那個穿着紅裙子的女人看着被一衆男人堵得幾乎看不清臉的西爾嫉妒地罵道。
其他名媛太太爲了保住自己淑女的顏面,都沒有附和那女人的話。但從她們看向西爾那嫉妒與憎恨的目光就可以得知,她們也是這樣想的。
西爾將自己手中的杯子放回桌子上,往那些身邊空蕩蕩的名媛太太看去,裝出一副愧疚的模樣。
“都是我不好,我看我今天應該穿着布衣和牛子褲來纔對。那樣就不會所有人都圍到我這邊來邀請我跳舞而冷落了大家了。”
“哼,口是心非。”
那些女的個個厭惡地給西爾一記眼神,接着扭過頭不願看她這幅嬌柔做作的模樣。
男人在特別美麗的姑娘面前總是會一味地追隨,更不要提在美麗而又有着同心情的姑娘面前了。
他們個個爲西爾感到不值得。
“不親愛的!爲什麼你會這樣認爲呢?她們也像你一樣打扮,瞧她們有的脖子上有的還戴了一大串耀眼的項鍊。我們來邀請你跳舞完全不是你的錯。”
“沒錯里斯特小姐,我們來邀請你跳舞是發自內心地喜歡你,不管你是穿着漂亮的裙子還是簡約的牛字褲,我們都會樂意來邀請你跳舞!”
“你太善良了里斯特小姐,我覺得你完全不用因爲一些有着嫉妒心的女人而感到難過。”
那些男的個個誇她,損那些嫉妒她的女人。
那些女人氣得都要炸開了。
看事實偏偏如同那些好色臭男人說的那樣,她們在嫉妒着西爾里斯特這個美麗得不像樣的女人。
於是她們只能把氣都往肚子裡面咽,個個表情像是個烤焦地鐵鍋一樣黑。
西爾看着那些生氣又奈她不何的女人得意地微笑一下。
不過很快她就變成了一副愁苦的模樣。
她愧疚地說:“不管怎麼都好,我覺得晚會應該讓大家都高高興興的。”
她擡起頭看着衆人,“所以你們都去邀請其他太太小姐跳舞吧?不要爲了我讓大家都生悶氣。”
“不,里斯特小姐。在這個美麗的晚上我只想邀請你跳舞啊!”
“里斯特小姐,要是你不願意跟我跳舞。那........那這個晚會對我還有什麼意思呢!”
“里斯特小姐,我看見你之後我的眼睛就再也無法容下其他的女人,你提出的這個要求是在折磨我,你是存心讓我痛苦。”
那些女的聽到這些臭男人的話後更氣了。
講得那西爾里斯特是天使,而她們這些是沒人要臭垃圾,看一眼都嫌髒一樣。
西爾爲難地抿了抿嘴脣。
她突然想到了一個好辦法。
“對了我看不如這樣吧,我們舉辦一個拍賣會。讓所有男士都站到舞臺上面,然後讓太太小姐們包括我在內出價拍買其陪跳舞,價高者得。”
“然後拍賣籌到的錢就捐給非洲的災民們,我覺得他們太可憐了。這麼有意義的活動你們一定會參加的是嗎?”
那些男的都不太樂意搞這種活動。
他們只希望能邀請到眼前這個漂亮的姑娘陪自己跳一支舞。