第58章 舊合約

約翰的話語是,“不管如何,如果朕前去談判地了,朕便害怕母親艾琳會在皇都造反。”

說完這話後,約翰悲涼地閉上嘴巴,外面的雨聲似乎陡然大了起來。

瑪蓮娜一時之間也不清楚該如何答覆,她擔憂的目光隨着約翰的背影,於柱廊露臺上來來回回,看着這個年輕人踱來踱去,最後他好像下定最終的決心,“這樣好了,朕去談判的時候把母親帶着。”

說完他哂笑了幾聲,乾巴巴的,不知道是自嘲,是無奈,還是其他的什麼情緒。

“那米哈伊爾呢?”

“也伴隨着朕......”約翰說完,扶住養母的肩膀請求到,“朕走後,皇都和宮廷就委託給你和阿克塞頗考斯兩位,至於泰提修斯還是要他跟着朕一道的,現在也只能信任他了。”

這好像是種訣別似的,瑪蓮娜心底的悲情涌起,她的淚水將煙燻的眼圈都沾染起來,手指撫着養子絕對不算俊美的臉龐,“我會拼盡全力守護布拉赫納宮的。”

次日,雨依舊沒有停下來的意思,摻雜着來自色雷斯、保加爾山脈的寒風,似乎快要下雪了。

艾琳的寢宮內,約翰和阿克塞頗考斯立在迴廊之間,艾琳坐在對面的座椅上。

門閽邊角落裡,滿臉淤青傷痕的泰提修斯,裹着斗篷縮在彼處,佩刀下垂着,從遠處看去像條落水狗,頭也不擡,也不一語。

“因爲我的地位實在過於重要,也因爲你太愛母親了,所以此次談判希望我也列席,去面對安娜和黛朵?”皇太后握着申請的書狀,說出了這番話語來。

而約翰只是低着頭,對母親的揶揄不置一詞。

但也沒有任何退讓的意思,就是要求母親艾琳跟着他去談判。

不久,君士坦丁堡與塔爾蘇斯雙方持續進行文牘往來。最終將談判的地點確定爲風景秀麗的海依貝利達島山脊上的“皇后修道院”當中。

但約翰始終疑心,高文和安娜是在耍弄他——雖然他們所進行的程序是沒任何問題可指摘的,但很多賊鷗輕船都自錫諾普、阿米蘇斯趕到海峽對岸集結,那裡還有支精強的特遣軍隨時待命着。

在這樣的情況下,約翰如何能放下警惕?

他害怕高文真的衝往邁森布里亞海灣,自側面攻入色雷斯,將皇都給包圍起來。

這羣“賊鷗”輕船特別擅長在攸克興海域揮作用,它們就是羣狼和輕騎兵,一支船隊載運兩千左右的士兵登岸,就能在色雷斯造成極大的震恐。

所以,當約翰決意去赴約談判,也並帶着母親艾琳後,又動搖猶豫起來,便去文牘給高文,在裡面他指責對方毫無誠意,應該在阿拜多斯、普魯薩、尼西亞全面將軍隊撤還五十到一百古裡,並解散駐屯在卡爾塔裡蒙堡的船隻和特遣軍士兵,因爲沒人想和“手裡還舉着屠刀的人談判。”

已經化爲巨大花瓣堡式樣的普魯薩城中,高文接到約翰的申訴,便做出十分生氣惱怒的姿態說,“我在這裡已經等待了接近一個月時間,隨時可以前往海依貝利達島,但現在拖延時間毫無誠意的是約翰而不是我!如果教宗的調停不被他所接受,我就讓輕船、香水瓶炮和騎兵來代替和平談判。”

對此感到畏懼的約翰,立即找到君士坦丁堡威尼斯人“佩拉城區總領事”即莫利托,請求他動員數艘大型艨艟進入攸克興海,用船隻上強大的武備阻遏高文的輕船羣,“貴方的艨艟一艘完全能敵得過十艘二十艘塔爾蘇斯的賊鷗。”

面對皇帝的請求,莫利托表示很爲難。

因爲按照十四年前皇帝阿萊克修斯與威尼斯簽署的那份合約之規定,威尼斯人是不允許穿過博斯普魯斯海峽,進入黑色的攸克興海的,在阿萊克修斯的眼裡這片海洋是帝國的“內湖”,是絕不能讓意大利船隻染指的。

可高文不會被這份合約束縛的,他很刁鑽地將船羣可能攻擊登陸的目標,偏偏設置在色雷斯,就有利用這份合約束住約翰與威尼斯人手腳的意思在裡面——這也正是長者導師馬格倫迪烏斯傾情規劃的計策第一步。

沒有辦法的約翰,只能在布拉赫納宮的河廳緊急接見威尼斯總領事莫利托,表面上是討論通商事宜,實則是希望能暗中做手腳把舊的合約文本竄改下,讓威尼斯的戰船能堂而皇之地通過博斯普魯斯海峽。

當然,傷勢剛好的泰提修斯又對此激烈反對,他警告若是懸掛聖馬可雄獅旗的船隻通過此敏感的地帶,“皇都很可能爆叛亂。”

但約翰執拗己見,解決辦法有二,“一、讓阿克塞頗考斯不改舊合約的原文,而只修改或增加合約的註釋,在註釋裡面規定‘假如皇都遭到海面上的威脅,那麼帝國附庸城邦的戰船可在如此緊急情況下采取權宜之策,通過海峽支援帝國守備皇都’;二、威尼斯戰船通過海峽時,爲避免皇都居民過於激動,可撤下雄獅戰旗。”

“這種遮人耳目的做法,根本會弄巧成拙。”

“你出去!”

這樣,泰提修斯再度被逐出了河廳殿堂。

坦白說,皇帝叫莫利托改動舊合約文本,對方也是極度拒絕的,莫利托坦率告訴皇帝:“這樣的事情,雖然臣僕不可能在上面署上自己的名字(畢竟是十幾年前的合約文本,莫利托的名字出現其上等於是把竄改的罪行不打自招),但一旦激起陛下皇都或國家的變故,殃及到鄙邦公民在這裡的生命財產安全的話,臣僕不敢也沒能力承擔如此巨大的責任。”

可已無退路的約翰,卻惱怒指責莫利托是公認的“親高文”人士,由此來威逼他就範。

莫利托只能搪塞道,請允許我送出意見書前往城邦,等待執政官的批覆。

待到總領事退去後,約翰只覺神傷疲憊,他嘆息着坐在大御座之上,眼神空洞地望着掛毯和垂幔間對外的拱門。

不久廊柱邊轉出個人來,把約翰驚得往座位上一縮。

但定眼瞧清楚後,這人正是他的心腹阿克塞頗考斯,氣急敗壞的,告訴他:“就在剛纔,一支杜卡斯家族的私兵出現在伊薩克城門前,聲稱是爲了保護皇太后安全的,請求陛下將他們放入布拉赫納宮來。”

第97章 河口兵站規劃第133章 震駭第107章 對陣第110章 阿塔利亞灣第34章 夫人的慫恿第6章 焦點.喀爾斯第9章 替代第57章 橄欖枝第90章 罪孽深重第100章 爭分奪秒第44章 亞吉.西揚第15章 尼布甲尼撒王將毀壞推羅(上)第75章 王子的魄力第76章 公主禁臠第23章 萬城之女皇第108章 新戰術訓導第43章 處刑第37章 女嬰第38章 “實地”操練第8章 夢境之地第69章 紅隼第68章 大風雨第25章 和喬瑟蘭的談話(上)第8章 河原地血戰第83章 大衛塔(下)第77章 迷思第74章 墳場第72章 博希蒙德與驢子第105章 博希蒙德的部署第43章 萊斯沃諾要塞第83章 再生第50章 戰前犒賞第83章 薩勒克保衛戰第99章 古法淨化第37章 馬駒子第49章 塔之戰(上)第92章 聖馬可的決心第94章 前奏第30章 果林慘叫第49章 耶律大石第27章 求婚第50章 高文在阿韋爾薩的暴行(中)第6章 安娜的冊封第67章 教唆第37章 印度藥劑第23章 首發第52章 聖尼古拉之地第55章 西奧多羅將軍第21章 奧克蘇斯河的過往第28章 特拉布宗滅亡第33章 狐狸賣掉了狼第30章 杜洛汗之旗第89章 金星第13章 屹立不倒第28章 血毯和“魚皮油”第103章 神啓的坑第14章 無憐憫的猛攻第60章 馬克亞尼阿斯第34章 東谷之戰(下)第9章 攻島第65章 密友第83章 克魯斯塔羅斯的戰功第34章 大閱第85章 小香車第100章 爭分奪秒第21章 奧克蘇斯河的過往第9章 大漩渦第88章 教唆第14章 烏勒瑪大會第90章 各方的算盤第33章 進退選擇第6章 言之不預第14章 烏勒瑪大會第94章 九天玄女第49章 僞報第71章 高堤與窪地第45章 巴勒莫的陰謀第56章 對米哈伊爾的指令第19章 誓師第68章 鐵王冠第71章 錦冊第95章 陪睡官第63章 現實裡的戰場第11章 阿斯巴反逆第37章 伏殺第41章 獄中鬥爭第25章 燒草第36章 西瓜第40章 閱讀與書寫第100章 爭分奪秒第30章 經行漫記第90章 大吹牛第46章 機智的皇弟第49章 裂痕第74章 會師第9章 聖光.血光第57章 無義之戰第83章 交涉第41章 居奇新術第21章 挑撥