史黛拉坐在沙發上,看着自己父親的眼神完全就是“這人是誰,我不認識”的冰冷感覺。
老父親很是苦惱,會出現這種情況的原因是他一見面就對女兒帶回來的少年刀刃相向。
不過席琉斯完全不認爲是自己錯了。
明明史黛拉小時候還說最喜歡爸爸了,怎麼可能這麼冷淡地對自己。
隨後席琉斯看向夏爾,沒錯崔魁禍手就是這小子。一定是這小子耍了什麼花招才騙了純潔的史黛拉的。
夏爾也感覺到了席琉斯眼中的殺氣,不由苦笑起來。
他完全能理解席琉斯的心情。要是自己未來有了女兒,有哪個臭小子敢靠近她,自己也會打爆對方的狗頭。
幸好,席琉斯雖然也算優秀的伐刀者,但還沒有打爆夏爾腦袋的實力。
那麼這件事讓夏爾明白了什麼道理呢?那就是必須要繼續變強,不然未來都沒辦法錘爆不知道哪裡冒出來的小白臉的狗頭。
而與席琉斯不同,阿斯特蕾亞卻對女兒交往的事樂見其成。
盒子中是兩條項鍊,藤蔓一樣的鏈身是由不知名的金屬製成,不過上面不知用什麼手法制造了細小的切面,在外界光源之下反射着特殊的光芒。
當然,這兩條項鍊也是魔導具,可以在主人出現危險是提供魔力庇護。
見面的時候阿斯特蕾亞就發現史黛拉的皮膚格外水潤光潔,她還以爲是史黛拉得到了愛情的滋潤所以容光煥發,沒想到還有其他原因。
最後還是史黛拉鎮壓了自己的老父親,她一個手刀敲在席琉斯頭上,怒聲道:“你在說什麼啊!虧夏爾還特意爲你們準備了禮物呢!”
因爲盒子裡裝着一柄華麗的長劍,劍柄和劍鞘上都有着火焰與雄獅的浮雕。上面還鑲嵌着好幾塊大塊的紅色寶石。
這柄劍簡直太適合稱號〈紅蓮狂獅〉的自己了,席琉斯一眼就喜歡上了這柄劍。
最驚人的是項鍊上墜着一個碩大的紅寶石。無論從大小、顏色、淨度、切工或加工特性等方面看,那兩塊紅寶石都絕對是最高級的,價值絕對不菲。
史黛拉對這些首飾不感興趣,她更像給自己母親介紹另一樣東西。
夏爾把手中的盒子遞給席琉斯,笑着道:“這是我給國王大人準備的禮物,希望您能喜歡。”
“哼!我纔不會想一見面就用斧子劈人家朋友的傢伙呢!”
阿斯特蕾亞也來了興趣,沒有哪個女人對這種和容貌有關的東西不感興趣。
史黛拉打開盒子,從裡面取出一個陶瓷小瓶道:“母后,這可是好東西。平時抹一些對皮膚很好哦!”
不過他還是嘴硬地道:“誰知道是不是和這小子一樣華而不實。”
所以後來史黛拉直接把它當成了護膚品。
夏爾離開地錯世界時帶了不少萬靈藥,而且掌握了[神秘]之後自己也嘗試做出了一些劣等品。
說着史黛拉打開了較大的一個盒子。阿斯特蕾亞本來對禮物沒什麼期待,作爲一國的王后,雖然法米利昂王室不崇尚奢華,但也算見多識廣。
一說起禮物,夏爾趕緊把準備好的東西從戒指裡取出來。
藥膏效果好也是當然的,藥膏的材料可是稀釋過的萬靈藥。
所以夏爾就製作這些藥膏送給史黛拉。可沒想到藥膏效果太好,不僅能祛疤,還讓皮膚越來越好。
阿斯特蕾亞被史黛拉拉着手,笑着道:“真是讓我大吃一驚啊!你神神秘秘地沒有告訴我們怎麼回來,原來是用那麼特別的方法回來。”
可盒子打開之後,阿斯特蕾亞就不由感嘆道:“好漂亮的項鍊!”
一開始是史黛拉苦惱戰鬥時受傷後留下的傷痕雖然能馬上自愈,但卻多少留下了一些痕跡。
夏爾作爲出色的鐵匠,雖然沒有雕金的技能,但製作兩條項鍊還是不成問題的。
席琉斯一臉失落地指着自己道:“那爸爸呢?史黛拉不想爸爸嗎?”
而且那盒子看起來就是禮品店裡隨手買來的,根本不是什麼貴重的東西。
而且據史黛拉介紹,夏爾出身並不高,他準備的禮物應該更多的是心意。
席琉斯先是一個標準地失意體前屈,然後跳起來指着夏爾道:“都是你這個臭小子,要不是你我寶貝的史黛拉怎麼可能這麼對我!”
夏爾都無語,果然這種狀態的女兒控是根本不會講道理的。
阿斯特蕾亞迫不及待地在手背上抹了一些,感受着冰涼的藥膏滲入皮膚的舒適感覺。
那兩塊寶石也是從地下城中採集的特殊素材,是可以用於製作魔導具和魔劍的稀有材料。
看到那一處皮膚和周圍明顯的不同後,阿斯特蕾亞看着夏爾的眼神也更加滿意了。
席琉斯接過盒子,想着不管裡面是什麼都要盡全力貶低。
史黛拉笑着道:“沒辦法,做飛機的話起碼要兩天的行程,用夏爾的能力半天就到了。我等不及想見母后和王姐了嘛!”
做爲國王,他在出席一些重大活動的時候都會佩戴儀劍。要是下次出席活動的時候帶上這把劍,可想而知會多有面子。
史黛拉接過兩個小一點的盒子,跑到阿斯特蕾亞面前道:“母后,這可是夏爾特意爲您和姐姐準備的禮物。”
史黛拉仰起頭,只給了席琉斯一個下巴。
拿出一些給史黛拉做護膚品夏爾表示完全沒問題。
這可不是普通的化妝品,而是夏爾特製的。
不過打開盒子之後他就完全忘了這個想法。
說着,席琉斯拔出了寶劍,劍刃的寒光晃得他不由眯起了眼睛。
伸出手指彈了一下劍身,聽着那清脆悅耳的響聲,席琉斯敢肯定這是一柄最頂尖的鑄劍大師才能打造出來的寶劍。
“哼!別以爲一把劍就能收買我。我告訴你,史黛拉是世界上最珍貴的寶物。我是不會把她交給任何人的!”
雖然這麼說着,席琉斯卻死死抱着那柄劍,一看就沒有還給夏爾的意思。
不只是夏爾,就連阿斯特蕾亞和周圍的女僕都不由爲這位丟臉的國王大人嘆息了,