十四尾聲

血字的研究

在遙遠的北極冰山之間,住着北極熊之王。他年邁而身體龐大,頭腦非常聰明。對所有認識他的熊都十分友好。他的身體上長着濃密的毛,又長又白,在陽光下閃着銀光。他的爪子又結實又尖利,他可以在光滑的冰上安全地行走,捕捉魚和海豹,將它們撕碎來作爲自己的美餐。

當他走近海豹時,它們總是設法躲避他。可是,海鷗則不然,無論是白色的還是灰色的,都喜歡他。因爲他吃剩下的殘羹剩飯爲他們提供了豐盛的美餐。

他的臣民們在生病或遇到困難時都來找他。可是他們都很聰明地避開他的狩獵地點,以免妨礙他的興致,引起他的憤怒。

狼羣有時也到北極冰山上來,他們竊竊私語地說,北極熊之王雖不是魔法師,卻能受到一個具有魔法之神的保護,好像世間沒有什麼東西能夠傷害他,他總是能捕獲大量的食物。日復一日,年復一年,他長得越來越高大,越來越強壯。

然而,終於有一天這位北極的霸王遇上了人類,他的智慧無濟於事了。

這天,他走出冰山中的洞穴,看見一隻船在佈滿浮冰的水流中划動着。

船上,有幾個人。

北極熊之王從未見過人類,因此,他朝着那隻船走去。他懷着好奇心嗅到一股奇怪的氣味,不知道是把他們當作朋友呢,還是敵人?是食品呢?還是腐肉?

當他走近水流的邊沿時,一個人從船上站起來,手裡拿着一個奇怪的東西,接着傳來“呼”的一聲巨響。這隻北極熊嚇呆了,他的大腦麻木了,思維停止了,他的四肢顫抖着,然後癱軟下去,他的身體重重地倒在堅硬的冰上。

他只記得這些。

當他醒來的時候,感到龐大的軀體火辣辣的,疼痛難忍。因爲人們從他的身上剝去了帶着閃閃發亮的白毛的熊皮,把它帶到一艘遠處的大船上。

在他的上空,盤旋着幾千只海鷗,他們都是他的朋友。他們不知道自己的恩人是否真的死了,是否可以吃掉他。可是,當他們看見他擡起頭,呻吟着,渾身顫抖着的時候,他們知道他並沒有死,仍然活着。其中一隻海鷗對他的同伴們說:

“狼說得對,我們的王確實受到了神的保護,連人都殺不死他。眼下,他正因爲沒有皮而受苦。讓我們報答一下他對我們的恩惠,我們大家從身上取下儘可能多的羽毛給他。”

這個想法使海鷗們很高興。一隻又一隻的海鷗用嘴巴取下翅膀下面最柔軟的羽毛,然後飛下來,將羽毛輕輕地放在北極熊之王的身上。

這時,他們異口同聲地向他呼喊着:

“勇敢些,朋友!我們的羽毛就像你自己蓬鬆的毛一樣,又柔軟又美麗。

它們能使你抵禦寒風,在你睡眠的時候,給你以溫暖,鼓足勇氣,活下去!”

北極熊之王堅強地忍受着巨痛,活了下來,又變得強壯起來。

北極熊之王身上的羽毛豐滿起來,就像自己的皮毛一樣覆蓋了他的全身。大多數的羽毛是純白色的,其中灰色的海鷗羽毛使君主的毛色有些斑駁。

在那年夏天以後的日子裡,以及整整六個月的黑夜,他獨自居住在冰穴裡,偶爾出去捕魚和捕捉海豹。他對自己身上覆蓋着的羽毛並不感到羞恥,只是有些不習慣。他避免與他的同胞們相遇。

在他隱居恢復期間,他總是回想起那些傷害他的人,以及他們發出“呼”

的那聲巨響。他決定儘量避開這些可怕的動物,這件事使他提高了警惕。

月亮落下,太陽升起,將冰山照耀得像彩虹一樣絢麗多姿,光彩奪目。

這時,有兩隻北極熊來到北極熊之王的洞穴,向他請教有關狩獵的事情。當他們看到他那巨大的身軀上覆蓋着海鷗的羽毛,而不是熊的皮毛時,便大笑起來。一隻熊說道:

“我們尊敬的王已經變成一隻鳥了!有誰聽說過長着羽毛的北極熊呢?”

北極熊之王忍無可忍,他朝着他們走過去,嘴裡發出憤怒的吼聲,顯示出一副不可冒犯的神情。他的步伐是那樣堅定,他用可怕的爪子奮力一揮,那個嘲笑他的北極熊便無聲無息地倒在了他的腳下。

另一隻北極熊見勢不妙,逃到他的同胞那裡去了。他把北極熊之王奇怪的相貌講給大家聽。在冰天雪地之中,所有的北極熊開了一次會議,嚴肅地討論了他們的大王奇異的變化。

“事實上,他已不再是一隻熊了,”一隻熊說道,“可又不能稱他爲一隻鳥。他一半是鳥,一半是熊,所以不能再讓他做我們的君主。”

“那麼,由誰來代替他的王位呢?”另一隻熊問道。

“誰能和這隻似鳥似熊的東西去交戰,並且戰勝他,”一位上了年紀的北極熊說道,“誰就最強大,只有最強大的北極熊才能統治我們的民族。”

一陣沉默,過了一會兒,一隻大熊走到前面說道:

“我願與他交戰,我,伍夫,是我們民族最強大的!我將作北極熊之王。”

其他的北極熊都點頭表示同意,他們很快派遣了一個信使到北極熊之王的住處。信使對北極熊之王說,他必須和強大的伍夫交戰,要麼戰勝伍夫,要麼交出自己的王位。

“由於你是一隻長滿了鳥的羽毛的北極熊,”信使補充道。

“你不再是一隻北極熊。我們的君主必須和我們長的一樣。”

“我願意長羽毛”,北極熊之王吼叫着,“難道我不是一個魔法家嗎?

不過,我願意去交戰。假如伍夫戰勝了我,他可以頂替我的王位。”

然後,他去拜訪他的朋友們,那些海鷗正在啄食死熊,他把即將來臨的交戰告訴他們。

“我會勝利的,”他自豪地說道,“不過,我的臣民是對的。因爲只有長着濃密鬃毛的北極熊才能對他的臣民發號施令。”

海鷗女王說道:

“昨天,我碰見一隻鷹,它剛從一座人類居住的大城市裡飛來。這隻鷹告訴我,他曾看見一張巨大的北極熊皮扔在一輛大車上,那輛大車當時正在大街上行駛。那張皮一定是你的。哦,北極熊之王,假如你願意,我將派一百隻海鷗前往那座城市,把那張皮給你弄回來。”

“那就讓他們去吧!”北極熊之王粗聲粗氣地說道。一百隻海鷗馬上以極快的速度向南方飛去了。

整整三天,他們像箭一般不停地飛着,掠過村莊和城市,尋找那張熊皮。

這羣海鷗勇敢、靈巧和聰明。第四天,他們飛到一座大都市,在大街小巷上空盤旋。他們看見一輛大車正沿着大街行駛。在大車後座上鋪着一張大的白色熊皮。他們迅速下降,轉眼之間,一百隻海鷗將這張熊皮一齊用嘴銜住,迅速地飛走了。

他們晚了。爭奪北極熊王位的交戰預計在第七天舉行。他們必須急速飛行,力爭準時到達北極地區。

與此同時,鳥熊正準備着交戰。他將自己的爪子在冰縫裡磨得異常尖利。

他捕到一隻海豹,啃着它的骨頭,試驗着他那兩排大而黃的牙齒。海鷗女王率領她的臣民們幫助北極熊之王修飾着周身的羽毛,直到羽毛服貼地粘在他的身體上。

海鷗們每天都焦急地注視着南方的天空,盼望着那一百隻海鷗帶着北極熊之王的皮回來。

第七天到了,北極地區所有的北極熊都聚集在北極熊之王的洞穴周圍。

伍夫站在他們中間,他看起來非常強壯,充滿着必勝的信心。

“只要我的爪子一碰到他,鳥熊的羽毛馬上就會飛上天空!”伍夫吹噓道。其他的北極熊鬨笑着,慫恿着他。

北極熊之王至今沒有得到他的皮,感到很失望。可是,他下決心在沒有皮的情況下,勇敢地參加決鬥。當他從洞穴走出來時,帶着驕傲和君主的威嚴。他面對敵人,發出一聲可怕的吼叫,伍夫感到一陣心慌,他意識到與機智而強大的北極熊之王交戰,不是開玩笑的事。

在他和他的敵人進行兩次沉重的對擊之後,伍夫的勇氣恢復了過來,他決定用恐嚇挫傷敵人的銳氣。

“走近些,四不像!”他喊着,“走近些,讓我撥你的羽毛!”

這種輕蔑使北極熊之王怒火中燒。他像鳥一樣抖動地豎起身上的羽毛,使他的身軀比平時增大一倍。然後,他邁步走上前去,對着伍夫致命地一擊。

伍夫的頭骨像雞蛋一樣碎裂了,他的身體癱倒在地上。

聚集在那裡的北極熊們驚異地看到冠軍被擊倒在地上。

正在這時,天空變得昏暗起來。

一百隻海鷗從上空飛了下來,將一張熊皮披在北極熊之王的背上,白色的熊毛在太陽的照射下閃着銀光。

北極熊們看到聰明而倍受尊敬的君主恢復了原來的面貌,他們不約而同地低下頭,表示對偉大的北極熊之王的尊敬。

本書完結,看看其他書:
十二復仇天使十三再錄華生回憶錄九猶他之花十三再錄華生回憶錄二演繹法十三再錄華生回憶錄六特白厄斯·葛萊森大顯身手一歇洛克·福爾摩斯先生一歇洛克·福爾摩斯先生十二復仇天使三勞瑞斯頓花園街的慘案五廣告引來了不速之客九猶他之花六特白厄斯·葛萊森大顯身手三勞瑞斯頓花園街的慘案十三再錄華生回憶錄十三再錄華生回憶錄一歇洛克·福爾摩斯先生十二復仇天使一歇洛克·福爾摩斯先生九猶他之花五廣告引來了不速之客九猶他之花三勞瑞斯頓花園街的慘案九猶他之花一歇洛克·福爾摩斯先生十一逃命十三再錄華生回憶錄三勞瑞斯頓花園街的慘案八沙漠中的旅客五廣告引來了不速之客二演繹法五廣告引來了不速之客一歇洛克·福爾摩斯先生八沙漠中的旅客一歇洛克·福爾摩斯先生十三再錄華生回憶錄十約翰·費瑞厄和先知的會談十二復仇天使三勞瑞斯頓花園街的慘案八沙漠中的旅客八沙漠中的旅客二演繹法十約翰·費瑞厄和先知的會談八沙漠中的旅客九猶他之花八沙漠中的旅客四警察欒斯的敘述五廣告引來了不速之客十二復仇天使四警察欒斯的敘述十一逃命八沙漠中的旅客十一逃命五廣告引來了不速之客六特白厄斯·葛萊森大顯身手八沙漠中的旅客十約翰·費瑞厄和先知的會談十一逃命九猶他之花二演繹法一歇洛克·福爾摩斯先生二演繹法二演繹法十約翰·費瑞厄和先知的會談十二復仇天使十一逃命一歇洛克·福爾摩斯先生十約翰·費瑞厄和先知的會談三勞瑞斯頓花園街的慘案十三再錄華生回憶錄三勞瑞斯頓花園街的慘案五廣告引來了不速之客五廣告引來了不速之客一歇洛克·福爾摩斯先生九猶他之花三勞瑞斯頓花園街的慘案十一逃命五廣告引來了不速之客八沙漠中的旅客十一逃命十二復仇天使十約翰·費瑞厄和先知的會談九猶他之花五廣告引來了不速之客八沙漠中的旅客十三再錄華生回憶錄五廣告引來了不速之客八沙漠中的旅客五廣告引來了不速之客十三再錄華生回憶錄二演繹法