第21章 朱昆蒂娜宮

他們順着海濱的大道依依而行,一日又一日,隨着路程的推移,高文發覺奢華的建築開始愈發多起來,他隱約覺得帝國的都城就在眼前了,直到狄奧格尼斯在日暮的時分,叫他們前往一處修道院提供的免費宿舍逗留時,守捉官便告訴他們,“明日再行走二十個古裡,就能到達‘七裡之鎮’了,在那裡我們不能再往前進了,需要停留下來接受檢查,隨後繞道去橋門再進入。”

高文對守捉官的話語感到納罕,按照他沿途觀察到的地理風貌,大致他覺得守捉官所說的,是現在伊斯坦布爾郊區的那個叫bak?rk?y的繁華商業地帶,但他並未有質疑什麼,畢竟差了近千年的歷史,也沒有什麼可以類比的,滄海桑田嘛。

待到夜晚的柔紗漸漸在大地和海洋上褪去後,高文站在青灰色煙霧濛濛的修道院公共公寓的走廊下,隨着彼得一起朝着西邊的天空和星辰禱告着——倒不是因爲高文在穿越前就是個虔誠信徒,而是他先前誆騙過修士,自己也是個受洗過的北方蠻子,還參加過朝聖隊伍,所以必須做出個樣子來,不讓彼得過分猜疑纔好。

接着,修道院的執事就來“驅趕”他們了,昨晚執事就很不高興,異族的彼得和高文的相貌,倒還不讓這位執事過分不安,倒是守捉官狄奧格尼斯,因爲他的身份是個武士,而按照昔日拜占庭羅馬皇帝古老的訓令,“一個人從事征戰生涯,雙手染上鮮血後,必須和信徒與寺院保持三年的隔絕。”雖然這個訓令在紙面上早已被廢除,但修道院還是不歡迎粗魯好殺的武士進來,這就是高文所瞭解到的。

待到高文掏出阿婕赫所饋贈的日晷板,便能很清楚地推算出,現在已是春季了。

他們匆匆上路,漸漸高文能看到在大道邊的丘陵、樹林,乃至在那邊的大海的島嶼上,都有大理石構築起來精巧的富豪別墅,其奢華程度要遠勝先前所見到的,龐大的“軀體”很巧妙隱藏在樹蔭和山石之間,“雖然沒有路障,但不要胡亂去幹擾那些莊園的邊界,我們就老老實實地順着大道走,因爲這些莊園大部分是皇莊,還有些許是重要大臣們的。”看到東張西望的高文,守捉官嚴厲地提醒到。

這時候,從各個岔路邊,走來的人也越來越多,高文見到,平民短衣打扮的都自覺地走在道路兩側,牽着骯髒的牲畜,或者舉着陶甕和籃子,裡面盛着各種各樣的物品,水果、乳酪、雞蛋、麥粉等等;而穿着絲綢刺繡衣服的官員們,則騎着高頭大馬,在侍從的前後擁護下,下巴高揚,目中無人地行走在中央;還有穿着新月教袍子、法蘭克人裝束的,大約是各國使節的,也都排場宏大,打着各種各樣的節杖、旗幡,隨着熙熙攘攘的人流,很輕車熟路地朝着和他們同一個方向的目標走去。

“呼呼呼!”高文聽到了風和火交錯的聲音,他擡頭,迎着耀眼的春日陽光望去,在一片人山人海的空曠地上,豎起了三根高低不等的高杆,上面幾個裸着半身黝黑的,看起來是天竺人的雜耍少年,如同猿猴般敏捷,爬上爬下,並不斷從口中吞吐着火焰,引得下面的觀衆不斷叫好。

“看好自己的行李和錢財,最三教九流的‘瓦蘭吉亞營市’到了!”守捉官回頭提醒着,他的聲音再洪亮,在如此嘈雜而混亂的地方也顯得無比孱弱。結果,迎面一個帶着面紗,穿着赭紅色緊身舞娘皮褲的女子,對着高文拋個媚眼,高文剛對她回報以紳士的微笑,再過會兒,騎在馬背上的狄奧格尼斯就舉着高文失竊的錢袋,重新拋還給了他,“都叫你注意點!”

在街道左側的一片低矮的磚石營房前,挖出了一道與市民隔絕的溝渠,並豎起了籬笆,在那邊許多和高文身材和毛髮相近的大漢,都鼓譟着叫囂着,從籬笆那邊的商販那裡扔下錢幣,並接過大肉、葡萄酒和杜松子酒,有的還和豔妝女子激烈地討價還價。

“這是皇帝瓦蘭吉亞衛隊的營地,這羣人下了戰場除去索要賞賜、牛飲酒水和嫖宿**外,什麼都不會了。”守捉官熱情地介紹說,而後還對高文意味深長笑笑,大約也是將他當作個瓦良格人來看待,暗示要求他在都城裡皇帝腳跟下要消停點。

很明顯,按照狄奧格尼斯的介紹,這個瓦蘭吉亞營市已經化爲了七裡之鎮的商販聚集廣場,在這裡什麼都有出售的,埃及的亞麻布、東方的絲綢、利沃尼亞的琥珀、基輔的蜂蜜、小亞的牛馬、安條克的器皿、凱魯萬的玻璃,穿着各色服裝的商賈,就像人種的大雜燴。

“怎麼皇帝的宮殿會位於鬧市當中?”高文奇怪地問到,他的目光落在了眼睛所能及的盡頭,在哪裡熙熙攘攘的人羣和如蜂巢般的商鋪後,矗立着一所龐大的青色的宮殿式樣的建築,鳥兒在上面盤旋着。

“那不是宮殿,或者說,那只是昔日的宮殿而已。”守捉官回答說,“先前的查士丁尼皇帝造的,叫朱昆蒂娜宮,但是現在卻是扼守都城的壁壘,裡面全是皇帝委派的駐軍和郵差,馬上我們要在那裡交出路引,隨後等待皇帝陛下對隱修士接待的日期安排。”

待到他們走進後,果然發覺守捉官所言非虛——朱昆蒂娜宮裡已經沒有了御苑、獵場,更沒有如雲的宮人與妃子,取而代之的是兩人高的城牆,還有四角高聳的塔樓,和揹負着弓箭的士卒嚴正地列在宮門的入口,在那裡平民和商賈是避之不及的,沒一個人膽敢上前,只有外國的使節們在接受了檢查後,才被放入進去,安排在宮殿入宿,並等着皇帝的接見。

“區區一個隱修士,也配得到皇帝撥冗接見?守捉官,你確信你沒有弄錯什麼?”站在宮門前的一名蒙着白色披肩的軍法官,在檢查過狄奧格尼斯的路引,和詢問來意後,訝異而鄙夷地回答。

“可是他攜帶着極爲機密的信件,攸關帝國命運的大事。”

那軍法官哼了下,而後丟下個儀式性的回答,“我會安排的,但是這個修士是沒有資格在朱昆蒂娜宮住宿的,這會引起其他使節不滿的。”

第21章 對公主的懲罰第99章 泉谷第47章 預言者高文第48章 埃德薩屠場第75章 逆戰第34章 大閱第65章 第三封國書第9章 大漩渦第63章 農軍騎兵第69章 奪軍第27章 通達第37章 伏殺第28章 庫西斯坦戰鬥第38章 大方舟山稱帝第91章 傑拉德的信第91章 對諾曼底伯爵的懲處第78章 阿什倫戰鬥(上)第82章 還願第77章 akin第50章 射距優勢第6章 煙火槍第97章 圍三缺一第51章 草甸鏖兵(下)第116章 變臉第59章 達拉賽娜第4章 阿婕赫的饋贈第15章 筵席序位(下)第7章 雄獅之冠(中)第52章 帳篷第79章 敗降第70章 火船第2章 發酵第6章 焦點.喀爾斯第73章 亂射第58章 索金第57章 放逐第85章 澤菲利姆之戰(上)第27章 摩西亞的狼第50章 鉗子第81章 逼迫第104章 諸色秀髮之河第9章 攻島第59章 色雷斯志願軍(上)第2章 費拉雷多斯之國第11章 奴隸的價值第69章 奪軍第84章 大石的“憐憫”第50章 鉗子第57章 逼宮第64章 騎矛大沖鋒第77章 akin第37章 維爾西吉尼亞戰役第83章 伽爾伽努斯兄弟會第96章 聖母前的誓願第116章 變臉第21章 奧克蘇斯河的過往第94章 逃跑的新娘第42章 信德的敗亡第78章 暴怒第11章 奴隸的價值第115章 坦白第88章 奧興采邑第101章 砰第82章 還願第62章 郭藥師的業報第60章 採購第82章 公主的態度第83章 克魯斯塔羅斯的戰功第17章 十二旅團第88章 海北砥柱第1章 馬拉什的策略第13章 塞巴斯托克拉塔第6章 言之不預第32章 人血麪包第36章 犀利寶劍第31章 被擄去的貴婦第107章 信心膽氣第62章 送冠第90章 大吹牛第42章 信德的敗亡第75章 逆戰第66章 巴里城保衛戰(上)第16章 尼布甲尼撒王將毀壞推羅(下)第76章 單炮先行第28章 熟絲薔薇第68章 蔭子地第114章 犬第36章 小目標第61章 新徵討第52章 城頭大王旗第57章 爲難第30章 銃決第51章 塔之戰(下)第10章 決鬥之所第92章 正教教士的刁難第102章 別營覆滅第30章 杜洛汗之旗第32章 萊特手腕第84章 拋石機第12章 天鵝騎士