第89章 淨航

博希蒙德聽完這話後,皺着眉頭,吹着紅色的鬍鬚,對使節索求道:“但是我還需要更多的火器。你們得知道,我不比你們的新皇帝統治幅員遼闊的國家,區區個安條克公國什麼都缺,除去瀝青、火繩和硝石外,我還缺木炭、硫磺、金屬。”

使節心想你什麼都缺,想訛錢就明說好了。

“這點不成問題,陛下會以最優厚的低廉價格,把君侯所缺的物資出售到安條克城來。”雖然心中抱怨,但表面上還要把話說得到位婉轉。

博希蒙德很冷淡地嗯了聲,而後居然叫侍從遞來個清單送到使節手裡,要求他們過目,”高文要我出一萬兵也可以,但兵隊缺少軍備,光是給物資一年內也難以籌措完畢,不妨直接給我五百長火銃,六門香水瓶炮外加三百匹馱馬。”

這個非分的要求連使節也感到不滿,他們雖然接受清單,可也告誡安條克君王說,“陛下給了君侯大批物資和金錢,是希望君侯能振作起來複興安條克國的,所以此後這種賽馬競賽君侯最好還是量力而爲。”

“咚”的聲,勃然大怒的博希蒙德用腳踢翻了長几,所有的金砂傾覆到底,如水般灑滿整個亮晶晶的地板,“少用這些居高臨下的語氣來壓制我,我可不是布拉赫納宮的奴僕,我是安條克專制君王,勉強算是你皇帝的盟友,但這段關係還能維持多久便得看你皇帝的誠心了。要知道先前皇帝的那個叫什麼趙先生的使節經過我的宮廷,我可是花了幾千銀幣款待他,並給他的使節團增添物資的。”

“是是是。”所有使節都匍伏在地,向博希蒙德謝罪,並表示他們即刻會轉告君侯的要求,讓皇都裡的巴塞琉斯知曉。

隨後似乎是爲了更好平息博希蒙德的怒火,使節便又掏出份皇帝所下達的金冊詔書,博希蒙德喘息着取過來閱覽,上面的內容居然是高文皇帝說,“你有對卡拉布里亞、阿普利亞的宣稱權力,那些領地本來就應該是朋友你的。將來我出兵意大利加時,你也出兵伴同協助,屆時安條克是你的,這兩處意大利領國也是你的。”

“看來高文真的窘迫,居然要玩弄如此的花招,是因爲來自東方的壓力太大?“博希蒙德哂笑着。

使節們急忙表示並非如此,皇帝陛下集結最精銳的軍隊,不久就會越過底格里斯河,前去和東方蠻族作戰,區區蠻族根本不在話下,皇帝陛下不過是爲將來的意大利加遠征尋找合夥人而已。

“我明白了,回去稟告你們的主人,只要物資援助到位,我自然會出動協議裡的軍力,伴同高文去奧克蘇斯河的戰場。”

看着完成任務走下樓梯的使節們,博希蒙德呼口氣,接着把葡萄酒擺在了臥榻邊的小几上,對奴僕們說,“盡情歡樂吧!備好我的塞魯基獵犬和高加索的獵鷹,前去達芙妮叢林快快樂樂地打一日的獵。”而後他有些調皮地對他們眨眨眼,“馬上就得有人來管我了!”

原來博希蒙德前半生爲了事業,是秉承嚴格的獨身主義的,現在得到安條克公國後,他才意識到有個繼承人是多麼重要:圖盧茲的雷蒙德家族是如何絕滅的,這種慘景他是看在眼裡的,現在雷蒙德的家鄉領地幾乎全被阿基坦公爵吉約姆吞併了。

所以博希蒙德終於也尋找了門親事。

而在其中穿針引線的,是布洛瓦的斯蒂芬(現在正效勞於耶路撒冷王國)和他妻子阿黛拉,馬上漂洋過海來安條克宮廷的,居然是法王菲利普的千金君士坦絲。

這位恰好是粉嫩的十六歲芳齡,然而這絕非她的首次婚姻,她原本是瓦盧瓦爵爺的妻子,但當孩子夭折後就主動提出離婚,傷心的她認爲所有原因都在於不健康的血親婚姻,而後君士坦絲離開了法蘭西島,前去布洛瓦宮廷成爲阿黛拉的摯友,後來又接受了聖戰英雄博希蒙德的求婚,準備乘坐船前來安條克完婚。

博希蒙德明白這是場政治婚姻,他需要法王對公國的支持,來對抗不懷好意的鄰居們(高文乃至鮑德溫),所以他方纔纔對奴僕們說,要在婚前盡情歡樂下。

堡場的御廄裡,神駿暴躁的阿拉比亞戰馬正踢打着長草和地面,呼喚着君王的挑選。博希蒙德很鐘意匹花白色的戰馬,當它被牽出來後博希蒙德的塞魯基獵犬閃電般一躍而上,蹲在那匹馬的後臀上,“哈哈,太好了機靈鬼。果然按照你的訓練辦法,這狗才能聽話。”安條克君王對名皮膚黝黑的貝杜因馴狗師讚許道,順手賞賜他一把金砂。

接着,博希蒙德也跨坐上去,那頭獵犬伸出前爪,乖巧地搭在主人的後腰帶上,而後堡場的小門被飛跑的奴僕們給拉開,一人一馬一狗便掣出了城門。

可是在護城壕邊,博希蒙德看到了他的部衆簇擁位披着古怪衣衫的人物,還是個光頭,正站在他的馬頭前。

“什麼人,我從未見過如何古怪的傢伙,是個神秘派的僧侶嗎?”博希蒙德大笑起來,用馬鞭指着那個合掌行禮的光頭,他身後的塞魯基獵犬也怒目露出了尖利的獠牙,對着光頭低聲咆哮。

城堡塔樓裡,取消了狩獵的博希蒙德,坐回把椅子上,接着用馬鞭敲打着手掌心,對着那光頭僧侶說,“你是說,你信奉的不是安拉也不是耶穌,而是叫佛陀的?”

“正是,小僧的法號淨航,從遙遠的東方而來。”

“怎麼來的?”博希蒙德表示不相信這傢伙。

“沒什麼難的,沿途的景教會給小僧提出很好的便宜。”淨航笑眯眯的,使用身邊的通譯將這番意思告訴博希蒙德。

“所以說,爲什麼來到我的國?”

“因爲皇宋的情報無孔不入,大公平王殿下知曉你在大秦之地(大秦,即敘利亞)是最不得志的君王,受屈於拂菻大皇帝和富浪王之下。”

“唉?什麼拂菻,什麼富浪?”

博希蒙德很驚詫,後來他通過通譯才明白,原來拂菻是羅馬的意思,而富浪當然就是法蘭克了,前者指的是高文,後者指的是鮑德溫。

這話說到博希蒙德的心坎裡,但他依舊感到猶豫,便指着光頭僧侶說,“我是想幫助你和你的主人,可現在他們連伊斯法罕都沒到,憑什麼要我冒着如此風險?”

第13章 連襟第133章 震駭第86章 鐵牆(中)第20章 一觸即發第25章 兩支箭第15章 藍礬第73章 亂射第57章 新武器第59章 霹靂手段第81章 臨陣撤兵第9章 贏得死亡第59章 “無本買賣”第74章 《從軍苦樂歌》第50章 戰前犒賞第76章 單炮先行第5章 鮮花與盟約第8章 雄獅之冠(下)第48章 屈辱就擒第60章 實力探詢第82章 皮洛絲卡第21章 船閘第27章 油膏第13章 綠瓶子第57章 橄欖枝第103章 新的征程第56章 遇刺第99章 何處之雪第71章 控訴第3章 耀武第123章 自新會館驛中第74章 初戰威力第74章 遇敵第27章 阿蘇夫,還是推羅第53章 浮游炮臺第88章 海北砥柱第105章 兩鳥在林不如一鳥在手第31章 帝國副皇帝第14章 宮城之落第66章 驅虎吞狼第54章 宏第56章 皇帝的羅網第44章 貪狼盧塞爾第51章 衛城地獄第75章 咽喉第55章 卡薩的私鬥第80章 靈魂鼓手第70章 殘軀的價值第58章 殺使第19章 安娜的和議書第10章 鷹第25章 老饕斯達烏拉喬斯第22章 城陷第6章 雄獅之冠(上)第51章 榮耀的棺槨與可疑的船隻第44章“教宗使者”第67章 鐘樓下第45章 離去之後第23章 造醫院的宏願第62章 反思第31章 游擊戰第97章 圍三缺一第104章 五月十八(中)第95章 安娜的契約第71章 麻煩製造者第58章 驢子尾巴第46章 君士坦提安第73章 逃走的獸第76章 三面受敵第80章 不平等條約第58章 驢子尾巴第81章 奧森的離去第94章 君士坦丁堡的日常(中)第90章 貓和隼第95章 君士坦丁堡的日常(下)第50章 高文在阿韋爾薩的暴行(中)第97章 塞琉西亞的社會調查(一)第32章 萊特手腕第130章 休的驚恐第20章 吉婭昆塔第15章 軍典條令第52章 入城的召喚第10章 血戰拒馬牆 下第93章 迪姆.胡瑟欣第71章 麻煩製造者第24章 海盜來襲第35章 愛經第89章 鐵刺木框第36章 恐怖的和平第90章 新石柱第17章 赫利斯托弗第11章 新鎧甲第42章 圍城壕第89章 孤兒院主保人第118章 沙漏墜地第74章 信徒和磨難,誰成就了誰第95章 大機動第81章 棋子和銀盤第34章 大閱第53章 首當其衝第52章 帳篷