第八十九章

休斯看着敵人沿着大路向他走來。他們有數百人。他們的靴子撞擊到堅硬的地面上,空氣中充滿了沉重的聲音,塵土飛揚。

看起來野蠻的戰士們排成一條長長的蛇形移動的隊伍。越來越多的人出現在他們的視線中,他們走過道路的一個轉彎處,從一片綠色植物後面走了出來。

領先的隊伍在射箭比賽中接近尾聲。它們在正午的陽光下清晰可見,因爲一陣微風把所有的灰塵都吹到了森林的上空。沃裡克的主力部隊已經到達。

休斯在附近的森林裡看着他們的指揮官開始命令他們停下來歇歇腳。她派出了大妖精和艾克去監視入侵者。

“這麼多可悲的懦夫,”大妖精憤怒地嘶吼道。

他棲息在一棵在森林裡倒下的老枯樹樹幹上。它斜放着,所以休斯坐的那一頭離地面有幾英尺高。艾克站在他旁邊。兩人一起越過樹林的邊緣,凝視着他們前面路上的敵人。

“他們什麼也沒做。他們怎麼會是懦夫呢?”艾克帶着惱怒和不確定的情緒說。

“這是因爲他們什麼都不做!”休斯回答他。“他們應該——黨衛軍已經進攻了。他們已經有很多了,但他們只是坐在那裡。沒意思!”

“如果他們有那麼笨就好了,”他的主人若有所思地大聲回答。

“啊,我有這麼多事情要做!”休斯怒視着不請自來的人類,哀嚎着。“但我需要留在這裡看着他們!如果我離開,他們可能會採取一些棘手的措施。”

艾克穿着他的森林綠色衣服。當他用批判的眼光看着大妖精時,他飽經風霜的臉上的皺紋清晰可見。像往常一樣,他把鬍子颳得乾乾淨淨,他的灰色頭髮實際上留得很短。

“你不需要看他們,而且,你有什麼必要這麼做?如果我早上不讓你動起來,你就會像豬一樣整天坐在泥裡,”他乾巴巴地回答。

“東西。重要的東西,這是我需要做的,”休斯小心翼翼地回答,他不安地坐立不安。

通常,他每天都要巡視營地,以確保沒有任何變化,但今天他沒有時間。還有一些他藏起來的東西,他喜歡時不時地查看一下。做不到這一點讓他大腦發癢。如果一個小偷發現了它們並把它們藏在某個地方呢?

“愚蠢的人類,”休斯自言自語道,繼續盯着外面的敵軍。

“那是什麼?”他的主人問。

“沒什麼——ss,”大妖精迅速回應。

他的主人可能會誤解這個評論。有時休斯忘記了艾克爾在技術上是一個人。他比大多數其他男人聰明和狡猾得多。

“我想我已經看夠了。我們回去吧,”艾克對大妖精說。“我沒有看到任何跡象表明他們打算離開道路或繞過營地。”

“當然,當然,”休斯心煩意亂地低聲回答。

大妖精紋絲不動。他仍然棲息在森林邊緣的一根圓木上,在那裡他可以清楚地看到道路。他知道敵人人類隨時都會做一些重要的事情,他不想錯過。

“來吧,休斯。如果軍隊開始移動,你會知道的,相信我。你不必親自去看,”艾克說着向森林走去。

大妖精不太確定。他的親身經歷是,所有的人類崗哨都完全沒用。他總是從他們身邊溜過去,這並不難。他認爲他們不可能錯過一兩支軍隊。

“不管怎樣,該吃午飯了,”艾克躲在一根低矮的樹枝下大聲說。

大妖精嘆了一口氣,起身跟隨主人。觀察敵人很重要,但他不可能不吃飯。

這兩個人一起穿過森林回到他們的營地。艾克在走到大門前的馬路上之前吹了一聲口哨。他們樂隊營地的入口戒備森嚴。

她收到了許多敵人到來的警告。她利用這段時間建立了自己的防禦。沿着營地面向道路的一側的長木刺屏障已經擴大到包圍整個基地,並且爲弓箭手設置了凸起的平臺。還挖了壕溝來阻擋入侵者。

艾克和休斯子小心翼翼地走向入口。十幾個強盜守衛着牆上的狹窄缺口。距離最近的那個人認出了他們,向他們點了一下頭,示意他們往前走。

在牆的另一邊,又有幾隊強盜在等待,準備加固大門以防襲擊。他們的武裝和裝甲比平時更重。來自上方的陽光偶爾會在盾牌、頭盔和盔甲上閃爍。

在一邊,她站在瞭望塔的底部。她正在向她周圍的其他幾個強盜發佈命令。當艾克走過去和她說話時,空氣中瀰漫着緊張和刺鼻的人類汗味。每個人都在等待他們知道即將到來的攻擊。

“我剛四處看了看,回來了。”當她注意到強盜首領走近時,艾克對他說。

“哦,你看到什麼重要的東西了嗎?”赫拉德嘲弄地問他。“你一定有,如果你煩我。我現在很忙。”

“重要的是我沒看到什麼,”艾克回答。“我還沒有看到沃裡克在這裡的跡象。敵人似乎在等着他。”

“關於這一點,你可能是對的,”她怒氣衝衝地說。“如果他在這裡,我們會知道的。沃裡克是個傲慢的吹牛大王。他會像一個衝鋒陷陣的怪物一樣機敏地宣佈自己的身份。”

“我也沒有看到任何僱傭軍或任何意外的跡象,”艾克告訴她。"看起來他們打算把這當成一場純粹的鬥毆。"

“這讓你很困擾嗎?爲什麼?他們可能和沃裡克在一起,或者正在路上,”赫拉德回答。

“也許吧,但我的直覺有些不對勁,”老偵察兵一邊解釋一邊扮鬼臉。“整個活動感覺很草率。我們太輕易地幹掉了暴露的第一批人,下一次攻擊太簡單了。就好像沃裡克根本沒有努力。”

“我認爲你高估了沃裡克,”她反駁道。

“他可以做得更好,”老偵察兵陰沉地回答。

“我現在不能跳在陰影裡,老傢伙,”強盜首領說,她翻了個白眼。“如果你真的發現了什麼,請隨時通知我。如果不是,那就別擋我的路,別再用無用的猜想浪費我的時間。”

“很好。如你所願,”艾克咕噥着回答,轉身走開了。

“我們現在去吃午飯嗎?”休斯問跟在他身後的主人。

“是的,因爲這是我們應得的,”艾克生氣地回答。

“你要煮東西嗎?”大妖精滿懷希望地問道。

當他做飯或吃配給食品時,從來沒有像艾克做的那樣好。例如,休斯昨天做的燉蠕蟲應該比現在好吃得多...

“不,”老偵察兵環顧營地,回答道。

幾秒鐘後,他開始向瑪麗安的小屋走去。傑拉爾德和她坐在它前面。

“該別人去弄點吃的了,”艾克抱怨道。

大妖精和他的主人圍着一大羣在一堆板條箱旁邊休息的土匪打轉。當他們到達另一邊時,瑪麗安注意到了他們。

“哦,艾克!傑拉爾德和我正坐下來吃飯。介意加入我們嗎?”她愉快地問他。

"希塔會突然出現嗎?"艾克懷疑地問她。

“不太可能。她現在顯然在和瓦爾斯鬼混。這個小潑婦已經把那個男人牢牢地控制住了,”這個肌肉發達的女人會意地眨眨眼回答道。“我教她怎麼做。”

艾克眨了眨眼睛,在回答之前在精神上消化了一秒鐘這句話。

“我會接受你的邀請,然後加入你們,”老偵察兵邊走邊中立地回答。"我希望你沒有口糧之類的東西."

瑪麗安對他和休斯微笑。有一股美味的肉香味從他們的火爐裡飄出來。他們在烤肉叉上烤着什麼東西。很明顯這不是任何一種食物。

“我們只有一點鹿肉和一些相當新鮮的麪包,但你可以吃。你甚至可以自己把肉帶進來,”傑拉爾德指着火解釋道。

“聞起來好香,”休斯一邊告訴他,一邊嗅了嗅空氣,舔了舔嘴脣。

“你對我們現在的困境有什麼看法?”艾克問伏夏,他在她對面坐下。

“你是說和韋瑞克的那場戰鬥?”她問。

“當然,我還能有什麼別的意思呢?”艾克咕噥着回答。

“我想我累了,想休息一下。在戰鬥前保持休息是很重要的,”瑪麗安回答道。

“這很重要。事情太簡單了。她沒有發現任何問題,但是我的直覺告訴我事情不對勁,”艾克告訴她。

“可能是因爲幾百英尺外有一支大軍,他們想把我們都殺了。那讓我很困擾!”傑拉爾德乾巴巴地評論道。

“那你應該去做點什麼,”艾克諷刺地告訴他。

這使得休斯咯咯地笑了起來。傑拉爾德試圖擊退一支軍隊,甚至不止一個人的圖像是令人捧腹的。

“我們並沒有贏得每一場戰鬥,”瑪麗安指出。“韋裡克把我們一路推回到這裡。我仍然因爲在河邊打架而感到疼痛。”

“那只是數字的重量,”艾克告訴她。“她不會真的打算在他來之前阻止他。這些戰鬥完全按照她想要的方式進行。”

“如果不是那個法師凍結了這條河,我們可以控制它很長一段時間。如果能在那裡造成更多的傷害就好了,”瑪麗安反駁道,她厭惡地做了個鬼臉。

休斯想起了在河邊的那場戰鬥。就在幾天前。大多數情況下,他只是站在後面,朝敵人射了幾箭。並不是他一直在數,而是他設法擊中了兩個敵人。他甚至瞄準了其中的一個!

瑪麗安率領一大羣人試圖阻止敵人渡河。起初,很容易就能幹掉任何試圖渡河的人。然而,當河水開始結冰時,他們立即撤退了。

“即使這樣,對她來說也是一個勝利。她把那個法師引到了空曠的地方,現在她對他的詭計有了更好的瞭解,”老偵察兵反駁道。

“我認爲你的邏輯有點缺陷,艾克,”傑拉爾德插話道。"在我聽來,你似乎在試圖歪曲事實以符合你的論點。"

“這是一件好事,我不在乎,”艾克評論說,然後轉向瑪麗安。

“問題是,我們都知道事情進展得太順利了,”老偵察兵告訴她。“看起來沃裡克甚至都沒有真正嘗試過!見鬼,他甚至都懶得露面!”

“也許他只是喜歡睡懶覺。如果我是老闆,我會一直睡懶覺,”休斯說。

每天睡到中午有多好?他可以蜷縮在毯子裡,奴才們會給他送早餐...

瑪麗安花了幾秒鐘思考。那個高個子女人皺着眉頭,用棍子捅了捅火。當一塊熱煤移動時,有一聲裂響,一小簇火花升到空中。

“看起來他確實在做我們期望他做的事情,”她承認道。“這不是我期望從一個人的聲譽。他不是因爲是個白癡才成爲北方最強大的強盜頭子的。”

“沒錯,他基本上就是在向我們扔屍體!”艾克宣佈。“到目前爲止,我們已經讓他在來這裡的路上爲每一個瓶頸而戰,但如果他不在乎呢?如果不僅是赫拉德的計劃進展順利,他自己的計劃也進展順利,那該怎麼辦?”

“我不喜歡這個想法,但它很有道理。這就解釋了爲什麼我們很少見到他本人。他沒有必要改變計劃或參與進來,”瑪麗安酸溜溜地沉思道。

“但這意味着他想在這裡和我們戰鬥?”傑拉爾德用充滿疑問的聲音說。“我看不出這有什麼邏輯。我們有這裡所有的優勢!他的人數並沒有我們多,我們有一個穩固的防守位置。他想怎麼穿過我們的牆?”

“我不知道他在計劃什麼。我的直覺告訴我,他有一個計劃,我們不會喜歡它,”艾克告訴他。

“你確實知道如何破壞一個人的胃口,艾克,”瑪麗安評論道。"難怪很多人不邀請你去吃飯。"

休斯點頭表示同意。甚至他比他的主人受到更多的邀請,他也不是赫拉德樂隊中最受歡迎的成員。這可能是因爲艾克脾氣太壞,也可能是因爲妖怪太帥了。

“韋瑞克不需要在工作中有某種複雜的陰謀,”傑拉赫德補充道。“也許他只是認爲他有刀片和法師沼澤下我們。他是衆所周知的傲慢的惡棍。”

“剛剛好,我們也有自己的錦囊妙計,”瑪麗安評論道,她舉起拳頭,自信地咧嘴一笑。"不經過一場惡戰,敵人是進不了我們的城牆的。"

“我應該捅了這個沃裡克人,”大妖精沉思道。“所有這些等待戰鬥越來越煩人了。”

像沃裡克這樣強大的領袖可能也有很多好東西可以掠奪。他不可能在戰鬥中拿到它,但如果他是殺死沃裡克的人,那就完全不同了。

“你最好不要嘗試,”傑拉爾德告訴休斯。“沃裡克是一艘技術高超的船。他們說他已經殺了數百人。”

“我以前殺過船隻,”休斯聳聳肩,滿不在乎地說。

它甚至沒有那麼難。每個人都需要睡覺,而人類守衛通常很懶。訣竅是在打鬥開始前在他們背後捅幾刀。

“不像狼,你沒有,”艾克插話道。“如果熟練的刺客能靠近他,那麼他已經死了。他會聽說過你,不會冒險。你在達格點的時候一點也不狡猾。”

“我是最不爭氣的!沒人看見我來了,”休斯吹噓道,他的主人翻了個白眼。

“也許吧,但他們肯定注意到了你身後留下的血腥屠殺。你穿過達格點就像巨魔穿過穀倉一樣,”老偵察兵回答。

突然,喇叭的聲音從牆的另一邊傳來。傑拉赫德和休斯都驚訝地跳了起來。

大妖精丟下了他一直拿着的那塊麪包,但他很快從地上撿起來,塞進了嘴裡。灰塵並沒有讓它變得更難吃。這幾乎是一種調料,真的。

隨着樂器的聲音,營地內外立刻傳來了叫喊聲。營地周圍的土匪開始移動。

“拿過來!我需要你站在牆邊,”她在喧鬧聲中喊道。

那個高個子女人立刻站了起來。她抓起一直躺在她身邊的長劍,開始向她的聲音跑去。

其他人很快跟上。男男女女四處奔忙,但他們設法在人羣中找到了一條路。他們一起跑到最近的一段牆邊,從柱子的縫隙中偷看。瞭望臺已經擠滿了人。

引起警報的原因很明顯。沃裡克的軍隊已經開始移動。隨着號角聲響起,旗幟在敵軍上方升起。一隻白狼的頭在黑色的田野上飛翔。

當敵軍的先頭部隊開始向赫拉德的基地前進時,人們齊聲吶喊。腳步聲在樹上回響。在他們進入弓箭射程之前,護盾被升起形成一道保護屏障。攻擊開始了。

毫無疑問,狼自己終於來了。

第170章第三十章 魔法水晶第一百零六章第三十七章第十三章 戰鬥並且贏了第143章第152章第125章第一百一十一章第六十八章 阿沃勒斯第一百一十七章第175章第三章 瑪麗安第七十七章第128章第151章第四十三章第六十三章 插曲2第150章第八十九章第二十一章 巨魔第五十章 晶體第八十六章第141章第131章第十四章 隊伍裡來了新人第156章第九十五章第一百零七章第179章第六十六章第五十四章 慶祝活動第三十三章 勢不可當第180章第九十四章第一百零五章第130章第六十八章 阿沃勒斯第六十九章 據爲己有第三十二章 聖騎士第五十五章 科迪烏斯第四十四章第八章 劍客第152章第一百零八章第三十四章 戰鬥第四十八章 魔法石第174章第十六章 感染第七十五章 故意第四十八章 女主人第八十三章第174章第四十八章 魔法石第五章 鳥身女妖第十七章 休斯惹來的麻煩第四十二章 訓練出忠心下屬第147章第七十五章 故意第九十二章第185章第155章第152章第六十一章 刺客第五十六章 遭到攻擊第九十四章第四十五章 暴徒第一百一十章第138章第十章 達富爾第七十八章第一百零三章第七十章 襲擊者第三章 瑪麗安第157章第二十章 侮辱第八十二章第一百章第129章第三章 瑪麗安第三十七章第一章 這是一個妖精第142章第二十一章 巨魔第五十八章 盧菲拉第九十三章第五十四章 慶祝活動第189章第一百零九章第九十一章第142章第158章第八十五章第四十三章第八十六章第136章第四十七章 潛入 發現秘密第七十六章第六章 穿過野獸衆多的森林第五十三章 飢餓的靈魂