第79章 去國

“那就來吧狄奧格尼斯,曾並肩過的戰友。天籟小說”泰提修斯猛衝了十多尺,隨後他靈活得如同條白毛老狐,這次決戰他似乎早有預備,特意在鐵盔上插在了突厥人鳥翅般的羽飾,馬鞍上則覆蓋着緋色的旗布,單憑雙足踏在蹬上,狡詐地讓馬改變了方向。

因爲他和狄奧格尼斯相隔之間,是片被雪覆蓋住的泥沼,兩側又有橫豎不均的麥田埂,故而泰提修斯先是誘導敵人衝來,接着自己遊走起來,爲約翰拖延時間——當先的兩名烏古斯追騎果然猝不及防,衝到了泥沼裡陷住了馬足。泰提修斯靈巧地自箭囊裡捻出兩根長矢,自左側拉弓,一一個,迅猛斃殺了這兩位。

“自兩側走,你們!”狄奧格尼斯勒住坐騎,大聲喊到。

後繼的烏古斯義勇輕騎,迅分開兩翼,繞開那邊沼澤,掄着亮閃閃的彎刀,企圖包抄擊殺單騎的泰提修斯。

泰提修斯在夕陽裡眯着眼睛,冷靜判斷着兩側敵人度的不均,而後馳馬來回,先後射落了四名逼近的敵人。

隨後他伏低身軀,躲開接二連三掠過的箭矢,又朝着大道方向繞走,邊走邊和追兵互相射箭,明顯是在拖延纏鬥。

他回身射箭和正面射箭的技巧一樣嫺熟,這次他使用的是箭囊裡的短箭,連連回射,如驟雨般,又射落殺傷了三名騎兵。

“難道我們不是烏古斯黃金家族的戰士嗎?”一名追來的塔爾蘇斯烏古斯采邑騎士對着同伴們怒吼道,“獵人怎可被這頭狐狸玩弄鼓掌間。”

結果話音剛落,連續三支短箭從泰提修斯的弦上彈出,刺入他的身軀當中,此人狼狽地自坐騎上跌落下來受了重傷。

“我的箭,能縫住天的眼!”那邊,泰提修斯用突厥話恫嚇到。

結果就在一晃間,泰提修斯看到側邊,自爛沼澤那裡,一騎直接踏着淤泥,對自己而來,定睛望去正是狄奧格尼斯——守捉官用部下纏住了泰提修斯,自己則出其不意,直接自沼澤地跋涉奔來。

狄奧格尼斯的鎧甲上沾滿了飛濺來的泥土,他的左眼也被糊住,索性只留下一隻眼睛睜着瞄準,在和先前兩名部下陷在泥裡的屍身擦肩而過時,抽出了其中一位的佩劍,插在自己馬鞍的矛環當中,而後舉起角弓拉滿弦,勒緊的手指貼在自己的臉頰邊。

“哈哈!”自認處於優勢的泰提修斯也迅擎弓,對準了守捉官。

在他手指準備放開的瞬間,忽然覺得整個世界一片耀眼,帶着風疾馳呼嘯的聲音,他的眼睛忽然睜不開,滿是紅色和白色——狄奧格尼斯的弓是新近才引入塔爾蘇斯的水牛角制就的,度和力道比他強了一籌,長長的箭矢扎入了泰提修斯的眉心,血爆射出來——泰提修斯的嘴巴和空洞的鼻孔仰着,身軀還立在馬鞍上不墜。

“結束了......可笑的蠢動最終還是換來了如此結局。”瀕死前,他嘲弄着自己。

接着他聽到了狄奧格尼斯近在耳邊的怒斥,“轉身對自己洞穴吠叫的狐狸必得疥瘡!”

這是在斥罵他背叛了信任自己的皇帝阿萊克修斯。

轉瞬後,狄奧格尼斯抽出那把佩劍,帶着馬匹衝動的極大慣性,將泰提修斯從頭到腹部,劈成了左右兩片。

劍刃直劈倒泰提修斯腰部懸掛的金幣錢袋才停下。

屍體帶着許多灑出的金幣,咕咚倒栽於狄奧格尼斯馬下,守捉官一手提着不斷往下滴血的劍,一手擦拭着自己眼角上的泥,大口大口喘着粗氣。最後他對着泰提修斯悽慘的屍身啐了口痰,“罪有應得,讓鬣狗飽餐你的肉。”

夕陽完全西沉下來,狄奧格尼斯和羣騎兵,繞着泰提修斯的屍體,腓立比周圍滿是禿鷹和野犬的叫聲,隱隱約約。

守捉官感到了極大的歡娛,而後就是沉靜,接下來他唯一牽掛愧疚的,便只剩下古絲雲他的妻子了。

成功逃到帖撒羅尼迦灣的約翰,驚訝而憤怒地覺:先前他在皇都內一直在催促此地的守備將軍策策斯來援,並加蓋金冊詔書,許諾將塞薩洛尼基一半的稅金當作“普洛尼亞”賜予這位將軍,但策策斯根本是陽奉陰違,地產是毫不客氣地佔了,但帶着兩千人走走停停,這時候纔在距出地僅三十古裡的山地宿營。

理由是要等從都拉佐來的,帝國塞巴斯托克拉特伊薩克.科穆寧。

“這兩位都不可靠了。”阿克塞頗考斯提醒說。

變得疑神疑鬼的約翰,便不敢再繼續往前,更不敢暴露身份,他和隨員們離開大道,來到海岸邊隱蔽。

到了第二天,一艘去參加“聖迪米特里節日”(他是塞薩洛尼基的護城聖人,每年十月末都要舉辦次盛大的集市,此集市也是整個科林斯、帖撒羅尼迦、馬其頓和愛琴海商品彙集地,十分繁榮)的商船要返歸克里特,甲板上載滿了散客,出現在約翰眼前。

照理說聖迪米特里集市從十月二十日開始,一般到節日後的第一個禮拜一就結束(聖迪米特里節爲十月二十六日),但這艘船的船主卻想利用戰亂撈一筆,它帶了不少驚慌的客人,有商人有貴族也有修士,去相對安全(或者說在客人的心目裡相對安全)的克里特島,故而一直停留到了聖母入殿節之後,這羣人聽說塔爾蘇斯的軍隊已快攻陷皇都,皇帝已經出逃的消息,紛紛帶着家產登船要逃走。

約翰假冒自己是個從色雷斯敗戰來的普洛尼亞領主,典當了所有的馬匹給船主,也登上了船隻。

他不敢去策策斯的營地。

當船隻離岸後,聞訊的策策斯派遣來的騎兵隊伍,剛好趕到。所有的士兵都持劍佩弓,氣勢洶洶,好像不是來迎接落難皇帝的,好像是來獵捕什麼東西似的。

站在甲板上蒙着斗篷,約翰露着複雜的眼神看着這一切,心中既痛苦又慶幸。

雖然沒讀過太多的書,但他還能記得古代的希拉剋略皇帝在穆雅克慘敗後,曾經回望着錦繡失地,感嘆了句“別了敘利亞,朕的大好河山!”

三日後,他在甘地亞港登陸,很平靜地對當地的威尼斯人和帝國戍守人員坦承,“站在你們面前的,是我,帝國的皇帝約翰.科穆寧。”

第4章 小安條克堡第15章 黑衣人第40章 受阻的右翼第44章 亞吉.西揚第39章 兇險第73章 絞殺第56章 大石戰術第9章 高文的金蘋果第107章 信心膽氣第103章 來自巴里城的信函第45章 反叛必須鎮壓第91章 重臼炮第83章 薩勒克保衛戰第87章 斯基亞沃尼第53章 閃電裡的手第61章 小手印第30章 苦惱第13章 塞浦路斯的商約第27章 摩西亞的狼第86章 三個可憐人第1章 聖書抄錄員第57章 無義之戰第2章 捐納錢箱第13章 塞巴斯托克拉塔第31章 安娜.科穆寧第94章 逃跑的新娘第53章 浮游炮臺第84章 大石的“憐憫”第97章 踢湯鍋第44章 亞吉.西揚第87章 奧古斯都第22章 進退第5章 鮮花與盟約第13章 聖妹到來第17章 喬瑟蘭第55章 誓章第66章 隔空喊話第60章 蓋塔的遺囑第1章 悖論裡的選擇第33章 東谷之戰(中)第88章 大公平王第49章 僞報第24章 立旗第73章 “蘇雷爾曼關卡”第85章 行政區與革幣第54章 以梅桑德之名第69章 馬尾旗標第113章 守捉官被俘第28章 辯解第93章 無影無蹤第14章 無憐憫的猛攻第43章 莫利亞新軍第100章 借船第54章 拆夥第46章 機智的皇弟第17章 十二旅團第15章 黑衣人第24章 西奧多羅成聖第101章 普拉尼飛輪第82章 大祭司頭顱第62章 迴旋第19章 人人都愛雷蒙德第8章 夢境之地第13章 坦克雷德之怒第102章 別營覆滅第93章 攻勢第75章 咽喉第74章 說服的理由第20章 六司和自新會第96章 約翰王第29章 伊斯法罕“狗肉帳”第61章 畫中獸第95章 密文第25章 燒草第10章 鷹第77章 聖阿特金斯門第83章 射傷第50章 發往錫諾普的信第3章 真正的所羅門後裔第69章 梅洛特遣軍第103章 神啓的坑第92章 正教教士的刁難第17章 血雨血谷第37章 Logothete第16章 洞窟第113章 前夜第25章 老饕斯達烏拉喬斯第43章 處刑第63章 常勝大陣第98章 “大敵酋”第50章 死守的安格拉斯第7章 帝國心臟第86章 鐵牆(中)第65章 以劍扶犁 下第82章 避暑沐浴第66章 瑪蒂爾達離婚第100章 禍水引流第55章 斜谷第34章 第二次梅登斯密議(下)第10章 真烏古斯人