這一次卻步的是馮一平,在售票處,他把相機遞給爸爸,“爸,你上去吧,我有些怕!”
他是真的有些恐高,坐飛機還好,就那一個小窗口能看到外面,在這樣玻璃外牆的觀光塔,他整個人都不好。