本城詩人讓·雅克·霍甫斯臺德先生,爲了今天的聚會,肯定他口袋裡已經寫好了幾首小詩。
他的年齡不比老約翰·布登勃洛克先生小,衣着也完全是同一風格,只不過他的衣服是綠色的。他與他的朋友相比瘦削些、活潑些,他的鼻子又尖又長,一對靈活的小眼睛微微泛着綠色。
“非常感謝,”他和男主人們握過了手又向女主人彬彬有禮地欠了欠身……尤其是向參議夫人,他對她特別讚賞……以後,這樣說道。他行禮的姿勢是年輕一代無法模仿的,臉上老是掛着一層溫文而雅的笑容。“非常感謝你們的邀請,親愛的朋友們。我和醫生,在匡尼希街遇到了這兩位小朋友,”他用手指了指湯姆和克利斯蒂安,這兩個穿着藍色的短外衣,繫着皮帶,正站在他身邊的孩子。“他們剛放學回來。非常精神的小夥子,參議夫人,您說對不對?托馬斯,又規矩又實在,將來一定會成爲一個商人,誰也用不着懷疑。克利斯蒂安,我看可真是個小精靈,怎麼着?真有點獨特……可是我並不想隱瞞我對他的偏愛。我認爲,他得深造;他很有天資,很聰明……”
老布登勃洛克先生拿出他的鍍金鼻菸盒來,一邊說道:“簡直是個猴子!霍甫斯臺德,他會不會成爲詩人?”
永格曼小姐把窗簾拉嚴,不久屋子就籠罩在蠟燭微微搖閃着的柔和而舒適的光輝裡,蠟燭分別插在一架水晶枝形掛燈架和小書几上的枝形燈架上。
參議夫人說,“喏,克利斯蒂安,”她的頭髮泛着金色的閃亮,“你今天下午學的是什麼?”
原來今天克利斯蒂安上的是習作、唱歌和算術課。
男孩子已經七歲了,現在模樣兒已經長得和父親毫釐不差,看着都令人覺得有點可笑。他那和父親酷似的深陷的小圓眼睛,與父親酷似的高翹的鷹勾鼻子也逐漸成形了,從他顴骨下面的一兩條線紋看來,他的面容是不會永遠保持現在這種童稚的豐潤的。
“大家笑得要死,”他開始滔滔不絕地說起來,他的眼睛在大家的臉上移來移去,“你們猜施藤格先生對齊格蒙特·克斯特曼都說了些什麼?”他彎着腰,搖晃着頭,裝腔作勢地向着空中說,“我的好孩子,從外表看你又圓又滑,可是從內心看,你比誰都黑……”。他說話時不但模仿着老師奇怪的發音,把“黑”念成“賀”,而且將老師對“外表圓滑”裝出的一副厭惡的表情很滑稽地形容出來,引來鬨堂大笑。
老布登勃洛克只是笑着重複了一句,“真像只猴子”霍甫斯臺德卻興奮得不知所措,“妙極了!”他喊道,“妙極了!你們一定要認識馬齊路斯·施藤格先生才成!簡直一模一樣!唉呀,簡直妙極了!”
由於缺乏這種模仿才能,所以托馬斯只是站在他兄弟的身旁笑着,他誠心誠意地笑着,一點兒妒意也沒有。他的牙齒生得不太好,不僅很小,還略帶一些黃色,鼻子卻非常秀美,眼睛和臉型都和他祖父非常像。
這時主客們都已經落座,有的坐在椅子上,有的坐在沙發上。他們要麼跟孩子們談話,要麼談談今年氣候的早寒,談談這所房子……霍甫斯臺德在鑑賞小書几上擺着的一個非常精緻的墨水壺,是一件塞弗勒的磁品,一隻黑白斑點獵犬的形狀。格拉包夫醫生的年紀和參議差不多,稀疏的鬍鬚後面生着一張長而和善的面孔,臉上永遠浮現着歡快的笑容。他這時正在觀看桌子上面陳列的一些物品,蛋糕啊,葡萄乾麪包啊,各種樣式的鹽缸啊等等。這些都是親戚朋友們爲溫居送來的“麪包和鹽”。然而,這些“麪包”其實是一些豐實甜美的大蛋糕,鹽也是盛在沉重的金器皿裡。從這一點看來,如果不是富有的人家是不會送這樣的禮品的。
“我這回有事情做了,”醫生指着這些甜點心嚇唬孩子們說,然後他搖了搖頭,從桌上拿起一個沉重的盛胡椒、鹽、芥醬的瓶架來。
“這些都是尊敬的萊勃瑞西特·克羅格先生送來的,”老布登勃洛克先生說,作了個笑臉。“我們的這位親家非常大方。他那所布格門前別墅建成時,我就沒有送他們這麼貴重的禮。可是他的習性一向如此……貴族派頭,花錢大手大腳!一位時髦的紳士……”
門鈴又響了幾下。來的是萬德利希牧師,一位矮胖的老紳士。他身着黑色長袍,頭髮撲着白粉,一張白白的、笑嘻嘻的面孔上生着一對炯炯有神的灰眼睛。他的太太已死去多年,自認爲是一位舊時代的獨身漢,這一點和與他同來的經紀人格瑞替安先生一樣。經紀人的身材很高,總是習慣地把一隻瘦手握成一個望遠鏡的樣子放在眼睛上面,似乎在鑑賞一幅油畫似的,他是一位公認的藝術鑑賞家。
接着,議員朗哈爾斯博士與夫人也來了,他是布登勃洛克這家的多年老友,此外還有肥胖的葡萄酒商人科本,一張紫紅色的大臉夾在高高的墊肩中間,他妻子的肥胖程度與他相比,一點也不遜色……當克羅格一家人最後進來時,已經過了四點半鐘。克羅格家祖孫三代都到齊了,老克羅格、克羅格參議夫婦、以及兩個孫子……亞寇伯和尤爾根。孩子們的年齡和湯姆、克利斯蒂安年紀差不多。克羅格參議夫人的父母親、木材批發商鄂威爾狄克和他的太太,幾乎是和克羅格一家同時進來的。這一對老夫妻非常恩愛,直到今天,在大庭廣衆前,他們仍用燕爾新婚時的名相呼。
“來得遲的總是貴客,”布登勃洛克參議一邊說着,一邊上前吻了吻他岳母的手。
“只要一來,就來一大堆!”約翰·布登勃洛克一面朝着克羅格全家人揮胳臂,一面同老克羅格先生握手……萊勃瑞西特·克羅格被稱爲時髦的交際家,是一位儀表堂堂,體格魁偉的人物,雖然頭髮上還薄薄地撲着一層白粉,衣着卻非常入時。背心是用天鵝絨料子製成的,並且釘着兩排閃閃發光的鑽石釦子。他的兒子尤斯圖斯留着短短的頰鬚和兩撇上翹的小鬍子,不論是身材還是舉動,都酷似他的父親,甚至連揮手的姿勢也又從容又優雅跟他的父親一樣。
大家只是站着隨便地閒談,誰也不忙着入座。都在等着今晚那一樁最主要的事情。最後,老約翰·布登勃洛克先生一邊把手臂伸給科本太太,一邊提高了嗓子宣佈說,“喏,先生們,太太們,要是大家都很餓的話……”
通向餐廳的白色雙扇門已經被永格曼小姐和使女打開,主客們開始徐緩地向餐廳走去;大家心中都很踏實,在布登勃洛克家裡一定有一頓豐美可口的晚餐……